Книга Иова

Глава 12

1 Тогда Иов ответил им:

2 «Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами.

3 Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.

4 Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас.

5 Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют.

6 Шатры грабителей всегда стоят в покое; те, кто Бога огорчают, мирно дышат, хотя Господь имеет власть их наказать.

7 Но у зверей спроси, они тебя научат, спроси у птиц, они тебе ответ дадут.

8 Или с землёй поговори, она научит, или рыбам морским позволь с тобою мудростью своею поделиться.

9 Каждый знает, что Бог всё это сотворил.

10 Все звери, что живут, все люди, пока дышат, подвластны Божьей силе.

11 Но как для языка сладка еда, для уха сладко слово.

12 Известна истина: „Все старики мудры, приносит разум долголетье”.

13 Но мудростью и силой владеет только Бог, добрый совет и понимание — от Него.

14 Что Бог разрушит, люди снова не построят, кого лишает Бог свободы, освободить уже нельзя.

15 И если Бог задерживает дождь, земля засохнет; пошлёт дожди, и оживёт земля.

16 Бог всемогущ, всегда Он побеждает, и побеждённые, и победители — все Его.

17 Бог мудрости советников лишает и заставляет делать глупости владык.

18 Цари способны посадить в тюрьму, но Бог освобождает тех людей и наделяет силою великой.

19 Священников лишает власти Бог и удаляет сильных от правления.

20 Лишает речи Бог советников, и мудрость у старцев отбирает Он.

21 Бог делает правителей никем, царей лишает власти.

22 Ему известны даже тёмные секреты, Он посылает свет туда, где темнота не меньше, чем у смерти.

23 Могущество народам Бог даёт, а после их уничтожает. Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.

24 Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.

25 Они как люди, которые идут во тьме на ощупь: они как пьяные, не знают, что творят».

Job

Chapter 12

1 And Job347 answered6030 and said,559

2 No551 doubt551 but you are the people,5971 and wisdom2451 shall die4191 with you.

3 But I have understanding3824 as well1571 as you; I am1961 not inferior5307 to you: yes, who4310 knows854 not such3644 things as these?428

4 I am as one mocked7832 of his neighbor,7453 who calls7121 on God,433 and he answers6030 him: the just6662 upright8549 man is laughed7832 to scorn.

5 He that is ready3559 to slip4571 with his feet7272 is as a lamp3940 despised937 in the thought6248 of him that is at ease.7600

6 The tabernacles168 of robbers7703 prosper,7951 and they that provoke7264 God410 are secure;987 into whose834 hand3027 God433 brings935 abundantly.

7 But ask7592 now4994 the beasts,929 and they shall teach3384 you; and the fowls5775 of the air,8064 and they shall tell5046 you:

8 Or176 speak7878 to the earth,776 and it shall teach3384 you: and the fishes1709 of the sea3220 shall declare5608 to you.

9 Who4310 knows3045 not in all3605 these428 that the hand3027 of the LORD3068 has worked6213 this?2063

10 In whose834 hand3027 is the soul5315 of every3605 living2416 thing, and the breath7307 of all3605 mankind.1320 376

11 Does not the ear241 try974 words?4405 and the mouth2441 taste2938 his meat?400

12 With the ancient3453 is wisdom;2451 and in length753 of days3117 understanding.8394

13 With him is wisdom2451 and strength,1369 he has counsel6098 and understanding.8394

14 Behold,2005 he breaks2040 down,2040 and it cannot3808 be built1129 again: he shuts5462 up a man,376 and there can be no3808 opening.6605

15 Behold,2005 he withholds6113 the waters,4325 and they dry3001 up: also he sends7971 them out, and they overturn2015 the earth.776

16 With him is strength5797 and wisdom:8454 the deceived7683 and the deceiver7686 are his.

17 He leads3212 counsellors3289 away spoiled,7758 and makes the judges8199 fools.1984

18 He looses6605 the bond4148 of kings,4428 and girds631 their loins4975 with a girdle.232

19 He leads3212 princes3548 away spoiled,7758 and overthrows5557 the mighty.386

20 He removes5493 away the speech8193 of the trusty,539 and takes3947 away the understanding2940 of the aged.2205

21 He pours8210 contempt937 on princes,5081 and weakens7503 the strength4206 of the mighty.650

22 He discovers1540 deep6013 things out of darkness,2822 and brings3318 out to light216 the shadow6757 of death.6757

23 He increases7679 the nations,1471 and destroys6 them: he enlarges7849 the nations,1471 and straitens5148 them again.

24 He takes5493 away5493 the heart3820 of the chief7218 of the people5971 of the earth,776 and causes them to wander8582 in a wilderness8414 where there is no3808 way.1870

25 They grope4959 in the dark2822 without3808 light,216 and he makes them to stagger8582 like a drunken7910 man.

Книга Иова

Глава 12

Job

Chapter 12

1 Тогда Иов ответил им:

1 And Job347 answered6030 and said,559

2 «Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами.

