БытиеГлава 5 |
1 |
2 Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». |
3 |
4 После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
5 Всего Адам жил 930 лет и умер. |
6 |
7 После рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
8 Всего Сиф жил 912 лет и умер. |
9 |
10 После рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
11 Всего Енос жил 905 лет и умер. |
12 |
13 После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
14 Всего Каинан жил 910 лет и умер. |
15 |
16 После рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
17 Всего Малелеил жил 895 лет и умер. |
18 |
19 После рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
20 Всего Иаред жил 962 года и умер. |
21 |
22 После рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
23 Енох дожил до 365 лет. |
24 Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его. |
25 |
26 После рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери. |
27 Всего Мафусал жил 969 лет и умер. |
28 |
29 Он назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом». |
30 После рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
31 Всего Ламех жил 777 лет и умер. |
32 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 5 |
1 Dies |
2 und schuf |
3 Und Adam |
4 und |
5 daß sein ganzes Alter |
6 Seth |
7 und |
8 daß sein ganzes Alter |
9 Enos |
10 und |
11 daß sein ganzes Alter |
12 Kenan |
13 und |
14 daß sein ganzes Alter |
15 Mahalaleel |
16 und |
17 daß sein ganzes Alter |
18 Jared |
19 und |
20 daß |
21 Henoch |
22 Und |
23 daß |
24 Und |
25 Methusalah |
26 und |
27 daß sein ganzes Alter |
28 Lamech |
29 und hieß |
30 Danach lebte |
31 daß |
32 Noah |
БытиеГлава 5 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 5 |
1 |
1 Dies |
2 Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». |
2 und schuf |
3 |
3 Und Adam |
4 После рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
4 und |
5 Всего Адам жил 930 лет и умер. |
5 daß sein ganzes Alter |
6 |
6 Seth |
7 После рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
7 und |
8 Всего Сиф жил 912 лет и умер. |
8 daß sein ganzes Alter |
9 |
9 Enos |
10 После рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
10 und |
11 Всего Енос жил 905 лет и умер. |
11 daß sein ganzes Alter |
12 |
12 Kenan |
13 После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
13 und |
14 Всего Каинан жил 910 лет и умер. |
14 daß sein ganzes Alter |
15 |
15 Mahalaleel |
16 После рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
16 und |
17 Всего Малелеил жил 895 лет и умер. |
17 daß sein ganzes Alter |
18 |
18 Jared |
19 После рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
19 und |
20 Всего Иаред жил 962 года и умер. |
20 daß |
21 |
21 Henoch |
22 После рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
22 Und |
23 Енох дожил до 365 лет. |
23 daß |
24 Енох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его. |
24 Und |
25 |
25 Methusalah |
26 После рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери. |
26 und |
27 Всего Мафусал жил 969 лет и умер. |
27 daß sein ganzes Alter |
28 |
28 Lamech |
29 Он назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом». |
29 und hieß |
30 После рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери. |
30 Danach lebte |
31 Всего Ламех жил 777 лет и умер. |
31 daß |
32 |
32 Noah |