Послание евреям

Глава 1

1 В былые времена Бог о многом уже поведал отцам нашим подробно и в самых разных Своих обращениях к ним через пророков.

2 В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына Своего, Коего соделал наследником всего и через Которого сотворил Вселенную.

3 Сын Этот — сияние славы Бога и печать естества Его — держит всё Своим могущественным словом. Смертью Своей совершив наше очищение от грехов, Он воссел по правую руку Владыки Небесного

4 и вновь стал выше ангелов, как и имя Его унаследованное превосходит их имена.

5 Кому из ангелов говорил когда-либо Бог: «Ты — Сын Мой, а Я отныне — Отец Твой»? А также: «Я буду Его Отцом, а Он будет Сыном Моим»?

6 И когда вводил Бог Первенца Своего в мир, Он тоже говорил: «Да чтят Его как Бога все ангелы Божии

7 Если об ангелах Бог говорит, что Он ангелов Своих делает ветрами и слуг Своих — огнем пламенеющим,

8 то о Сыне Он сказал по-другому: «Боже, престол Твой — во веки веков, скипетр Царства Твоегоэто скипетр справедливости.

9 Ты любишь праведность и ненавидишь беззаконие, вот почему Я, Бог Твой, помазал Тебя, Боже, елеем радости, как никого из тех, кто с Тобой».

10 И еще: «Господи, Ты положил когда-то давно начало земле, и небо — Тобой сотворено.

11 Они исчезнут, а Ты останешься; обветшают все они, как одежда,

12 и свернешь Ты их, как покрывало, сменишь Ты их, как всякое одеяние, а Сам всё тот же Ты, и лета Твои не кончатся».

13 Сказал ли когда Бог кому-нибудь из ангелов: «Сядь по правую руку Мою, доколе не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»?

14 Все ангелы — это только духи, Богу служащие и посылаемые Им в помощь тем, кто должен наследовать спасение.

Hebrews

Chapter 1

1 God,2316 who at sundry4181 times and in divers4187 manners4187 spoke2980 in time3819 past3819 to the fathers3962 by the prophets,4396

2 Has in these5130 last2078 days2250 spoken2980 to us by his Son,5207 whom3739 he has appointed5087 heir2818 of all3956 things, by whom3739 also2532 he made4160 the worlds;165

3 Who being the brightness541 of his glory,1391 and the express5481 image5481 of his person,5287 and upholding5342 all3956 things by the word4487 of his power,1411 when he had by himself1438 purged4160 2512 our sins,266 sat2523 down2523 on1722 the right1188 hand of the Majesty3172 on1722 high:5308

4 Being made1096 so5118 much5118 better2909 than the angels,32 as he has by inheritance2820 obtained2816 a more excellent1313 name3686 than3844 they.

5 For to which5101 of the angels32 said2036 he at4218 any4218 time,4218 You are1488 my Son,5207 this4594 day4594 have I begotten1080 you? And again,3825 I will be to him a Father,3962 and he shall be to me a Son?5207

6 And again,3825 when3752 he brings1521 in the first-begotten4416 into1519 the world,3625 he said,3004 And let all3956 the angels32 of God2316 worship4352 him.

7 And of the angels32 he said,3004 Who3739 makes4160 his angels32 spirits,4151 and his ministers3011 a flame5395 of fire.4442

8 But to the Son5207 he said, Your throne,2362 O God,2316 is for ever165 and ever:165 a scepter4464 of righteousness2118 is the scepter4464 of your kingdom.932

9 You have loved25 righteousness,1343 and hated3404 iniquity;458 therefore1223 5124 God,2316 even your God,2316 has anointed5548 you with the oil1637 of gladness20 above3844 your fellows.3353

10 And, You, Lord,2962 in the beginning746 have laid the foundation2311 of the earth;1093 and the heavens3772 are the works2041 of your4675 hands:5495

11 They shall perish;622 but you remain;1265 and they all3956 shall wax3822 old3822 as does a garment;2440

12 And as a clothing4018 shall you fold1667 them up, and they shall be changed:236 but you are1488 the same,846 and your years2094 shall not fail.1587

13 But to which5101 of the angels32 said2046 he at4218 any4218 time,4218 Sit2521 on1537 my right1188 hand, until2193 I make5087 your4675 enemies2190 your footstoo?5286 4228

14 Are they not all3956 ministering3010 spirits,4151 sent649 forth649 to minister1248 for them who shall be heirs2816 of salvation?4991

Послание евреям

Глава 1

Hebrews

Chapter 1

1 В былые времена Бог о многом уже поведал отцам нашим подробно и в самых разных Своих обращениях к ним через пророков.

