БытиеГлава 14 |
1 |
2 Все эти цари пошли войной против Беры, царя содомского, Берши, царя гоморрского, Шимавы, царя Адмы, Шимевера, царя цевоимского, и царя Белы, называемого также Сигором, |
3 армии которых соединились в долине Сиддим, там, где теперь Мёртвое (Солёное) море. |
4 Эти цари 12 лет служили Кедорлаомеру, а на 13 год восстали против него. |
5 Поэтому на 14 год царь Кедорлаомер и бывшие с ним цари пошли против них войной и победили рефаимов в Аштероф-Карнаиме, зузимов в Хаме, емимов в Шаве-Кирафаиме |
6 и хорреев в горах Сеира до самого Эл-Фарана, что граничит с пустыней. |
7 Затем царь Кедорлаомер повернул на север и, дойдя до Ен-Мишпата, называемого также Кадесом, победил народ амаликитян, а также и народ аморреев, живших в Хацацон-Фамаре. |
8 |
9 Они сражались с Кедорлаомером, царём еламским, Фидалом, царём гоимским, Амрафелом, царём сеннаарским, Ариохом, царём елласарским — четыре царя против пяти. |
10 В долине Сиддим было множество ям, заполненных дёгтем. После поражения, когда цари Содома и Гоморры со своим войском бежали с поля боя, многие из солдат попадали в эти ямы, а уцелевшие же нашли спасение в горах. |
11 Одержав победу, царь Кедорлаомер и его воины захватили всё, чем владели жители Содома и Гоморры, а затем отправились в свою землю. |
12 Лот, сын брата Аврама, жил в Содоме и поэтому тоже попал в плен, а всё то, чем он владел, было захвачено Кедорлаомером. |
13 |
14 |
15 В ту же ночь они напали на врагов, застав их врасплох и, одержав победу, преследовали до самой Ховы, к северу от Дамаска. |
16 Аврам возвратил всё украденное врагами имущество: всех женщин, слуг, а также и самого Лота со всеми его владениями. |
17 |
18 |
19 Благословив Аврама, он сказал: |
20 |
21 |
22 Но Аврам ответил царю Содома: |
23 что не возьму себе ничего из принадлежащего тебе: ни ремешка, ни нитки. Я обещаю, что не оставлю себе ничего, так как не хочу, чтобы ты сказал: „Я обогатил Аврама”. |
24 Единственное, что я приму, это еду, которую съели мои отроки, но ты должен отдать остальным их долю. Возьми захваченное нами в бою и отдай часть этого Анере, Эшколу и Мамре, потому что эти люди помогли мне в сражении». |
GenesisChapter 14 |
1 And it came |
2 That these made |
3 All |
4 Twelve |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6 And the Horites |
7 And they returned, |
8 And there went |
9 With Chedorlaomer |
10 And the vale |
11 And they took |
12 And they took |
13 And there came |
14 And when |
15 And he divided |
16 And he brought |
17 And the king |
18 And Melchizedek |
19 And he blessed |
20 And blessed |
21 And the king |
22 And Abram |
23 That I will not take |
24 Save |
БытиеГлава 14 |
GenesisChapter 14 |
1 |
1 And it came |
2 Все эти цари пошли войной против Беры, царя содомского, Берши, царя гоморрского, Шимавы, царя Адмы, Шимевера, царя цевоимского, и царя Белы, называемого также Сигором, |
2 That these made |
3 армии которых соединились в долине Сиддим, там, где теперь Мёртвое (Солёное) море. |
3 All |
4 Эти цари 12 лет служили Кедорлаомеру, а на 13 год восстали против него. |
4 Twelve |
5 Поэтому на 14 год царь Кедорлаомер и бывшие с ним цари пошли против них войной и победили рефаимов в Аштероф-Карнаиме, зузимов в Хаме, емимов в Шаве-Кирафаиме |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6 и хорреев в горах Сеира до самого Эл-Фарана, что граничит с пустыней. |
6 And the Horites |
7 Затем царь Кедорлаомер повернул на север и, дойдя до Ен-Мишпата, называемого также Кадесом, победил народ амаликитян, а также и народ аморреев, живших в Хацацон-Фамаре. |
7 And they returned, |
8 |
8 And there went |
9 Они сражались с Кедорлаомером, царём еламским, Фидалом, царём гоимским, Амрафелом, царём сеннаарским, Ариохом, царём елласарским — четыре царя против пяти. |
9 With Chedorlaomer |
10 В долине Сиддим было множество ям, заполненных дёгтем. После поражения, когда цари Содома и Гоморры со своим войском бежали с поля боя, многие из солдат попадали в эти ямы, а уцелевшие же нашли спасение в горах. |
10 And the vale |
11 Одержав победу, царь Кедорлаомер и его воины захватили всё, чем владели жители Содома и Гоморры, а затем отправились в свою землю. |
11 And they took |
12 Лот, сын брата Аврама, жил в Содоме и поэтому тоже попал в плен, а всё то, чем он владел, было захвачено Кедорлаомером. |
12 And they took |
13 |
13 And there came |
14 |
14 And when |
15 В ту же ночь они напали на врагов, застав их врасплох и, одержав победу, преследовали до самой Ховы, к северу от Дамаска. |
15 And he divided |
16 Аврам возвратил всё украденное врагами имущество: всех женщин, слуг, а также и самого Лота со всеми его владениями. |
16 And he brought |
17 |
17 And the king |
18 |
18 And Melchizedek |
19 Благословив Аврама, он сказал: |
19 And he blessed |
20 |
20 And blessed |
21 |
21 And the king |
22 Но Аврам ответил царю Содома: |
22 And Abram |
23 что не возьму себе ничего из принадлежащего тебе: ни ремешка, ни нитки. Я обещаю, что не оставлю себе ничего, так как не хочу, чтобы ты сказал: „Я обогатил Аврама”. |
23 That I will not take |
24 Единственное, что я приму, это еду, которую съели мои отроки, но ты должен отдать остальным их долю. Возьми захваченное нами в бою и отдай часть этого Анере, Эшколу и Мамре, потому что эти люди помогли мне в сражении». |
24 Save |