2 Chronicles

Chapter 36

1 Then the people5971 of the land776 took3947 853 Jehoahaz3059 the son1121 of Josiah,2977 and made him king4427 in his father's stead8478 1 in Jerusalem.3389

2 Jehoahaz3059 was twenty6242 and three7969 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 three7969 months2320 in Jerusalem.3389

3 And the king4428 of Egypt4714 put him down5493 at Jerusalem,3389 and condemned6064 853 the land776 in a hundred3967 talents3603 of silver3701 and a talent3603 of gold.2091

4 And the king4428 of Egypt4714 made853 Eliakim471 his brother251 king4427 over5921 Judah3063 and Jerusalem,3389 and turned5437 853 his name8034 to Jehoiakim.3079 And Necho5224 took3947 Jehoahaz3059 his brother,251 and carried935 him to Egypt.4714

5 Jehoiakim3079 was twenty6242 and five2568 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 eleven259 6240 years8141 in Jerusalem:3389 and he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD3068 his God.430

6 Against5921 him came up5927 Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon,894 and bound631 him in fetters,5178 to carry1980 him to Babylon.894

7 Nebuchadnezzar5019 also carried935 of the vessels4480 3627 of the house1004 of the LORD3068 to Babylon,894 and put5414 them in his temple1964 at Babylon.894

8 Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoiakim,3079 and his abominations8441 which834 he did,6213 and that which was found4672 in5921 him, behold,2009 they are written3789 in5921 the book5612 of the kings4428 of Israel3478 and Judah:3063 and Jehoiachin3078 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

9 Jehoiachin3078 was eight8083 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 three7969 months2320 and ten6235 days3117 in Jerusalem:3389 and he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD.3068

10 And when the year8141 was expired,8666 king4428 Nebuchadnezzar5019 sent,7971 and brought935 him to Babylon,894 with5973 the goodly2532 vessels3627 of the house1004 of the LORD,3068 and made4427 853 Zedekiah6667 his brother251 king over5921 Judah3063 and Jerusalem.3389

11 Zedekiah6667 was one259 and twenty6242 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and reigned4427 eleven259 6240 years8141 in Jerusalem.3389

12 And he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD3068 his God,430 and humbled not himself3665 3808 before4480 6440 Jeremiah3414 the prophet5030 speaking from the mouth4480 6310 of the LORD.3068

13 And he also1571 rebelled4775 against king4428 Nebuchadnezzar,5019 who834 had made him swear7650 by God:430 but he stiffened7185 853 his neck,6203 and hardened553 853 his heart3824 from turning4480 7725 unto413 the LORD3068 God430 of Israel.3478

14 Moreover1571 all3605 the chief8269 of the priests,3548 and the people,5971 transgressed very much7235 4603 4604 after all3605 the abominations8441 of the heathen;1471 and polluted2930 853 the house1004 of the LORD3068 which834 he had hallowed6942 in Jerusalem.3389

15 And the LORD3068 God430 of their fathers1 sent7971 to5921 them by3027 his messengers,4397 rising up quickly,7925 and sending;7971 because3588 he had compassion2550 on5921 his people,5971 and on5921 his dwelling place: 4583

16 But they mocked1961 3931 the messengers4397 of God,430 and despised959 his words,1697 and misused8591 his prophets,5030 until5704 the wrath2534 of the LORD3068 arose5927 against his people,5971 till5704 there was no369 remedy.4832

17 Therefore he brought5927 upon5921 them853 the king4428 of the Chaldees,3778 who slew2026 their young men970 with the sword2719 in the house1004 of their sanctuary,4720 and had no compassion2550 3808 upon5921 young man970 or maiden,1330 old man,2205 or him that stooped for age:3486 he gave5414 them all3605 into his hand.3027

18 And all3605 the vessels3627 of the house1004 of God,430 great1419 and small,6996 and the treasures214 of the house1004 of the LORD,3068 and the treasures214 of the king,4428 and of his princes;8269 all3605 these he brought935 to Babylon.894

19 And they burnt8313 853 the house1004 of God,430 and broke down5422 853 the wall2346 of Jerusalem,3389 and burnt8313 all3605 the palaces759 thereof with fire,784 and destroyed7843 all3605 the goodly4261 vessels3627 thereof.