2 No551 doubt551 but you are the people,5971 and wisdom2451 shall die4191 with you.

3 Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.

3 But I have understanding3824 as well1571 as you; I am1961 not inferior5307 to you: yes, who4310 knows854 not such3644 things as these?428

4 Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас.

4 I am as one mocked7832 of his neighbor,7453 who calls7121 on God,433 and he answers6030 him: the just6662 upright8549 man is laughed7832 to scorn.

5 Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют.

5 He that is ready3559 to slip4571 with his feet7272 is as a lamp3940 despised937 in the thought6248 of him that is at ease.7600

6 Шатры грабителей всегда стоят в покое; те, кто Бога огорчают, мирно дышат, хотя Господь имеет власть их наказать.

6 The tabernacles168 of robbers7703 prosper,7951 and they that provoke7264 God410 are secure;987 into whose834 hand3027 God433 brings935 abundantly.

7 Но у зверей спроси, они тебя научат, спроси у птиц, они тебе ответ дадут.

7 But ask7592 now4994 the beasts,929 and they shall teach3384 you; and the fowls5775 of the air,8064 and they shall tell5046 you:

8 Или с землёй поговори, она научит, или рыбам морским позволь с тобою мудростью своею поделиться.

8 Or176 speak7878 to the earth,776 and it shall teach3384 you: and the fishes1709 of the sea3220 shall declare5608 to you.

9 Каждый знает, что Бог всё это сотворил.

9 Who4310 knows3045 not in all3605 these428 that the hand3027 of the LORD3068 has worked6213 this?2063

10 Все звери, что живут, все люди, пока дышат, подвластны Божьей силе.

10 In whose834 hand3027 is the soul5315 of every3605 living2416 thing, and the breath7307 of all3605 mankind.1320 376

11 Но как для языка сладка еда, для уха сладко слово.

11 Does not the ear241 try974 words?4405 and the mouth2441 taste2938 his meat?400

12 Известна истина: „Все старики мудры, приносит разум долголетье”.

12 With the ancient3453 is wisdom;2451 and in length753 of days3117 understanding.8394

13 Но мудростью и силой владеет только Бог, добрый совет и понимание — от Него.

13 With him is wisdom2451 and strength,1369 he has counsel6098 and understanding.8394

14 Что Бог разрушит, люди снова не построят, кого лишает Бог свободы, освободить уже нельзя.

14 Behold,2005 he breaks2040 down,2040 and it cannot3808 be built1129 again: he shuts5462 up a man,376 and there can be no3808 opening.6605

15 И если Бог задерживает дождь, земля засохнет; пошлёт дожди, и оживёт земля.

15 Behold,2005 he withholds6113 the waters,4325 and they dry3001 up: also he sends7971 them out, and they overturn2015 the earth.776

16 Бог всемогущ, всегда Он побеждает, и побеждённые, и победители — все Его.

16 With him is strength5797 and wisdom:8454 the deceived7683 and the deceiver7686 are his.

17 Бог мудрости советников лишает и заставляет делать глупости владык.

17 He leads3212 counsellors3289 away spoiled,7758 and makes the judges8199 fools.1984

18 Цари способны посадить в тюрьму, но Бог освобождает тех людей и наделяет силою великой.

18 He looses6605 the bond4148 of kings,4428 and girds631 their loins4975 with a girdle.232

19 Священников лишает власти Бог и удаляет сильных от правления.

19 He leads3212 princes3548 away spoiled,7758 and overthrows5557 the mighty.386

20 Лишает речи Бог советников, и мудрость у старцев отбирает Он.

20 He removes5493 away the speech8193 of the trusty,539 and takes3947 away the understanding2940 of the aged.2205

21 Бог делает правителей никем, царей лишает власти.

21 He pours8210 contempt937 on princes,5081 and weakens7503 the strength4206 of the mighty.650

22 Ему известны даже тёмные секреты, Он посылает свет туда, где темнота не меньше, чем у смерти.

22 He discovers1540 deep6013 things out of darkness,2822 and brings3318 out to light216 the shadow6757 of death.6757

23 Могущество народам Бог даёт, а после их уничтожает. Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.

23 He increases7679 the nations,1471 and destroys6 them: he enlarges7849 the nations,1471 and straitens5148 them again.

24 Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.

24 He takes5493 away5493 the heart3820 of the chief7218 of the people5971 of the earth,776 and causes them to wander8582 in a wilderness8414 where there is no3808 way.1870

25 Они как люди, которые идут во тьме на ощупь: они как пьяные, не знают, что творят».

25 They grope4959 in the dark2822 without3808 light,216 and he makes them to stagger8582 like a drunken7910 man.