| DeuteronomyChapter 1 | 
| 1  | 
| 2 (There are eleven | 
| 3 And it came to pass | 
| 4 After | 
| 5 On this side | 
| 6 The LORD | 
| 7 Turn | 
| 8 Behold, | 
| 9 And I spoke | 
| 10 The LORD | 
| 11 (The LORD | 
| 12 How | 
| 13 Take | 
| 14 And ye answered | 
| 15 So I took | 
| 16 And I charged | 
| 17 Ye shall not | 
| 18 And I commanded | 
| 19 And when we departed | 
| 20 And I said | 
| 21 Behold, | 
| 22 And ye came near | 
| 23 And the saying | 
| 24 And they turned | 
| 25 And they took | 
| 26 Notwithstanding ye would | 
| 27 And ye murmured | 
| 28 Whither | 
| 29 Then I said | 
| 30 The LORD | 
| 31 And in the wilderness, | 
| 32 Yet in this | 
| 33 Who went | 
| 34 And the LORD | 
| 35 Surely | 
| 36 Save | 
| 37 Also | 
| 38 But Joshua | 
| 39 Moreover your little ones, | 
| 40 But as for you, | 
| 41 Then ye answered | 
| 42 And the LORD | 
| 43 So I spoke | 
| 44 And the Amorites, | 
| 45 And ye returned | 
| 46 So ye abode | 
| ВторозакониеГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 (Обычно уходит только одиннадцать дней на дорогу от горы Синай до города Кадеш-Барни, что на юге обещанной земли, через горы Сеир.) | 
| 3 В сороковой год после выхода из Египта, в первый день одиннадцатого месяца (в середине зимы), Муса объявил исраильтянам всё, что повелел ему о них Вечный. . | 
| 4 Это было после того, как он разбил Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне, а в Эдрее разбил Ога, царя Башана, который правил в Аштароте. . | 
| 5 К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря: | 
| 6 Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай:  | 
| 7 Сверните лагерь и идите в аморрейские нагорья и ко всем соседним народам, живущим в иорданской долине, в горах, в западных предгорьях, в Негеве и вдоль побережья; идите в землю хананеев и на Ливан, даже до великой реки Евфрата. | 
| 8 Смотрите, Я дал вам эту землю. Войдите и завладейте землёй, которую Я клялся отдать вашим предкам Ибрахиму, Исхаку и Якубу – и их потомкам». | 
| 9  | 
| 10 Вечный, ваш Бог, умножил вас, и сегодня вас так же много, как звёзд на небе. | 
| 11 Пусть Вечный, Бог ваших предков, умножит ваше число в тысячу раз и благословит вас, как и обещал! | 
| 12 Но как я могу нести тяжёлое бремя ваших споров один? | 
| 13 Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». | 
| 14 Вы отвечали мне:  | 
| 15 Я выбрал из ваших родов мудрых и уважаемых людей и поставил их вождями над вами: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками и старейшинами в родах. | 
| 16 Я повелел вашим судьям: выслушивайте споры между вашими братьями и судите справедливо, будет ли тяжба между исраильтянами или между исраильтянином и чужеземцем. | 
| 17 Когда будете судить, не будьте пристрастны. Выслушивайте влиятельных людей и простолюдинов. Никого не бойтесь, потому что суд принадлежит Всевышнему. Приходите ко мне, если дело слишком трудно для вас, и я выслушаю его. | 
| 18 В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. | 
| 19  | 
| 20 Тогда я сказал вам:  | 
| 21 Смотрите, Вечный, ваш Бог, отдал вам землю. Поднимитесь и завладейте ею, как сказал вам Вечный, Бог ваших предков. Не бойтесь, не будьте малодушными». | 
| 22 Тогда вы все пришли ко мне и сказали:  | 
| 23 Мне понравилось это предложение, и я выбрал из вас двенадцать человек, по одному из каждого рода. | 
| 24 Они поднялись в нагорья, пришли в долину Эшкол и исследовали её. | 
| 25 Взяв с собой плоды той земли, они принесли их нам и доложили:  | 
| 26  | 
