Евангелие от Луки

Глава 21

1 Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.

2 Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две медные монетки.

3 — Говорю вам истину, — сказал Иисус, — эта бедная вдова положила больше всех.

4 Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.

5 Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:

6 — Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено.

7 Его спросили: — Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

8 Он сказал: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.

9 Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

10 Иисус продолжал: — Народ поднимется на народ и царство на царство.

11 Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.

12 Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего имени.

13 Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.

14 Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,

15 потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.

16 Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.

17 Все будут ненавидеть вас из-за Меня,

18 но ни один волос не упадет с вашей головы.

19 Своей стойкостью вы приобретете ваши души.

20 Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.

21 Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,

22 потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного.

23 Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.

24 Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.

25 На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн.

26 Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются.

27 И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой.

28 Когда это начнет сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.

29 Потом Он рассказал им такую притчу: — Посмотрите на инжир и на все деревья.

30 Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.

31 Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Божье уже близко.

32 Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.

33 Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

34 Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох,

35 как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.

36 Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим.

37 Каждый день Иисус учил в храме, а вечером шел на Оливковую гору и проводил там ночь.

38 А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.

Luke

Chapter 21

1 JESUS then looked at the rich men who were casting their offerings into the trea sury.

2 And he also saw a poor widow, who cast in two pennies.

3 And he said, Truly I say to you, that this poor widow has cast in more than every man.

4 For all these cast into the house of the offerings of God of their abundance; but she of her poverty cast in everything she had earned.

5 While some men were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and gift offerings, Jesus said to them,

6 These things which you see, the days will come when not a stone will be left upon a stone, which will not be torn down.

7 And they asked him, saying, Teacher, when will these things happen? and what is the sign when these things are about to happen?

8 He said to them, Be careful that you may not be deceived; for many will come in my name, and say, I am the Christ; and the time is near; but do not follow them.

9 And when you hear of wars and revolutions, do not be afraid; for all these things must first come to pass; but the end is not vet.

10 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

11 And there will be great earthquakes in different places, and famines and plagues; and there will be alarming sights, and great signs will appear from heaven; and the winters will be severe.

12 But before all these things, they will lay hands on you, and persecute you, and deliver you to the synagogues and the prisons; and they will bring you before kings and governors for the sake of my name.

13 It will be to you for a testimony.

14 Treasure it in your heart, and do not try to learn what to answer.

15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your enemies will not be able to withstand.

16 You will be delivered up even by your parents and brothers, and your relatives and friends; and they will put some of you to death.

17 And you will be hated by every man because of my name.

18 And yet not a hair of your head will be lost.

19 By your patience you will gain your souls.

20 But when you see Jerusalem surrounded by an army, then know that its destruction is at hand.

21 Then let those who are in Judaea flee to the mountain; and let those who are within it flee; and let those who are in the fields not enter into it.

22 For these are the days of vengeance, so that everything which is written must be fulfilled.

23 But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

24 And they will fall by the edge of the sword, and they will be taken captive to every country; and Jerusalem will be trodden under the feet of the Gentiles, until the time of the Gentiles comes to an end.

25 And there will be signs in sun and moon and stars; and on earth distress of the nations, and confusion because of the roaring of the sea;

26 And upheaval that takes life out of men, because of fear of what is to come on earth; and the powers of the universe will be shaken.

27 Then they will see the Son of man coming in the clouds, with a large army and great glory.

28 But when these things begin to happen, have courage, and lift up your heads; because your salvation is at hand.

29 And he said to them a parable, Look at the fig tree and all the trees;

30 When they put forth leaves, you immediately understand by them that the summer is near.

31 Even so you also, when you see these things happen, know that the kingdom of God is near.

32 Truly I say to you, This generation will not pass away until all these things happen.

33 Heaven and earth will pass away, but my words shall not pass away.

34 But take heed to yourselves, that your hearts may not become heavy by extravagance, and drunkenness, and worries of this world, and that day come suddenly upon you.

35 For like a downpour it will entrap all those who dwell on the face of all the earth.

36 Therefore keep watch all the time and pray, so that you may be worthy to escape all these things which are to happen, and that you may stand before the Son of man.

37 During the day he taught in the temple; and at night he went out, and lodged in the mountain, which is called the Home of Olives.

38 And all the people came ahead of him to the temple, to hear him.

Евангелие от Луки

Глава 21

Luke

Chapter 21

1 Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.

