Левит

Глава 1

1 И призвал Господь Моисея и говорил ему из скинии собрания, и сказал:

2 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести Господу жертву, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота мелкого и крупного.

3 Если жертва его есть всесожжение из крупного скота: пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы она приобрела ему благоволение Господа.

4 И пусть возложит руку свою на голову жертвы всесожжения: и она приобретет ему благоволение и очистит грехи его.

5 И пусть заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, пусть принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у дверей скинии собрания.

6 И пусть снимет с жертвы всесожжения кожу и рассечет оную на части.

7 Сыны же Аарона, священника, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова;

8 И положат сыны Аароновы, священники, оные части, голову и тук на дрова, которые на огне, на жертвеннике.

9 А внутренности жертвы и ноги ее пусть вымоет водою и сожжет священник все на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

10 Если жертва всесожжения его [Господу] из мелкого скота, из овец, или из коз: пусть принесет ее мужеского пола, без порока. [И пусть возложит руку на голову ее.]

11 И заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон.

12 И пусть рассекут ее на части, отделив голову ее и тук ее, и положит их священник на дрова, которые на огне, на жертвеннике.

13 А внутренности и ноги пусть вымоет водою и принесет священник все и сожжет на жертвеннике - это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

14 Если же из птиц приносит он Господу всесожжение: пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей.

15 Священник пусть принесет ее к жертвеннику и оторвет ей голову и сожжет на жертвеннике, а кровь пусть вытечет к стене жертвенника;

16 Зоб ее с нечистотою ее пусть отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел.

17 И пусть надрежет ее в крыльях ее, но не отделит, и сожжет ее священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

Leviticus

Chapter 1

1 AND the LORD called to Moses and spoke to him from the tabernacle of the congregation, saying,

2 Speak to the children of Israel and say to them, When any man of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offerings of the cattle, even of the herd and of the flock.

3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the tabernacle of the congregation to make reconciliation for himself before the LORD.

4 And he shall put his hand upon the head of his burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 And he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces.

7 And the priests, Aaron's sons, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire;

8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;

9 But its entrails and its legs he shall wash with water; and the priest shall burn all on the altar; it is a burnt offering, an offering of a sweet savour made by fire to the LORD.

10 And if his offering be of the flocks, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish.

11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.

12 And he shall cut it into pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood, that is on the fire, which is upon the altar;

13 But he shall wash the entrails and the legs with water; and the priest shall offer it all and burn it upon the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be wrung out at the side of the altar round about;

16 And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side in the place of the ashes;

17 And he shall cleave it between its wings, but shall not divide it asunder; and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

Левит

Глава 1

Leviticus

Chapter 1

1 И призвал Господь Моисея и говорил ему из скинии собрания, и сказал:

1 AND the LORD called to Moses and spoke to him from the tabernacle of the congregation, saying,

2 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести Господу жертву, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота мелкого и крупного.

2 Speak to the children of Israel and say to them, When any man of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offerings of the cattle, even of the herd and of the flock.

3 Если жертва его есть всесожжение из крупного скота: пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы она приобрела ему благоволение Господа.

3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the tabernacle of the congregation to make reconciliation for himself before the LORD.

4 И пусть возложит руку свою на голову жертвы всесожжения: и она приобретет ему благоволение и очистит грехи его.

4 And he shall put his hand upon the head of his burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

5 И пусть заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, пусть принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у дверей скинии собрания.

5 And he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

6 И пусть снимет с жертвы всесожжения кожу и рассечет оную на части.

6 And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces.

7 Сыны же Аарона, священника, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова;

7 And the priests, Aaron's sons, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire;

8 И положат сыны Аароновы, священники, оные части, голову и тук на дрова, которые на огне, на жертвеннике.

8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;

9 А внутренности жертвы и ноги ее пусть вымоет водою и сожжет священник все на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

9 But its entrails and its legs he shall wash with water; and the priest shall burn all on the altar; it is a burnt offering, an offering of a sweet savour made by fire to the LORD.

10 Если жертва всесожжения его [Господу] из мелкого скота, из овец, или из коз: пусть принесет ее мужеского пола, без порока. [И пусть возложит руку на голову ее.]

10 And if his offering be of the flocks, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish.

11 И заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон.

11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.

12 И пусть рассекут ее на части, отделив голову ее и тук ее, и положит их священник на дрова, которые на огне, на жертвеннике.

12 And he shall cut it into pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood, that is on the fire, which is upon the altar;

13 А внутренности и ноги пусть вымоет водою и принесет священник все и сожжет на жертвеннике - это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

13 But he shall wash the entrails and the legs with water; and the priest shall offer it all and burn it upon the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.

14 Если же из птиц приносит он Господу всесожжение: пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей.

14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

15 Священник пусть принесет ее к жертвеннику и оторвет ей голову и сожжет на жертвеннике, а кровь пусть вытечет к стене жертвенника;

15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be wrung out at the side of the altar round about;

16 Зоб ее с нечистотою ее пусть отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел.

16 And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side in the place of the ashes;

17 И пусть надрежет ее в крыльях ее, но не отделит, и сожжет ее священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание приятное Господу.

17 And he shall cleave it between its wings, but shall not divide it asunder; and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet savour to the LORD.