| 27 Вы роптали у себя в шатрах и говорили:  | 
| 28 Куда нам идти? Наши братья лишили нас смелости. Они говорят: „Тот народ сильнее нас и выше ростом. Города там большие, со стенами до небес. Мы даже видели там анакитов (народ гигантов)“». | 
| 29 Тогда я сказал вам:  | 
| 30 Вечный, ваш Бог, идёт впереди, чтобы сражаться за вас, как Он делал в Египте у вас на глазах | 
| 31 и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места». | 
| 32 Но вы не доверились Вечному, вашему Богу, | 
| 33 Который шёл перед вами во время путешествия ночью в огне, а днём в облаке, чтобы найти вам места для остановки и показать путь, которым вы должны идти. | 
| 34 Когда Вечный услышал ваши речи, Он разгневался и поклялся: | 
| 35  | 
| 36 кроме Халева, сына Иефоннии. Он увидит её, и Я дам ему и его потомкам землю, через которую он проходил, потому что он от всего сердца исполнял всё, что Я повелел». | 
| 37 Из-за вас Вечный разгневался и на меня и сказал:  | 
| 38 Но твой помощник Иешуа, сын Нуна, войдёт в эту землю. Ободряй его, потому что он поведёт Исраил, чтобы унаследовать её. | 
| 39 А дети, о которых вы говорили, что они попадут в плен, ваши дети, которые ещё не отличают хорошее от плохого, войдут в эту землю. Я отдам её им, и они завладеют ею. | 
| 40 А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря ». | 
| 41 Тогда вы отвечали:  | 
| 42 Но Вечный сказал мне:  | 
| 43 Я сказал вам, но вы не послушали. Вы взбунтовались против повеления Вечного и в своей гордыне поднялись в нагорья. | 
| 44 Аморреи, жившие в тех нагорьях, выступили против вас. Они преследовали вас, как пчелиный рой, и били вас от Сеира до самого города Хормы. | 
| 45 Вы вернулись и плакали перед Вечным, но Он не внял вашему плачу и отказался услышать вас. | 
| 46 И много дней вы оставались в Кадеше, всё то время, которое вы там провели. | 
| DeuteronomyChapter 1 | ВторозакониеГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 (There are eleven | 2 (Обычно уходит только одиннадцать дней на дорогу от горы Синай до города Кадеш-Барни, что на юге обещанной земли, через горы Сеир.) | 
| 3 And it came to pass | 3 В сороковой год после выхода из Египта, в первый день одиннадцатого месяца (в середине зимы), Муса объявил исраильтянам всё, что повелел ему о них Вечный. . | 
| 4 After | 4 Это было после того, как он разбил Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне, а в Эдрее разбил Ога, царя Башана, который правил в Аштароте. . | 
| 5 On this side | 5 К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря: | 
| 6 The LORD | 6 Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай:  | 
| 7 Turn | 7 Сверните лагерь и идите в аморрейские нагорья и ко всем соседним народам, живущим в иорданской долине, в горах, в западных предгорьях, в Негеве и вдоль побережья; идите в землю хананеев и на Ливан, даже до великой реки Евфрата. | 
| 8 Behold, | 8 Смотрите, Я дал вам эту землю. Войдите и завладейте землёй, которую Я клялся отдать вашим предкам Ибрахиму, Исхаку и Якубу – и их потомкам». | 
| 9 And I spoke | 9  | 
| 10 The LORD | 10 Вечный, ваш Бог, умножил вас, и сегодня вас так же много, как звёзд на небе. | 
| 11 (The LORD | 11 Пусть Вечный, Бог ваших предков, умножит ваше число в тысячу раз и благословит вас, как и обещал! | 
| 12 How | 12 Но как я могу нести тяжёлое бремя ваших споров один? | 
| 13 Take | 13 Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». | 
| 14 And ye answered | 14 Вы отвечали мне:  | 
