Послание ефесянам

Глава 5

1 Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.

2 Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.

3 Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.

4 В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.

5 Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.

6 И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий.

7 Не имейте ничего общего с такими людьми.

8 Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.

9 А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.

10 Старайтесь разузнать, что приятно Господу.

11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.

12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.

13 Но все тайное при свете становится явным.

14 Свет делает все видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя».

15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.

16 Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.

17 Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.

18 Не напивайтесь вином, это ведет к распутству. Но лучше исполняйтесь Духом.

19 Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах.

20 Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.

21 Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.

22 Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.

23 Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.

24 И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.

25 А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за нее,

26 чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,

27 чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.

28 Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

29 Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви,

30 потому что мы — члены Его тела.

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

32 В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.

33 А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.

Ephesians

Chapter 5

1 Be you therefore3767 followers3402 of God,2316 as dear27 children;5043

2 And walk4043 in love,26 as Christ5547 also2532 has loved26 us, and has given3860 himself1438 for us an offering4376 and a sacrifice2378 to God2316 for a sweet smelling2175 smell.3744

3 But fornication,4202 and all3956 uncleanness,167 or2228 covetousness,4124 let it not be once3366 named3687 among1722 you, as becomes4241 saints;40

4 Neither2532 3756 filthiness,151 nor2532 foolish3473 talking,3473 nor2228 jesting,2160 which3588 are not convenient:433 but rather3123 giving of thanks.2169

5 For this5124 you know,1097 that no3956 3756 fornicator,4205 nor2228 unclean169 person, nor2228 covetous4123 man, who3739 is an idolater,1496 has2192 any inheritance2817 in the kingdom932 of Christ5547 and of God.2316

6 Let no3367 man3367 deceive538 you with vain2756 words:3056 for because1223 of these5023 things comes2064 the wrath3709 of God2316 on the children5207 of disobedience.543

7 Be not you therefore3767 partakers4830 with them.

8 For you were sometimes4218 darkness,4655 but now3568 are you light5457 in the Lord:2962 walk4043 as children5043 of light:5457

9 (For the fruit2590 of the Spirit4151 is in all3956 goodness19 and righteousness1343 and truth;226)

10 Proving1381 what5101 is acceptable2101 to the Lord.2962

11 And have no3361 fellowship4790 with the unfruitful175 works2041 of darkness,4655 but rather3123 reprove1651 them.

12 For it is a shame149 even2532 to speak3004 of those3588 things which are done1096 of them in secret.2931

13 But all3956 things that are reproved1651 are made5319 manifest5319 by the light:5457 for whatever3956 does make5319 manifest5319 is light.5457

14 Why1352 he said,3004 Awake1453 you that sleep,2518 and arise450 from the dead,3498 and Christ5547 shall give you light.2017

15 See991 then3767 that you walk4043 circumspectly,199 not as fools,781 but as wise,4680

16 Redeeming1805 the time,2540 because3754 the days2250 are evil.4190

17 Why1223 5124 be you not unwise,878 but understanding4920 what5101 the will2307 of the Lord2962 is.

18 And be not drunk3182 with wine,3631 wherein1722 3757 is excess;810 but be filled4137 with the Spirit;4151

19 Speaking2980 to yourselves1438 in psalms5568 and hymns5215 and spiritual4152 songs,5603 singing103 and making5567 melody5567 in your5216 heart2588 to the Lord;2962

20 Giving thanks2168 always3842 for all3956 things to God2316 and the Father3962 in the name3686 of our Lord2962 Jesus2424 Christ;5547

21 Submitting5293 yourselves one240 to another240 in the fear5401 of God.2316

22 Wives,1135 submit5293 yourselves to your3588 own2398 husbands,435 as to the Lord.2962

23 For the husband435 is the head2776 of the wife,1135 even2532 as Christ5547 is the head2776 of the church:1577 and he is the savior4990 of the body.4983

24 Therefore235 as the church1577 is subject5293 to Christ,5547 so3779 let the wives1135 be to their own2398 husbands435 in every3956 thing.

25 Husbands,435 love25 your1438 wives,1135 even2531 as Christ5547 also2532 loved25 the church,1577 and gave3860 himself1438 for it;

26 That he might sanctify37 and cleanse2511 it with the washing3067 of water5204 by the word,4487

27 That he might present3936 it to himself1438 a glorious1741 church,1577 not having2192 spot,4696 or2228 wrinkle,4512 or2228 any5100 such5108 thing; but that it should be holy40 and without299 blemish.299

28 So3779 ought3784 men435 to love25 their wives1135 as their own1438 bodies.4983 He that loves25 his wife1135 loves25 himself.1438

29 For no3762 man3762 ever4218 yet hated3404 his own1438 flesh;4561 but nourishes1625 and cherishes2282 it, even2532 as the Lord2962 the church:1577

30 For we are members3196 of his body,4983 of his flesh,4561 and of his bones.3747

31 For this5127 cause473 shall a man444 leave2641 his father3962 and mother,3384 and shall be joined4347 to his wife,1135 and they two1417 shall be one3391 flesh.4561

32 This5124 is a great3173 mystery:3466 but I speak3004 concerning1519 Christ5547 and the church.1577

33 Nevertheless4133 let every2596 1520 one of you in particular3588 so3779 love25 his wife1135 even5613 as himself;1438 and the wife1135 see that she reverence5399 her husband.435

Послание ефесянам

Глава 5

Ephesians

Chapter 5

1 Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.

