| Первое Послание коринфянамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всем: и во всяком слове, и во всяком познании, | 
| 6 так как наше свидетельство о Христе прочно утвердилось в вас. | 
| 7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа. | 
| 8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными. | 
| 9 Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!  | 
| 10  | 
| 11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. | 
| 12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я — сторонник Павлов», другие: «Я Аполлосов », третьи: «Я Кифин », четвертые: «А я Христов». | 
| 13 Неужели Христос разделился? Или, может, это Павел был распят за вас? Или вы были крещены во имя Павла? | 
| 14 Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая, | 
| 15 так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое. | 
| 16 Да, еще я крестил и домашних Стефана, а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо. | 
| 17 Ведь Христос послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе крест Христа потерял бы свое значение.  | 
| 18  | 
| 19 Ведь написано:  | 
| 20  | 
| 21 И так как по великой мудрости Божьей этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Богу было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой вести. | 
| 22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, | 
| 23 а мы возвещаем распятого Христа — для иудеев это камень преткновения, а для язычников — безумие. | 
| 24 Для тех же, кого Бог призвал, будь то иудей или грек, Христос — это сила и мудрость Божья! | 
| 25 Ведь то, что кажется глупостью Божьей, — куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей — куда сильнее человеческой силы.  | 
| 26  | 
| 27 Но Бог избрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых — чтобы постыдить сильных. | 
| 28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, | 
| 29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. | 
| 30 Благодаря Ему вы находитесь во Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением. | 
| 31 Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом». | 
| 1 CorinthiansChapter 1 | 
| 1  | 
| 2 Unto the | 
| 3 Grace | 
| 4  | 
| 5 That | 
| 6 Even as | 
| 7 So that | 
| 8 Who | 
| 9 God | 
| 10  | 
| 11 For | 
| 12 Now | 
| 13 Is Christ | 
| 14 I thank | 
| 15 Lest | 
| 16 And | 
| 17 For | 
| 18  | 
| 19 For | 
| 20  | 
| 21 For | 
| 22 For | 
| 23 But | 
| 24 But | 
| 25 Because | 
| 26 For | 
| 27 But | 
| 28 And | 
| 29 That | 
| 30 But | 
| 31 That, | 
| Первое Послание коринфянамГлава 1 | 1 CorinthiansChapter 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2 Unto the | 
| 3  | 3 Grace | 
| 4  | 4  | 
| 5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всем: и во всяком слове, и во всяком познании, | 5 That | 
| 6 так как наше свидетельство о Христе прочно утвердилось в вас. | 6 Even as | 
| 7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа. | 7 So that | 
| 8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными. | 8 Who | 
| 9 Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!  | 9 God | 
| 10  | 10  | 
| 11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. | 11 For | 
| 12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я — сторонник Павлов», другие: «Я Аполлосов », третьи: «Я Кифин », четвертые: «А я Христов». | 12 Now | 
| 13 Неужели Христос разделился? Или, может, это Павел был распят за вас? Или вы были крещены во имя Павла? | 13 Is Christ | 
| 14 Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая, | 14 I thank | 
| 15 так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое. | 15 Lest | 
| 16 Да, еще я крестил и домашних Стефана, а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо. | 16 And | 
| 17 Ведь Христос послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе крест Христа потерял бы свое значение.  | 17 For | 
| 18  | 18  | 
| 19 Ведь написано:  | 19 For | 
| 20  | 20  | 
| 21 И так как по великой мудрости Божьей этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Богу было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой вести. | 21 For | 
| 22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, | 22 For | 
| 23 а мы возвещаем распятого Христа — для иудеев это камень преткновения, а для язычников — безумие. | 23 But | 
| 24 Для тех же, кого Бог призвал, будь то иудей или грек, Христос — это сила и мудрость Божья! | 24 But | 
| 25 Ведь то, что кажется глупостью Божьей, — куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Божьей — куда сильнее человеческой силы.  | 25 Because | 
| 26  | 26 For | 
| 27 Но Бог избрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых — чтобы постыдить сильных. | 27 But | 
| 28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, | 28 And | 
| 29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. | 29 That | 
| 30 Благодаря Ему вы находитесь во Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением. | 30 But | 
| 31 Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом». | 31 That, |