Книга притчей Соломоновых

Глава 1

1 Притчи Соломона, сына Давида, царя израильского, записанные в назидание потомкам,

2 чтобы постигать мудрость, внимать наставлениям и понимать глубокомысленные изречения,

3 чтобы учиться правилам благоразумия, праведности, справедливости и честности.

4 Помочь людям простым обрести проницательность, а юношам — знание и рассудительность.

5 Мудрый послушает — и приумножит ученость свою, и разумный найдет ценный совет,

6 чтобы понимать притчи и иносказания, изречения мудрецов и их загадки.

7 Начало всякого познания — благоговение пред ГОСПОДОМ; глупец же презирает мудрость и наставление.

8 Сын мой! Наставленье отца своего слушай, не отвергай того, чему учила тебя матушка:

9 слова их — прекрасный венок для головы твоей, ожерелье — для твоей шеи.

10 Сын мой! Если станут уговаривать тебя на худое разбойники, не соглашайся!

11 Скажут они: «Пойдем с нами, притаимся в засаде, чтобы кровь пролить, без причины подстережем невиновных.

12 Поглотим их живьем, как Шеол, целиком — как покойников могила.

13 Награбим себе драгоценностей всяких, дома наполним добычей,

14 Бросай жребий вместе с нами, общая будет у нас казна!»

15 Сын мой! Не ходи их дорогой, не вступай на их путь!

16 Потому что ноги их к злу устремляются, спешат пролить кровь.

17 Напрасно сеть расставлять на виду у крылатых птиц

18 но разбойники на свою погибель таятся в засаде, самих себя они погубят!

19 Таков удел всякого, кто алчен до наживы: жизнью расплатится тот, кто завладел чужим.

20 Премудрость на улицах вопиет, на площадях громко звучит ее голос,

21 на людных перекрестках взывает, у ворот городских держит речь:

22 «Наивные вы люди! Долго ли вы будете тешить себя собственной наивностью? Долго ли кощунники будут упиваться кощунством, а глупые — ненавидеть знание?

23 Обернитесь и прислушайтесь к обличениям моим! И тогда я изолью на вас дух свой, поделюсь с вами словом своим!

24 Ведь я звала — вы противились мне, протягивала руку — не замечали.

25 Вы отвергали мои советы, не принимали моих обличений.

26 Вот теперь и я посмеюсь над вашим несчастьем, позлорадствую, когда ужас поразит вас!

27 Как ураган, обрушится на вас ужас, как вихрь, нагрянет несчастье, и придет скорбь и страдание.

28 Тогда будут звать меня — не откликнусь, будут разыскивать — не отыщут.

29 Потому что знание они возненавидели и не избрали путь благоговения пред ГОСПОДОМ,

30 совету моему не вняли и с презрением отвергли обличения мои.

31 Они будут пожинать плоды своих поступков, злыми замыслами своими насытятся.

32 Потому своенравие погубит невежд и самодовольство приведет глупых к гибели.

33 Но тот, кто внимает мне, будет жить в безопасности, не страшась беды».

Proverbs

Chapter 1

1 THE proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

3 To receive discipline, reverence, righteousness, and justice, and equity;

4 To give subtlety to the simple, to the young men knowledge and discretion.

5 A wise man will listen and will increase learning; and a man of understanding shall attain to leadership;

6 To understand proverbs and figures of speech; the words of the wise and their dark sayings.

7 The reverence of the LORD is the beginning of knowledge; but fools despise knowledge and instruction.

8 Hear, my son, the ordinance of your father, and forsake not the law of your mother;

9 For they shall be an ornament of grace for your head and a necklace about your neck.

10 My son, if sinners entice you, consent not.

11 If they say to you, Come with us, let us lie in wait to shed blood, let us lie in wait for the innocent, wrongfully;

12 Let us swallow them up alive, as Sheol swallows the living, and whole as those who go down into the pit;

13 We shall find all his wealth and precious things, we shall fill our houses with spoil;

14 Cast in your lot with us; let us all have one purse;

15 My son, do not walk in the way with them; but refrain your foot from their path;

16 For their feet run to evil, they make haste to shed blood.

17 Surely in deceit is the net spread in the sight of any bird.

18 And they lie in wait, they hide themselves to shed blood.

19 Such are the ways of all who practice iniquity, who take away the life of their owners.

20 Wisdom is glorified in the market places; she raises her voice in the streets:

21 She preaches in the chief places of the concourse; in the openings of the gates of the city, she utters her words, saying,

22 How long, you simple ones, will you love childishness? And the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

23 If you will turn to my reproof, behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words to you.

24 For I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and you did not listen:

25 But you have despised all my counsels, and you were not pleased with my reproof.

26 I also will laugh at your calamity; I will rejoice when terror and sudden destruction come upon you;

27 When your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish come upon you,

28 Then they shall call upon me, but I will not answer them; they shall seek me early, but they shall not find me;

29 Because they hated knowledge, and did not choose the worship of the LORD.

30 They were not pleased with my counsels; they rejected all of my reproof.

31 Therefore they shall eat of the fruit of their own ways and be filled with their own devices.

32 For the turning away of the simple shall slay them, and the error of the weak-minded men shall destroy them.

33 But he who listens to me shall live in hope, and shall refrain from many evils.

Книга притчей Соломоновых

Глава 1

Proverbs

Chapter 1

1 Притчи Соломона, сына Давида, царя израильского, записанные в назидание потомкам,

1 THE proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

2 чтобы постигать мудрость, внимать наставлениям и понимать глубокомысленные изречения,

2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

3 чтобы учиться правилам благоразумия, праведности, справедливости и честности.

