Евангелие от МаркаГлава 15 |
1 |
2 И спросил Его Пилат: Ты Царь Иудейский? Он же говорит ему в ответ: ты говоришь. |
3 И первосвященники обвиняли Его много. |
4 Пилат же снова спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? Смотри, как Тебя обвиняют. |
5 Но Иисус и на это ничего не ответил, так что Пилат удивлялся. |
6 |
7 Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство. |
8 И поднявшись наверх, толпа начала просить Пилата о том, что он обычно делал для них. |
9 Пилат же ответил им: хотите, я отпущу вам Царя Иудейского? |
10 Ибо знал он, что первосвященники предали Его из зависти. |
11 Но первосвященники возбудили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву. |
12 Пилат же снова отвечал им: что же мне делать с Тем, Кого вы называете Царем Иудейским? |
13 Они снова закричали: распни Его! |
14 Пилат же говорил им: какое же Он сделал зло? А они еще сильнее закричали: распни Его! |
15 И Пилат, желая угодить толпе, отпустил им Варавву, и предал Иисуса, по бичевании, на распятие. |
16 |
17 и одевают Его в пурпур и, сплетя терновый венец, надевают на Него. |
18 И начали приветствовать Его: да здравствует Царь Иудейский! |
19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него и, опускаясь на колени, поклонялись Ему. |
20 Когда же надругались над Ним, сняли с Него пурпур и одели Его в одежды Его. И выводят Его, чтобы распять Его. |
21 |
22 И приводят Его на место Голгофу, что значит в переводе: «Лобное место». |
23 И давали Ему вино со смирной; но Он не принял. |
24 И распинают Его |
25 |
26 И стояло обозначение вины Его в надписи: Царь Иудейский. |
27 И с Ним распинают двух разбойников, одного справа и другого слева от Него. |
28 |
29 И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: О, Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня! |
30 Спаси Себя Самого, сойди с креста. |
31 Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками, говорили друг другу: других спас, Себя Самого не может спасти! |
32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы увидели, и уверовали. И распятые с Ним поносили Его. |
33 |
34 И в девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои, Элои! лама савахфани? что в переводе значит: Боже Мой, Боже Мой! Зачем оставил Ты Меня? |
35 И некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. |
36 А кто-то побежал, наполнил губку уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить, говоря: оставьте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. |
37 Иисус же, воззвав громким голосом, испустил последний вздох. |
38 И завеса храма разорвалась надвое, сверху донизу. |
39 А сотник, стоявший тут напротив Него, увидев, что Он, так возгласив, испустил последний вздох, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий. |
40 Смотрели издали и женщины; между ними и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова Меньшего и Иосита, и Саломия, |
41 те, которые следовали за Ним и служили Ему, когда Он был в Галилее, и другие многие, пришедшие вместе с Ним в Иерусалим. |
42 |
43 пришел Иосиф из Аримафеи, видный член совета, который и сам пребывал в ожидании Царства Божия. Он осмелился войти к Пилату и попросил тело Иисуса. |
44 Пилат удивился, что Он уже мертв; и призвав сотника, спросил его: давно ли Он умер? |
45 И узнав от сотника, даровал тело Иосифу. |
46 И купив полотно, он снял Его, обвил полотном и положил Его в гробницу, которая была высечена в скале; и привалил камень ко входу в гробницу. |
47 Мария же Магдалина и Мария Иоситова смотрели, где Он был положен. |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 15 |
1 |
2 Пилат спросил Его: |
3 Главные священнослужители выдвигали против Исы много обвинений, |
4 и Пилат опять спросил Его: |
5 Но, к удивлению Пилата, Иса и на это ничего не отвечал. |
6 |
7 В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками, совершил убийство во время бунта. |
8 Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них. |
9 – Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат. |
10 Он знал, что главные священнослужители предали Ису из зависти. |
11 Но главные священнослужители подговорили толпу просить, чтобы отпустил лучше Бар-Аббу. |
12 – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царём иудеев? – спросил Пилат. |
13 – Распни Его! – закричала толпа. |
14 – За что? Какое зло сделал Он? – спросил Пилат. |
15 Пилат, чтобы удовлетворить толпу, освободил им Бар-Аббу, а Ису отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его. |
16 |
17 Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. |
18 – Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они. |
19 Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему. |
20 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Ису в Его собственную одежду и вывели на распятие. |
21 |
22 Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ). |
23 Они дали Ему вино, смешанное со смирной, . но Он не стал пить. |
24 |
25 Когда Его распяли, было девять часов утра. |
26 Надпись, указывавшая Его вину, гласила: ЦАРЬ ИУДЕЕВ. |
27 Вместе с Ним распяли и двух разбойников, одного по правую, другого по левую сторону от Него. |
28 |
29 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами, они говорили: |
30 Спаси Себя, сойди с креста! |
31 Главные священнослужители и учители Таурата тоже насмехались над Исой. |
32 Масих, Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, чтобы мы увидели и поверили. |
33 |
34 В три часа Иса громко крикнул: |
35 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: |
36 Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил её на палку и дал Исе пить. |
37 Громко вскрикнув, Иса испустил дух. |
38 И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. |
39 Стоявший напротив Исы римский офицер, увидев, как Он испустил дух, сказал: |
40 Там были и женщины, которые издали наблюдали за происходящим. Среди них была Марьям из Магдалы, Марьям, мать Якуба младшего и Иосии, и Саломия. |
41 Они следовали за Исой, когда Он был в Галилее, и помогали Ему. Там было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим. |
42 |
43 Юсуф из Аримафеи, влиятельный член Высшего Совета, который и сам был из числа ожидавших Царства Всевышнего, осмелился пойти к Пилату и попросить тело Исы. |
44 Пилат удивился, услышав, что Иса так скоро умер. Он позвал римского офицера и спросил, давно ли Иса умер. |
45 Узнав от римского офицера, что Иса действительно мёртв, он отдал тело Юсуфу. |
46 Юсуф купил льняное полотно, снял тело, обернул его полотном и положил в вырубленную в скале могильную пещеру. Ко входу в могильную пещеру он привалил камень. |
47 А Марьям из Магдалы и Марьям, мать Иосии, видели, куда Он был положен. |
Евангелие от МаркаГлава 15 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 15 |
1 |
1 |
2 И спросил Его Пилат: Ты Царь Иудейский? Он же говорит ему в ответ: ты говоришь. |
2 Пилат спросил Его: |
3 И первосвященники обвиняли Его много. |
3 Главные священнослужители выдвигали против Исы много обвинений, |
4 Пилат же снова спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? Смотри, как Тебя обвиняют. |
4 и Пилат опять спросил Его: |
5 Но Иисус и на это ничего не ответил, так что Пилат удивлялся. |
5 Но, к удивлению Пилата, Иса и на это ничего не отвечал. |
6 |
6 |
7 Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство. |
7 В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками, совершил убийство во время бунта. |
8 И поднявшись наверх, толпа начала просить Пилата о том, что он обычно делал для них. |
8 Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них. |
9 Пилат же ответил им: хотите, я отпущу вам Царя Иудейского? |
9 – Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат. |
10 Ибо знал он, что первосвященники предали Его из зависти. |
10 Он знал, что главные священнослужители предали Ису из зависти. |
11 Но первосвященники возбудили толпу, чтобы он отпустил им лучше Варавву. |
11 Но главные священнослужители подговорили толпу просить, чтобы отпустил лучше Бар-Аббу. |
12 Пилат же снова отвечал им: что же мне делать с Тем, Кого вы называете Царем Иудейским? |
12 – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царём иудеев? – спросил Пилат. |
13 Они снова закричали: распни Его! |
13 – Распни Его! – закричала толпа. |
14 Пилат же говорил им: какое же Он сделал зло? А они еще сильнее закричали: распни Его! |
14 – За что? Какое зло сделал Он? – спросил Пилат. |
15 И Пилат, желая угодить толпе, отпустил им Варавву, и предал Иисуса, по бичевании, на распятие. |
15 Пилат, чтобы удовлетворить толпу, освободил им Бар-Аббу, а Ису отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его. |
16 |
16 |
17 и одевают Его в пурпур и, сплетя терновый венец, надевают на Него. |
17 Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него. |
18 И начали приветствовать Его: да здравствует Царь Иудейский! |
18 – Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они. |