1 JESUS then looked at the rich men who were casting their offerings into the trea sury.

2 Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две медные монетки.

2 And he also saw a poor widow, who cast in two pennies.

3 — Говорю вам истину, — сказал Иисус, — эта бедная вдова положила больше всех.

3 And he said, Truly I say to you, that this poor widow has cast in more than every man.

4 Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.

4 For all these cast into the house of the offerings of God of their abundance; but she of her poverty cast in everything she had earned.

5 Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:

5 While some men were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and gift offerings, Jesus said to them,

6 — Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено.

6 These things which you see, the days will come when not a stone will be left upon a stone, which will not be torn down.

7 Его спросили: — Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

7 And they asked him, saying, Teacher, when will these things happen? and what is the sign when these things are about to happen?

8 Он сказал: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.

8 He said to them, Be careful that you may not be deceived; for many will come in my name, and say, I am the Christ; and the time is near; but do not follow them.

9 Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

9 And when you hear of wars and revolutions, do not be afraid; for all these things must first come to pass; but the end is not vet.

10 Иисус продолжал: — Народ поднимется на народ и царство на царство.

10 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

11 Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.

11 And there will be great earthquakes in different places, and famines and plagues; and there will be alarming sights, and great signs will appear from heaven; and the winters will be severe.

12 Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего имени.

12 But before all these things, they will lay hands on you, and persecute you, and deliver you to the synagogues and the prisons; and they will bring you before kings and governors for the sake of my name.

13 Тогда у вас будет возможность свидетельствовать.

13 It will be to you for a testimony.

14 Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,

14 Treasure it in your heart, and do not try to learn what to answer.

15 потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.

15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your enemies will not be able to withstand.

16 Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.

16 You will be delivered up even by your parents and brothers, and your relatives and friends; and they will put some of you to death.

17 Все будут ненавидеть вас из-за Меня,

17 And you will be hated by every man because of my name.

18 но ни один волос не упадет с вашей головы.

18 And yet not a hair of your head will be lost.

19 Своей стойкостью вы приобретете ваши души.

19 By your patience you will gain your souls.

20 Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.

20 But when you see Jerusalem surrounded by an army, then know that its destruction is at hand.

21 Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе — пусть бегут из него, кто вне города — пусть не входят в него,

21 Then let those who are in Judaea flee to the mountain; and let those who are within it flee; and let those who are in the fields not enter into it.

22 потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного.

22 For these are the days of vengeance, so that everything which is written must be fulfilled.

23 Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.

23 But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

24 Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.

24 And they will fall by the edge of the sword, and they will be taken captive to every country; and Jerusalem will be trodden under the feet of the Gentiles, until the time of the Gentiles comes to an end.

25 На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн.

25 And there will be signs in sun and moon and stars; and on earth distress of the nations, and confusion because of the roaring of the sea;

26 Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются.

26 And upheaval that takes life out of men, because of fear of what is to come on earth; and the powers of the universe will be shaken.

27 И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой.

27 Then they will see the Son of man coming in the clouds, with a large army and great glory.

28 Когда это начнет сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.

28 But when these things begin to happen, have courage, and lift up your heads; because your salvation is at hand.

29 Потом Он рассказал им такую притчу: — Посмотрите на инжир и на все деревья.

29 And he said to them a parable, Look at the fig tree and all the trees;

30 Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.

30 When they put forth leaves, you immediately understand by them that the summer is near.

31 Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Божье уже близко.

31 Even so you also, when you see these things happen, know that the kingdom of God is near.

32 Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.

32 Truly I say to you, This generation will not pass away until all these things happen.

33 Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

33 Heaven and earth will pass away, but my words shall not pass away.

34 Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот День не застиг вас врасплох,

34 But take heed to yourselves, that your hearts may not become heavy by extravagance, and drunkenness, and worries of this world, and that day come suddenly upon you.

35 как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.

35 For like a downpour it will entrap all those who dwell on the face of all the earth.

36 Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим.

36 Therefore keep watch all the time and pray, so that you may be worthy to escape all these things which are to happen, and that you may stand before the Son of man.

37 Каждый день Иисус учил в храме, а вечером шел на Оливковую гору и проводил там ночь.

37 During the day he taught in the temple; and at night he went out, and lodged in the mountain, which is called the Home of Olives.

38 А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.

38 And all the people came ahead of him to the temple, to hear him.