1 God,2316 who at sundry4181 times and in divers4187 manners4187 spoke2980 in time3819 past3819 to the fathers3962 by the prophets,4396

2 В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына Своего, Коего соделал наследником всего и через Которого сотворил Вселенную.

2 Has in these5130 last2078 days2250 spoken2980 to us by his Son,5207 whom3739 he has appointed5087 heir2818 of all3956 things, by whom3739 also2532 he made4160 the worlds;165

3 Сын Этот — сияние славы Бога и печать естества Его — держит всё Своим могущественным словом. Смертью Своей совершив наше очищение от грехов, Он воссел по правую руку Владыки Небесного

3 Who being the brightness541 of his glory,1391 and the express5481 image5481 of his person,5287 and upholding5342 all3956 things by the word4487 of his power,1411 when he had by himself1438 purged4160 2512 our sins,266 sat2523 down2523 on1722 the right1188 hand of the Majesty3172 on1722 high:5308

4 и вновь стал выше ангелов, как и имя Его унаследованное превосходит их имена.

4 Being made1096 so5118 much5118 better2909 than the angels,32 as he has by inheritance2820 obtained2816 a more excellent1313 name3686 than3844 they.

5 Кому из ангелов говорил когда-либо Бог: «Ты — Сын Мой, а Я отныне — Отец Твой»? А также: «Я буду Его Отцом, а Он будет Сыном Моим»?

5 For to which5101 of the angels32 said2036 he at4218 any4218 time,4218 You are1488 my Son,5207 this4594 day4594 have I begotten1080 you? And again,3825 I will be to him a Father,3962 and he shall be to me a Son?5207

6 И когда вводил Бог Первенца Своего в мир, Он тоже говорил: «Да чтят Его как Бога все ангелы Божии

6 And again,3825 when3752 he brings1521 in the first-begotten4416 into1519 the world,3625 he said,3004 And let all3956 the angels32 of God2316 worship4352 him.

7 Если об ангелах Бог говорит, что Он ангелов Своих делает ветрами и слуг Своих — огнем пламенеющим,

7 And of the angels32 he said,3004 Who3739 makes4160 his angels32 spirits,4151 and his ministers3011 a flame5395 of fire.4442

8 то о Сыне Он сказал по-другому: «Боже, престол Твой — во веки веков, скипетр Царства Твоегоэто скипетр справедливости.

8 But to the Son5207 he said, Your throne,2362 O God,2316 is for ever165 and ever:165 a scepter4464 of righteousness2118 is the scepter4464 of your kingdom.932

9 Ты любишь праведность и ненавидишь беззаконие, вот почему Я, Бог Твой, помазал Тебя, Боже, елеем радости, как никого из тех, кто с Тобой».

9 You have loved25 righteousness,1343 and hated3404 iniquity;458 therefore1223 5124 God,2316 even your God,2316 has anointed5548 you with the oil1637 of gladness20 above3844 your fellows.3353

10 И еще: «Господи, Ты положил когда-то давно начало земле, и небо — Тобой сотворено.

10 And, You, Lord,2962 in the beginning746 have laid the foundation2311 of the earth;1093 and the heavens3772 are the works2041 of your4675 hands:5495

11 Они исчезнут, а Ты останешься; обветшают все они, как одежда,

11 They shall perish;622 but you remain;1265 and they all3956 shall wax3822 old3822 as does a garment;2440

12 и свернешь Ты их, как покрывало, сменишь Ты их, как всякое одеяние, а Сам всё тот же Ты, и лета Твои не кончатся».

12 And as a clothing4018 shall you fold1667 them up, and they shall be changed:236 but you are1488 the same,846 and your years2094 shall not fail.1587

13 Сказал ли когда Бог кому-нибудь из ангелов: «Сядь по правую руку Мою, доколе не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»?

13 But to which5101 of the angels32 said2046 he at4218 any4218 time,4218 Sit2521 on1537 my right1188 hand, until2193 I make5087 your4675 enemies2190 your footstoo?5286 4228

14 Все ангелы — это только духи, Богу служащие и посылаемые Им в помощь тем, кто должен наследовать спасение.

14 Are they not all3956 ministering3010 spirits,4151 sent649 forth649 to minister1248 for them who shall be heirs2816 of salvation?4991