19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него и, опускаясь на колени, поклонялись Ему. |
19 Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему. |
20 Когда же надругались над Ним, сняли с Него пурпур и одели Его в одежды Его. И выводят Его, чтобы распять Его. |
20 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Ису в Его собственную одежду и вывели на распятие. |
21 |
21 |
22 И приводят Его на место Голгофу, что значит в переводе: «Лобное место». |
22 Ису привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ). |
23 И давали Ему вино со смирной; но Он не принял. |
23 Они дали Ему вино, смешанное со смирной, . но Он не стал пить. |
24 И распинают Его |
24 |
25 |
25 Когда Его распяли, было девять часов утра. |
26 И стояло обозначение вины Его в надписи: Царь Иудейский. |
26 Надпись, указывавшая Его вину, гласила: ЦАРЬ ИУДЕЕВ. |
27 И с Ним распинают двух разбойников, одного справа и другого слева от Него. |
27 Вместе с Ним распяли и двух разбойников, одного по правую, другого по левую сторону от Него. |
28 |
28 |
29 И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: О, Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня! |
29 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами, они говорили: |
30 Спаси Себя Самого, сойди с креста. |
30 Спаси Себя, сойди с креста! |
31 Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками, говорили друг другу: других спас, Себя Самого не может спасти! |
31 Главные священнослужители и учители Таурата тоже насмехались над Исой. |
32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы увидели, и уверовали. И распятые с Ним поносили Его. |
32 Масих, Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, чтобы мы увидели и поверили. |
33 |
33 |
34 И в девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои, Элои! лама савахфани? что в переводе значит: Боже Мой, Боже Мой! Зачем оставил Ты Меня? |
34 В три часа Иса громко крикнул: |
35 И некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. |
35 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: |
36 А кто-то побежал, наполнил губку уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить, говоря: оставьте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. |
36 Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил её на палку и дал Исе пить. |
37 Иисус же, воззвав громким голосом, испустил последний вздох. |
37 Громко вскрикнув, Иса испустил дух. |
38 И завеса храма разорвалась надвое, сверху донизу. |
38 И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. |
39 А сотник, стоявший тут напротив Него, увидев, что Он, так возгласив, испустил последний вздох, сказал: воистину Этот Человек был Сын Божий. |
39 Стоявший напротив Исы римский офицер, увидев, как Он испустил дух, сказал: |
40 Смотрели издали и женщины; между ними и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова Меньшего и Иосита, и Саломия, |
40 Там были и женщины, которые издали наблюдали за происходящим. Среди них была Марьям из Магдалы, Марьям, мать Якуба младшего и Иосии, и Саломия. |
41 те, которые следовали за Ним и служили Ему, когда Он был в Галилее, и другие многие, пришедшие вместе с Ним в Иерусалим. |
41 Они следовали за Исой, когда Он был в Галилее, и помогали Ему. Там было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим. |
42 |
42 |
43 пришел Иосиф из Аримафеи, видный член совета, который и сам пребывал в ожидании Царства Божия. Он осмелился войти к Пилату и попросил тело Иисуса. |
43 Юсуф из Аримафеи, влиятельный член Высшего Совета, который и сам был из числа ожидавших Царства Всевышнего, осмелился пойти к Пилату и попросить тело Исы. |
44 Пилат удивился, что Он уже мертв; и призвав сотника, спросил его: давно ли Он умер? |
44 Пилат удивился, услышав, что Иса так скоро умер. Он позвал римского офицера и спросил, давно ли Иса умер. |
45 И узнав от сотника, даровал тело Иосифу. |
45 Узнав от римского офицера, что Иса действительно мёртв, он отдал тело Юсуфу. |
46 И купив полотно, он снял Его, обвил полотном и положил Его в гробницу, которая была высечена в скале; и привалил камень ко входу в гробницу. |
46 Юсуф купил льняное полотно, снял тело, обернул его полотном и положил в вырубленную в скале могильную пещеру. Ко входу в могильную пещеру он привалил камень. |
47 Мария же Магдалина и Мария Иоситова смотрели, где Он был положен. |
47 А Марьям из Магдалы и Марьям, мать Иосии, видели, куда Он был положен. |