20 And them that had escaped7611 from4480 the sword2719 carried he away1540 to413 Babylon;894 where they were1961 servants5650 to him and his sons1121 until5704 the reign4427 of the kingdom4438 of Persia: 6539

21 To fulfill4390 the word1697 of the LORD3068 by the mouth6310 of Jeremiah,3414 until5704 the land776 had enjoyed7521 853 her sabbaths:7676 for as long as3605 3117 she lay desolate8074 she kept sabbath,7673 to fulfill4390 threescore and ten7657 years.8141

22 Now in the first259 year8141 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that the word1697 of the LORD3068 spoken by the mouth6310 of Jeremiah3414 might be accomplished,3615 the LORD3068 stirred up5782 853 the spirit7307 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that he made a proclamation5674 6963 throughout all3605 his kingdom,4438 and put it also1571 in writing,4385 saying,559

23 Thus3541 saith559 Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 All3605 the kingdoms4467 of the earth776 hath the LORD3068 God430 of heaven8064 given5414 me; and he1931 hath charged6485 5921 me to build1129 him a house1004 in Jerusalem,3389 which834 is in Judah.3063 Who4310 is there among you of all4480 3605 his people?5971 The LORD3068 his God430 be with5973 him, and let him go up.5927

2-я книга Паралипоменон

Глава 36

1 И взял народ земли Иоахаза, сына Иосиина, и поставили его царем, вместо отца его, в Иерусалиме.

2 Иоахаз был двадцати трех лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме три месяца.

3 И царь Египетский низложил его в Иерусалиме, и наложил на землю пени сто талантов серебра и талант золота.

4 И сделал царь Египетский царем Иудеи и Иерусалима брата его. Елиакима, и переменил имя его на Иоакима. А Иоахаза, брата его, Нехо взял, и перевел его в Египет.

5 Иоаким был двадцати пяти лет когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет, и делал неприятное для очей Господа, Бога своего.

6 Против него выступил Невухаднецар, царь Вавилонский, и оковал его медными оковами, чтоб отвести в Вавилон.

7 И часть сосудов дома Господа Невухаднецар перенес в Вавилон, и отдал их в храм свой в Вавилоне.

8 Прочие деяния Иоакима и мерзости его, какие он делал, и что на нем найдено, описаны в книге царей Израильских и Иудейских. Вместо его, сделался царем сын его, Иоахин.

9 Иоахин был осьми лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме три месяца и десять дней, и делал неприятное для очей Господа.

10 По прошествии года послал царь Невухаднецар, и велел привести его в Вавилон с драгоценными сосудами дома Господа, и поставил царем Иудеи в Иерусалиме брата его, Седекию.

11 Седекия был двадцати одного года, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет.

12 И делал неприятное для очей Господа, Бога своего, и не смирился пред пророком Иеремиею, говорившим из уст Господа.

13 И притом отложился от царя Невухаднецара, который принудил его клясться Богом; и упорно держал шею свою, и сердце свое ожесточил, чтоб не обратиться к Господу, Богу Израилеву.

14 И все начальники священников и народа много делали беззаконий, подобных всем мерзостям народов, и сквернили дом Господа, который Он освятил в Иерусалиме.

15 И посылал к ним Господь, Бог отцев их, посланников Своих, посылал их с раннего утра, потому что Он жалел народа Своего и жилища Своего.

16 Но они издевались над посланными от Бога, и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его так, что не было исцеления.

17 И пришел на них царь Халдейский, и в святом доме их убил мечем отличных из них, и не щадил ни юноши, ни девицы, ни старого, ни престарелого: всех предал Бог в руку его.

18 И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господа, и сокровища царей и князей его, все перенес он в Вавилон.

19 И дом Божий сожгли, и разрушили стену Иерусалима, и все чертоги его сожгли огнем, и все драгоценные сосуды его погибли.

20 А оставшихся от меча он переселил в Вавилон, и они были рабами его и детей его, доколе не стало царствовать царство Персидское,

21 Доколе, во исполнение слова Господа, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Она субботствовала во все дни запустения до исполнения семидесяти лет.

22 А в первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господа, сказанного устами Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он велел объявить по всему царству своему словесно и письменно, и сказать:

23 Так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли отдал мне Господь, Бог небесный; и Он возложил на меня построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее: кто из вас, из всего народа Его желает идти туда, тот иди, Господь Бог да будет с ним.