3 To receive discipline, reverence, righteousness, and justice, and equity;

4 Помочь людям простым обрести проницательность, а юношам — знание и рассудительность.

4 To give subtlety to the simple, to the young men knowledge and discretion.

5 Мудрый послушает — и приумножит ученость свою, и разумный найдет ценный совет,

5 A wise man will listen and will increase learning; and a man of understanding shall attain to leadership;

6 чтобы понимать притчи и иносказания, изречения мудрецов и их загадки.

6 To understand proverbs and figures of speech; the words of the wise and their dark sayings.

7 Начало всякого познания — благоговение пред ГОСПОДОМ; глупец же презирает мудрость и наставление.

7 The reverence of the LORD is the beginning of knowledge; but fools despise knowledge and instruction.

8 Сын мой! Наставленье отца своего слушай, не отвергай того, чему учила тебя матушка:

8 Hear, my son, the ordinance of your father, and forsake not the law of your mother;

9 слова их — прекрасный венок для головы твоей, ожерелье — для твоей шеи.

9 For they shall be an ornament of grace for your head and a necklace about your neck.

10 Сын мой! Если станут уговаривать тебя на худое разбойники, не соглашайся!

10 My son, if sinners entice you, consent not.

11 Скажут они: «Пойдем с нами, притаимся в засаде, чтобы кровь пролить, без причины подстережем невиновных.

11 If they say to you, Come with us, let us lie in wait to shed blood, let us lie in wait for the innocent, wrongfully;

12 Поглотим их живьем, как Шеол, целиком — как покойников могила.

12 Let us swallow them up alive, as Sheol swallows the living, and whole as those who go down into the pit;

13 Награбим себе драгоценностей всяких, дома наполним добычей,

13 We shall find all his wealth and precious things, we shall fill our houses with spoil;

14 Бросай жребий вместе с нами, общая будет у нас казна!»

14 Cast in your lot with us; let us all have one purse;

15 Сын мой! Не ходи их дорогой, не вступай на их путь!

15 My son, do not walk in the way with them; but refrain your foot from their path;

16 Потому что ноги их к злу устремляются, спешат пролить кровь.

16 For their feet run to evil, they make haste to shed blood.

17 Напрасно сеть расставлять на виду у крылатых птиц

17 Surely in deceit is the net spread in the sight of any bird.

18 но разбойники на свою погибель таятся в засаде, самих себя они погубят!

18 And they lie in wait, they hide themselves to shed blood.

19 Таков удел всякого, кто алчен до наживы: жизнью расплатится тот, кто завладел чужим.

19 Such are the ways of all who practice iniquity, who take away the life of their owners.

20 Премудрость на улицах вопиет, на площадях громко звучит ее голос,

20 Wisdom is glorified in the market places; she raises her voice in the streets:

21 на людных перекрестках взывает, у ворот городских держит речь:

21 She preaches in the chief places of the concourse; in the openings of the gates of the city, she utters her words, saying,

22 «Наивные вы люди! Долго ли вы будете тешить себя собственной наивностью? Долго ли кощунники будут упиваться кощунством, а глупые — ненавидеть знание?

22 How long, you simple ones, will you love childishness? And the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

23 Обернитесь и прислушайтесь к обличениям моим! И тогда я изолью на вас дух свой, поделюсь с вами словом своим!

23 If you will turn to my reproof, behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words to you.

24 Ведь я звала — вы противились мне, протягивала руку — не замечали.

24 For I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and you did not listen:

25 Вы отвергали мои советы, не принимали моих обличений.

25 But you have despised all my counsels, and you were not pleased with my reproof.

26 Вот теперь и я посмеюсь над вашим несчастьем, позлорадствую, когда ужас поразит вас!

26 I also will laugh at your calamity; I will rejoice when terror and sudden destruction come upon you;

27 Как ураган, обрушится на вас ужас, как вихрь, нагрянет несчастье, и придет скорбь и страдание.

27 When your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish come upon you,

28 Тогда будут звать меня — не откликнусь, будут разыскивать — не отыщут.

28 Then they shall call upon me, but I will not answer them; they shall seek me early, but they shall not find me;

29 Потому что знание они возненавидели и не избрали путь благоговения пред ГОСПОДОМ,

29 Because they hated knowledge, and did not choose the worship of the LORD.

30 совету моему не вняли и с презрением отвергли обличения мои.

30 They were not pleased with my counsels; they rejected all of my reproof.

31 Они будут пожинать плоды своих поступков, злыми замыслами своими насытятся.

31 Therefore they shall eat of the fruit of their own ways and be filled with their own devices.

32 Потому своенравие погубит невежд и самодовольство приведет глупых к гибели.

32 For the turning away of the simple shall slay them, and the error of the weak-minded men shall destroy them.

33 Но тот, кто внимает мне, будет жить в безопасности, не страшась беды».

33 But he who listens to me shall live in hope, and shall refrain from many evils.