1 Be you therefore3767 followers3402 of God,2316 as dear27 children;5043

2 Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.

2 And walk4043 in love,26 as Christ5547 also2532 has loved26 us, and has given3860 himself1438 for us an offering4376 and a sacrifice2378 to God2316 for a sweet smelling2175 smell.3744

3 Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.

3 But fornication,4202 and all3956 uncleanness,167 or2228 covetousness,4124 let it not be once3366 named3687 among1722 you, as becomes4241 saints;40

4 В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.

4 Neither2532 3756 filthiness,151 nor2532 foolish3473 talking,3473 nor2228 jesting,2160 which3588 are not convenient:433 but rather3123 giving of thanks.2169

5 Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.

5 For this5124 you know,1097 that no3956 3756 fornicator,4205 nor2228 unclean169 person, nor2228 covetous4123 man, who3739 is an idolater,1496 has2192 any inheritance2817 in the kingdom932 of Christ5547 and of God.2316

6 И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий.

6 Let no3367 man3367 deceive538 you with vain2756 words:3056 for because1223 of these5023 things comes2064 the wrath3709 of God2316 on the children5207 of disobedience.543

7 Не имейте ничего общего с такими людьми.

7 Be not you therefore3767 partakers4830 with them.

8 Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.

8 For you were sometimes4218 darkness,4655 but now3568 are you light5457 in the Lord:2962 walk4043 as children5043 of light:5457

9 А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.

9 (For the fruit2590 of the Spirit4151 is in all3956 goodness19 and righteousness1343 and truth;226)

10 Старайтесь разузнать, что приятно Господу.

10 Proving1381 what5101 is acceptable2101 to the Lord.2962

11 Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.

11 And have no3361 fellowship4790 with the unfruitful175 works2041 of darkness,4655 but rather3123 reprove1651 them.

12 О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.

12 For it is a shame149 even2532 to speak3004 of those3588 things which are done1096 of them in secret.2931

13 Но все тайное при свете становится явным.

13 But all3956 things that are reproved1651 are made5319 manifest5319 by the light:5457 for whatever3956 does make5319 manifest5319 is light.5457

14 Свет делает все видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя».

14 Why1352 he said,3004 Awake1453 you that sleep,2518 and arise450 from the dead,3498 and Christ5547 shall give you light.2017

15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.

15 See991 then3767 that you walk4043 circumspectly,199 not as fools,781 but as wise,4680

16 Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.

16 Redeeming1805 the time,2540 because3754 the days2250 are evil.4190

17 Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.

17 Why1223 5124 be you not unwise,878 but understanding4920 what5101 the will2307 of the Lord2962 is.

18 Не напивайтесь вином, это ведет к распутству. Но лучше исполняйтесь Духом.

18 And be not drunk3182 with wine,3631 wherein1722 3757 is excess;810 but be filled4137 with the Spirit;4151

19 Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах.

19 Speaking2980 to yourselves1438 in psalms5568 and hymns5215 and spiritual4152 songs,5603 singing103 and making5567 melody5567 in your5216 heart2588 to the Lord;2962

20 Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.

20 Giving thanks2168 always3842 for all3956 things to God2316 and the Father3962 in the name3686 of our Lord2962 Jesus2424 Christ;5547

21 Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.

21 Submitting5293 yourselves one240 to another240 in the fear5401 of God.2316

22 Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.

22 Wives,1135 submit5293 yourselves to your3588 own2398 husbands,435 as to the Lord.2962

23 Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.

23 For the husband435 is the head2776 of the wife,1135 even2532 as Christ5547 is the head2776 of the church:1577 and he is the savior4990 of the body.4983

24 И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.

24 Therefore235 as the church1577 is subject5293 to Christ,5547 so3779 let the wives1135 be to their own2398 husbands435 in every3956 thing.

25 А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за нее,

25 Husbands,435 love25 your1438 wives,1135 even2531 as Christ5547 also2532 loved25 the church,1577 and gave3860 himself1438 for it;

26 чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,

26 That he might sanctify37 and cleanse2511 it with the washing3067 of water5204 by the word,4487

27 чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.

27 That he might present3936 it to himself1438 a glorious1741 church,1577 not having2192 spot,4696 or2228 wrinkle,4512 or2228 any5100 such5108 thing; but that it should be holy40 and without299 blemish.299

28 Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.

28 So3779 ought3784 men435 to love25 their wives1135 as their own1438 bodies.4983 He that loves25 his wife1135 loves25 himself.1438

29 Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нем. Так и Христос заботится о Церкви,

29 For no3762 man3762 ever4218 yet hated3404 his own1438 flesh;4561 but nourishes1625 and cherishes2282 it, even2532 as the Lord2962 the church:1577

30 потому что мы — члены Его тела.

30 For we are members3196 of his body,4983 of his flesh,4561 and of his bones.3747

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

31 For this5127 cause473 shall a man444 leave2641 his father3962 and mother,3384 and shall be joined4347 to his wife,1135 and they two1417 shall be one3391 flesh.4561

32 В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.

32 This5124 is a great3173 mystery:3466 but I speak3004 concerning1519 Christ5547 and the church.1577

33 А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.

33 Nevertheless4133 let every2596 1520 one of you in particular3588 so3779 love25 his wife1135 even5613 as himself;1438 and the wife1135 see that she reverence5399 her husband.435