2 Chronicles

Chapter 36

2-я книга Паралипоменон

Глава 36

1 Then the people5971 of the land776 took3947 853 Jehoahaz3059 the son1121 of Josiah,2977 and made him king4427 in his father's stead8478 1 in Jerusalem.3389

1 И взял народ земли Иоахаза, сына Иосиина, и поставили его царем, вместо отца его, в Иерусалиме.

2 Jehoahaz3059 was twenty6242 and three7969 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 three7969 months2320 in Jerusalem.3389

2 Иоахаз был двадцати трех лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме три месяца.

3 And the king4428 of Egypt4714 put him down5493 at Jerusalem,3389 and condemned6064 853 the land776 in a hundred3967 talents3603 of silver3701 and a talent3603 of gold.2091

3 И царь Египетский низложил его в Иерусалиме, и наложил на землю пени сто талантов серебра и талант золота.

4 And the king4428 of Egypt4714 made853 Eliakim471 his brother251 king4427 over5921 Judah3063 and Jerusalem,3389 and turned5437 853 his name8034 to Jehoiakim.3079 And Necho5224 took3947 Jehoahaz3059 his brother,251 and carried935 him to Egypt.4714

4 И сделал царь Египетский царем Иудеи и Иерусалима брата его. Елиакима, и переменил имя его на Иоакима. А Иоахаза, брата его, Нехо взял, и перевел его в Египет.

5 Jehoiakim3079 was twenty6242 and five2568 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 eleven259 6240 years8141 in Jerusalem:3389 and he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD3068 his God.430

5 Иоаким был двадцати пяти лет когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет, и делал неприятное для очей Господа, Бога своего.

6 Against5921 him came up5927 Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon,894 and bound631 him in fetters,5178 to carry1980 him to Babylon.894

6 Против него выступил Невухаднецар, царь Вавилонский, и оковал его медными оковами, чтоб отвести в Вавилон.

7 Nebuchadnezzar5019 also carried935 of the vessels4480 3627 of the house1004 of the LORD3068 to Babylon,894 and put5414 them in his temple1964 at Babylon.894

7 И часть сосудов дома Господа Невухаднецар перенес в Вавилон, и отдал их в храм свой в Вавилоне.

8 Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoiakim,3079 and his abominations8441 which834 he did,6213 and that which was found4672 in5921 him, behold,2009 they are written3789 in5921 the book5612 of the kings4428 of Israel3478 and Judah:3063 and Jehoiachin3078 his son1121 reigned4427 in his stead.8478

8 Прочие деяния Иоакима и мерзости его, какие он делал, и что на нем найдено, описаны в книге царей Израильских и Иудейских. Вместо его, сделался царем сын его, Иоахин.

9 Jehoiachin3078 was eight8083 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and he reigned4427 three7969 months2320 and ten6235 days3117 in Jerusalem:3389 and he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD.3068

9 Иоахин был осьми лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме три месяца и десять дней, и делал неприятное для очей Господа.

10 And when the year8141 was expired,8666 king4428 Nebuchadnezzar5019 sent,7971 and brought935 him to Babylon,894 with5973 the goodly2532 vessels3627 of the house1004 of the LORD,3068 and made4427 853 Zedekiah6667 his brother251 king over5921 Judah3063 and Jerusalem.3389

10 По прошествии года послал царь Невухаднецар, и велел привести его в Вавилон с драгоценными сосудами дома Господа, и поставил царем Иудеи в Иерусалиме брата его, Седекию.

11 Zedekiah6667 was one259 and twenty6242 years8141 old1121 when he began to reign,4427 and reigned4427 eleven259 6240 years8141 in Jerusalem.3389

11 Седекия был двадцати одного года, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет.

12 And he did6213 that which was evil7451 in the sight5869 of the LORD3068 his God,430 and humbled not himself3665 3808 before4480 6440 Jeremiah3414 the prophet5030 speaking from the mouth4480 6310 of the LORD.3068

12 И делал неприятное для очей Господа, Бога своего, и не смирился пред пророком Иеремиею, говорившим из уст Господа.

13 And he also1571 rebelled4775 against king4428 Nebuchadnezzar,5019 who834 had made him swear7650 by God:430 but he stiffened7185 853 his neck,6203 and hardened553 853 his heart3824 from turning4480 7725 unto413 the LORD3068 God430 of Israel.3478

13 И притом отложился от царя Невухаднецара, который принудил его клясться Богом; и упорно держал шею свою, и сердце свое ожесточил, чтоб не обратиться к Господу, Богу Израилеву.

