Псалтирь

Псалом 103

1 Прославь, душа моя, Господа! Господи, мой Боже, Ты очень велик, Ты облачен в славу и величие.

2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес,

3 и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.

4 Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени.

5 Землю Ты утвердил на ее основании, чтобы никогда не пошатнулась.

6 Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор.

7 Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.

8 На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.

9 Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют.

10 Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами.

11 Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду.

12 У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.

13 Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов; земля насыщена плодом Твоих дел.

14 Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли:

15 вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце.

16 Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил.

17 На них птицы вьют свои гнезда; ели — жилища аисту.

18 Высокие горы — убежище для диких козлов, и скалы — для даманов.

19 Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить.

20 Ты простираешь тьму — и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные.

21 Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.

22 Восходит солнце — они собираются вместе и ложатся в своем логове.

23 Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.

24 Господи, как многочисленны Твои дела! По Своей мудрости Ты все сотворил; земля полна Твоих созданий.

25 Вот, море, богатое и пространное, в котором нет числа пресмыкающимся, животным малым и большим.

26 В нем плавают корабли, там Левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.

27 Все они ожидают от Тебя, чтобы Ты дал им вовремя их пищу.

28 Ты даешь им — они принимают, открываешь Свою руку — насыщаются.

29 Если скрываешь Свое лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание, умирают они и возвращаются в прах.

30 Пошлешь Свой дух, и они сотворены, и Ты обновляешь лицо земли.

31 Да будет слава Господня вовеки; да возрадуется Господь Своим делам!

32 Он смотрит на землю, и трепещет она, прикасается к холмам, и дымятся они.

33 Буду петь Господу, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую.

34 Да будет приятно Ему размышление мое; буду радоваться о Господе.

35 Пусть исчезнут грешники с лица земли, и не будет больше беззаконных. Прославь, душа моя, Господа! Аллилуйя!

Psalms

Psalm 103

1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name.

2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,

3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases.

4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.

6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.

7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.

8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy.

9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever.

10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him.

12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him.

14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust.

15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more.

17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children,

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.

21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure.

22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul.

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

Псалтирь

Псалом 103

Psalms

Psalm 103

1 Прославь, душа моя, Господа! Господи, мой Боже, Ты очень велик, Ты облачен в славу и величие.

1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name.

2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес,

2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,

3 и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.

3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases.

4 Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени.

4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

5 Землю Ты утвердил на ее основании, чтобы никогда не пошатнулась.

5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.

6 Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор.

6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.

7 Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.

7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.

8 На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.

8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy.

9 Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют.

9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever.

10 Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами.

10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

11 Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду.

11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him.

12 У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.

12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

13 Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов; земля насыщена плодом Твоих дел.

13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him.

14 Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли:

14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust.

15 вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце.

15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

16 Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил.

16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more.

17 На них птицы вьют свои гнезда; ели — жилища аисту.

17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children,

18 Высокие горы — убежище для диких козлов, и скалы — для даманов.

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить.

19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

20 Ты простираешь тьму — и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные.

20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.

21 Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.

21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure.

22 Восходит солнце — они собираются вместе и ложатся в своем логове.

22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul.

23 Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.

23

24 Господи, как многочисленны Твои дела! По Своей мудрости Ты все сотворил; земля полна Твоих созданий.

24

25 Вот, море, богатое и пространное, в котором нет числа пресмыкающимся, животным малым и большим.

25

26 В нем плавают корабли, там Левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.

26

27 Все они ожидают от Тебя, чтобы Ты дал им вовремя их пищу.

27

28 Ты даешь им — они принимают, открываешь Свою руку — насыщаются.

28

29 Если скрываешь Свое лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание, умирают они и возвращаются в прах.

29

30 Пошлешь Свой дух, и они сотворены, и Ты обновляешь лицо земли.

30

31 Да будет слава Господня вовеки; да возрадуется Господь Своим делам!

31

32 Он смотрит на землю, и трепещет она, прикасается к холмам, и дымятся они.

32

33 Буду петь Господу, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую.

33

34 Да будет приятно Ему размышление мое; буду радоваться о Господе.

34

35 Пусть исчезнут грешники с лица земли, и не будет больше беззаконных. Прославь, душа моя, Господа! Аллилуйя!

35