| 15 So I took | 15 Я выбрал из ваших родов мудрых и уважаемых людей и поставил их вождями над вами: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками и старейшинами в родах. | 
| 16 And I charged | 16 Я повелел вашим судьям: выслушивайте споры между вашими братьями и судите справедливо, будет ли тяжба между исраильтянами или между исраильтянином и чужеземцем. | 
| 17 Ye shall not | 17 Когда будете судить, не будьте пристрастны. Выслушивайте влиятельных людей и простолюдинов. Никого не бойтесь, потому что суд принадлежит Всевышнему. Приходите ко мне, если дело слишком трудно для вас, и я выслушаю его. | 
| 18 And I commanded | 18 В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. | 
| 19 And when we departed | 19  | 
| 20 And I said | 20 Тогда я сказал вам:  | 
| 21 Behold, | 21 Смотрите, Вечный, ваш Бог, отдал вам землю. Поднимитесь и завладейте ею, как сказал вам Вечный, Бог ваших предков. Не бойтесь, не будьте малодушными». | 
| 22 And ye came near | 22 Тогда вы все пришли ко мне и сказали:  | 
| 23 And the saying | 23 Мне понравилось это предложение, и я выбрал из вас двенадцать человек, по одному из каждого рода. | 
| 24 And they turned | 24 Они поднялись в нагорья, пришли в долину Эшкол и исследовали её. | 
| 25 And they took | 25 Взяв с собой плоды той земли, они принесли их нам и доложили:  | 
| 26 Notwithstanding ye would | 26  | 
| 27 And ye murmured | 27 Вы роптали у себя в шатрах и говорили:  | 
| 28 Whither | 28 Куда нам идти? Наши братья лишили нас смелости. Они говорят: „Тот народ сильнее нас и выше ростом. Города там большие, со стенами до небес. Мы даже видели там анакитов (народ гигантов)“». | 
| 29 Then I said | 29 Тогда я сказал вам:  | 
| 30 The LORD | 30 Вечный, ваш Бог, идёт впереди, чтобы сражаться за вас, как Он делал в Египте у вас на глазах | 
| 31 And in the wilderness, | 31 и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места». | 
| 32 Yet in this | 32 Но вы не доверились Вечному, вашему Богу, | 
| 33 Who went | 33 Который шёл перед вами во время путешествия ночью в огне, а днём в облаке, чтобы найти вам места для остановки и показать путь, которым вы должны идти. | 
| 34 And the LORD | 34 Когда Вечный услышал ваши речи, Он разгневался и поклялся: | 
| 35 Surely | 35  | 
| 36 Save | 36 кроме Халева, сына Иефоннии. Он увидит её, и Я дам ему и его потомкам землю, через которую он проходил, потому что он от всего сердца исполнял всё, что Я повелел». | 
| 37 Also | 37 Из-за вас Вечный разгневался и на меня и сказал:  | 
| 38 But Joshua | 38 Но твой помощник Иешуа, сын Нуна, войдёт в эту землю. Ободряй его, потому что он поведёт Исраил, чтобы унаследовать её. | 
| 39 Moreover your little ones, | 39 А дети, о которых вы говорили, что они попадут в плен, ваши дети, которые ещё не отличают хорошее от плохого, войдут в эту землю. Я отдам её им, и они завладеют ею. | 
| 40 But as for you, | 40 А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря ». | 
| 41 Then ye answered | 41 Тогда вы отвечали:  | 
| 42 And the LORD | 42 Но Вечный сказал мне:  | 
| 43 So I spoke | 43 Я сказал вам, но вы не послушали. Вы взбунтовались против повеления Вечного и в своей гордыне поднялись в нагорья. | 
| 44 And the Amorites, | 44 Аморреи, жившие в тех нагорьях, выступили против вас. Они преследовали вас, как пчелиный рой, и били вас от Сеира до самого города Хормы. | 
| 45 And ye returned | 45 Вы вернулись и плакали перед Вечным, но Он не внял вашему плачу и отказался услышать вас. | 
| 46 So ye abode | 46 И много дней вы оставались в Кадеше, всё то время, которое вы там провели. |