Job

Chapter 32

1 SO these three men who wanted to condemn Job ceased answering him, because he was found righteous in their eyes.

2 Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry; so his wrath against Job kindled, because he justified himself more than God.

3 His wrath also kindled against his three friends, because they had found no answer to Job so that they might condemn him.

4 Now Elihu had waited to correct Job with words, because the other men were older than he.

5 When Elihu saw that these three were unable to answer Job, then he was incensed.

6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, Because I am younger than you in days and you are old, therefore I was afraid, and did not dare to show you my knowledge.

7 For I said, Days should speak, and the multitude of years should teach wisdom.

8 Truly, there is a spirit in men; and the breath of the Almighty gives them understanding.

9 It is not age that makes men wise; nor do the aged always understand judgment.

10 Therefore I say, Hearken to me; I also will show you my knowledge.

11 Behold, I kept silent while you spoke; I gave ear until you made an end of speaking, while you searched for words.

12 Yea, I understood your testimony, and, behold, there was none of you that could reprove Job, or that could answer his words,

13 So that you could not say, We have found wisdom. God has smitten him, not man.

14 Now Job has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.

15 They were silent, they answered him no more; their words were all spent, so they held their peace;

16 They did not speak; they stood still, and answered him no more.

17 I will answer also on my part; I also will show my knowledge.

18 For I am full of words; the spirit within me constrains me.

19 Behold, I cannot restrain myself, nor can I find relief; I can no longer hold myself from talking.

20 I will speak so that I may find relief; I will open my lips and answer.

21 I will not be partial toward any person, neither will I be ashamed of the presence of any one.

22 For I do not know what shame is; else would my Almighty One soon take me away.

Йов

Розділ 32

1 І переста́ли ті троє мужів відповідати Йову, бо він був справедливий в оча́х своїх.

2 І запалився гнів Елігу, сина Барах'їлового, бузянина, з роду Рамового, — на Йова запали́вся гнів його за те, що той уважав душу свою справедливішою за Бога.

3 Також на трьох при́ятелів його запалився його гнів за те, що не знайшли вони відповіді, а зробили тільки Йова винним.

4 А Елігу вичікував Йова та їх із словами, бо вони були ста́рші віком за нього.

5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, — і запалився його гнів!

6 І відповів бузянин Елі́гу, син Барах'їлів, та й сказав: „Молодий я літа́ми, ви ж ста́рші, тому́ то я стри́мувався та боявся знання́ своє ви́словити вам

7 Я поду́мав: Хай вік промовля́є, і хай розуму вчить многолі́ття!

8 Справді, дух — він у люди́ні, та Всемогутнього по́дих їх мудрими чинить.

9 Многолі́тні не за́вжди розумні, і не все розуміються в праві старі́.

10 Тому́ я кажу: Послухай мене, — хай знання́ своє ви́словлю й я!

11 Тож слів ваших вичі́кував я, наставляв свої уші до вашої мудрости, поки справу ви дослідите́.

12 І я приглядався до вас, й ось немає між вами, хто б Йо́ву довів, хто б відповідь дав на слова́ його!

13 Щоб ви не сказали: „Ми мудрість знайшли: не люди́на, а Бог перемо́же його́!“

14 Не на мене слова́ він скеро́вував, і я не відповім йому мовою вашою.

15 Полякались вони, вже не відповіда́ють, не мають вже слів,

16 Я чекав, що не бу́дуть вони говорити, що спини́лись, не відповідають уже.

17 Відповім також я свою ча́стку, і ви́словлю й я свою ду́мку.

18 Бо я повний слова́ми, — дух мойо́го нутра́ докуча́є мені.

19 Ось утро́ба моя, мов вино невідкри́те, — вона трі́скається, як нові бурдюки́!

20 Нехай я скажу́ — й буде легше мені, нехай у́ста відкрию свої — й відповім!

21 На осо́бу не бу́ду уваги звертати, не буду підле́щуватись до люди́ни,

22 бо не вмію підле́щуватись! Коли ж ні, — нехай зараз ві́зьме мене мій Творе́ць!

Job

Chapter 32

Йов

Розділ 32

1 SO these three men who wanted to condemn Job ceased answering him, because he was found righteous in their eyes.

1 І переста́ли ті троє мужів відповідати Йову, бо він був справедливий в оча́х своїх.

2 Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry; so his wrath against Job kindled, because he justified himself more than God.

2 І запалився гнів Елігу, сина Барах'їлового, бузянина, з роду Рамового, — на Йова запали́вся гнів його за те, що той уважав душу свою справедливішою за Бога.

3 His wrath also kindled against his three friends, because they had found no answer to Job so that they might condemn him.

3 Також на трьох при́ятелів його запалився його гнів за те, що не знайшли вони відповіді, а зробили тільки Йова винним.

4 Now Elihu had waited to correct Job with words, because the other men were older than he.

4 А Елігу вичікував Йова та їх із словами, бо вони були ста́рші віком за нього.

5 When Elihu saw that these three were unable to answer Job, then he was incensed.

5 І побачив Елігу, що нема належної відповіді в устах тих трьох людей, — і запалився його гнів!

6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, Because I am younger than you in days and you are old, therefore I was afraid, and did not dare to show you my knowledge.

6 І відповів бузянин Елі́гу, син Барах'їлів, та й сказав: „Молодий я літа́ми, ви ж ста́рші, тому́ то я стри́мувався та боявся знання́ своє ви́словити вам

7 For I said, Days should speak, and the multitude of years should teach wisdom.

7 Я поду́мав: Хай вік промовля́є, і хай розуму вчить многолі́ття!

8 Truly, there is a spirit in men; and the breath of the Almighty gives them understanding.

8 Справді, дух — він у люди́ні, та Всемогутнього по́дих їх мудрими чинить.

9 It is not age that makes men wise; nor do the aged always understand judgment.

9 Многолі́тні не за́вжди розумні, і не все розуміються в праві старі́.

10 Therefore I say, Hearken to me; I also will show you my knowledge.

10 Тому́ я кажу: Послухай мене, — хай знання́ своє ви́словлю й я!

11 Behold, I kept silent while you spoke; I gave ear until you made an end of speaking, while you searched for words.

11 Тож слів ваших вичі́кував я, наставляв свої уші до вашої мудрости, поки справу ви дослідите́.

12 Yea, I understood your testimony, and, behold, there was none of you that could reprove Job, or that could answer his words,

12 І я приглядався до вас, й ось немає між вами, хто б Йо́ву довів, хто б відповідь дав на слова́ його!

13 So that you could not say, We have found wisdom. God has smitten him, not man.

13 Щоб ви не сказали: „Ми мудрість знайшли: не люди́на, а Бог перемо́же його́!“

14 Now Job has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.

14 Не на мене слова́ він скеро́вував, і я не відповім йому мовою вашою.

15 They were silent, they answered him no more; their words were all spent, so they held their peace;

15 Полякались вони, вже не відповіда́ють, не мають вже слів,

16 They did not speak; they stood still, and answered him no more.

16 Я чекав, що не бу́дуть вони говорити, що спини́лись, не відповідають уже.

17 I will answer also on my part; I also will show my knowledge.

17 Відповім також я свою ча́стку, і ви́словлю й я свою ду́мку.

18 For I am full of words; the spirit within me constrains me.

18 Бо я повний слова́ми, — дух мойо́го нутра́ докуча́є мені.

19 Behold, I cannot restrain myself, nor can I find relief; I can no longer hold myself from talking.

19 Ось утро́ба моя, мов вино невідкри́те, — вона трі́скається, як нові бурдюки́!

20 I will speak so that I may find relief; I will open my lips and answer.

20 Нехай я скажу́ — й буде легше мені, нехай у́ста відкрию свої — й відповім!

21 I will not be partial toward any person, neither will I be ashamed of the presence of any one.

21 На осо́бу не бу́ду уваги звертати, не буду підле́щуватись до люди́ни,

22 For I do not know what shame is; else would my Almighty One soon take me away.

22 бо не вмію підле́щуватись! Коли ж ні, — нехай зараз ві́зьме мене мій Творе́ць!