14 Moreover1571 all3605 the chief8269 of the priests,3548 and the people,5971 transgressed very much7235 4603 4604 after all3605 the abominations8441 of the heathen;1471 and polluted2930 853 the house1004 of the LORD3068 which834 he had hallowed6942 in Jerusalem.3389

14 И все начальники священников и народа много делали беззаконий, подобных всем мерзостям народов, и сквернили дом Господа, который Он освятил в Иерусалиме.

15 And the LORD3068 God430 of their fathers1 sent7971 to5921 them by3027 his messengers,4397 rising up quickly,7925 and sending;7971 because3588 he had compassion2550 on5921 his people,5971 and on5921 his dwelling place: 4583

15 И посылал к ним Господь, Бог отцев их, посланников Своих, посылал их с раннего утра, потому что Он жалел народа Своего и жилища Своего.

16 But they mocked1961 3931 the messengers4397 of God,430 and despised959 his words,1697 and misused8591 his prophets,5030 until5704 the wrath2534 of the LORD3068 arose5927 against his people,5971 till5704 there was no369 remedy.4832

16 Но они издевались над посланными от Бога, и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его так, что не было исцеления.

17 Therefore he brought5927 upon5921 them853 the king4428 of the Chaldees,3778 who slew2026 their young men970 with the sword2719 in the house1004 of their sanctuary,4720 and had no compassion2550 3808 upon5921 young man970 or maiden,1330 old man,2205 or him that stooped for age:3486 he gave5414 them all3605 into his hand.3027

17 И пришел на них царь Халдейский, и в святом доме их убил мечем отличных из них, и не щадил ни юноши, ни девицы, ни старого, ни престарелого: всех предал Бог в руку его.

18 And all3605 the vessels3627 of the house1004 of God,430 great1419 and small,6996 and the treasures214 of the house1004 of the LORD,3068 and the treasures214 of the king,4428 and of his princes;8269 all3605 these he brought935 to Babylon.894

18 И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господа, и сокровища царей и князей его, все перенес он в Вавилон.

19 And they burnt8313 853 the house1004 of God,430 and broke down5422 853 the wall2346 of Jerusalem,3389 and burnt8313 all3605 the palaces759 thereof with fire,784 and destroyed7843 all3605 the goodly4261 vessels3627 thereof.

19 И дом Божий сожгли, и разрушили стену Иерусалима, и все чертоги его сожгли огнем, и все драгоценные сосуды его погибли.

20 And them that had escaped7611 from4480 the sword2719 carried he away1540 to413 Babylon;894 where they were1961 servants5650 to him and his sons1121 until5704 the reign4427 of the kingdom4438 of Persia: 6539

20 А оставшихся от меча он переселил в Вавилон, и они были рабами его и детей его, доколе не стало царствовать царство Персидское,

21 To fulfill4390 the word1697 of the LORD3068 by the mouth6310 of Jeremiah,3414 until5704 the land776 had enjoyed7521 853 her sabbaths:7676 for as long as3605 3117 she lay desolate8074 she kept sabbath,7673 to fulfill4390 threescore and ten7657 years.8141

21 Доколе, во исполнение слова Господа, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Она субботствовала во все дни запустения до исполнения семидесяти лет.

22 Now in the first259 year8141 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that the word1697 of the LORD3068 spoken by the mouth6310 of Jeremiah3414 might be accomplished,3615 the LORD3068 stirred up5782 853 the spirit7307 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that he made a proclamation5674 6963 throughout all3605 his kingdom,4438 and put it also1571 in writing,4385 saying,559

22 А в первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господа, сказанного устами Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он велел объявить по всему царству своему словесно и письменно, и сказать:

23 Thus3541 saith559 Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 All3605 the kingdoms4467 of the earth776 hath the LORD3068 God430 of heaven8064 given5414 me; and he1931 hath charged6485 5921 me to build1129 him a house1004 in Jerusalem,3389 which834 is in Judah.3063 Who4310 is there among you of all4480 3605 his people?5971 The LORD3068 his God430 be with5973 him, and let him go up.5927

23 Так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли отдал мне Господь, Бог небесный; и Он возложил на меня построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее: кто из вас, из всего народа Его желает идти туда, тот иди, Господь Бог да будет с ним.