1 KingsChapter 15 |
1 |
2 Three |
3 And he walked |
4 Nevertheless |
5 Because |
6 And there was |
7 Now the rest |
8 And Abijam |
9 And in the twentieth |
10 And forty |
11 And Asa |
12 And he took away |
13 And also |
14 But the high places |
15 And he brought in |
16 |
17 And Baasha |
18 Then Asa |
19 There is a league |
20 So Ben-hadad |
21 And it came to pass, |
22 Then king |
23 |
24 And Asa |
25 And Nadab |
26 And he did |
27 |
28 Even in the third |
29 And it came to pass, |
30 Because |
31 |
32 And there was |
33 In the third |
34 And he did |
Третья хроника царствГлава 15 |
1 |
2 Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
3 Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда. |
4 И всё же, ради Давуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка, . воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим. |
5 Ведь Давуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией. . |
6 Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом. |
7 Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». |
8 Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Аса. |
9 |
10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома. |
11 Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
12 Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки. |
13 Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон. |
14 Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни. |
15 Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь. |
16 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война. |
17 Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их. |
18 Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, . сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав: |
19 – Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня. |
20 Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима. |
21 Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. |
22 А царь Аса огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Аса укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу. |
23 Все прочие события царствования Асы, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». |
24 Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат. |
25 |
26 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
27 Бааша, сын Ахии, из дома Иссахара, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исраил осаждали его. |
28 Бааша убил Надава на третьем году правления Асы, царя Иудеи, и стал царём вместо него. |
29 Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило, |
30 за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исраил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исраила. |
31 Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила». |
32 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во всё время их правления шла война. |
33 |
34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
1 KingsChapter 15 |
Третья хроника царствГлава 15 |
1 |
1 |
2 Three |
2 Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
3 And he walked |
3 Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда. |
4 Nevertheless |
4 И всё же, ради Давуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка, . воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим. |
5 Because |
5 Ведь Давуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией. . |
6 And there was |
6 Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом. |
7 Now the rest |
7 Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». |
8 And Abijam |
8 Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Аса. |
9 And in the twentieth |
9 |
10 And forty |
10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома. |
11 And Asa |
11 Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
12 And he took away |
12 Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки. |
13 And also |
13 Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон. |
14 But the high places |
14 Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни. |
15 And he brought in |
15 Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь. |
16 |
16 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война. |
17 And Baasha |
17 Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их. |
18 Then Asa |
18 Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, . сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав: |
19 There is a league |
19 – Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня. |
20 So Ben-hadad |
20 Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима. |
21 And it came to pass, |
21 Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. |
22 Then king |
22 А царь Аса огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Аса укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу. |
23 |
23 Все прочие события царствования Асы, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». |
24 And Asa |
24 Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат. |
25 And Nadab |
25 |
26 And he did |
26 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
27 |
27 Бааша, сын Ахии, из дома Иссахара, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исраил осаждали его. |
28 Even in the third |
28 Бааша убил Надава на третьем году правления Асы, царя Иудеи, и стал царём вместо него. |
29 And it came to pass, |
29 Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило, |
30 Because |
30 за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исраил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исраила. |
31 |
31 Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила». |
32 And there was |
32 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во всё время их правления шла война. |
33 In the third |
33 |
34 And he did |
34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |