| HoseaChapter 1 | 
| 1  | 
| 2 The beginning | 
| 3 So he went | 
| 4 And the LORD | 
| 5 And it shall come to pass | 
| 6  | 
| 7 But I will have mercy upon | 
| 8  | 
| 9 Then said | 
| 10 Yet the number | 
| 11 Then shall the children | 
| Книга пророка ОсииГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 И пошел Осия и взял в жены себе Гомер, дочь Дивлаима. В свой срок понесла она и родила ему сына. | 
| 4  | 
| 5 Когда придет тот день, Я сокрушу военную мощь Израиля в долине Изреэль!» | 
| 6  | 
| 7 А вот народ Иудейского царства — помилую. И спасу их как ГОСПОДЬ, их Бог, спасу не луком, не мечом, не другим каким оружием, не конницей и не колесницами». | 
| 8  | 
| 9 О нем ГОСПОДЬ сказал: «Этого назови Ло-Амми („Не Мой народ“), ибо отныне вы не Мой народ и не буду Я вашим Богом. | 
| 10  | 
| 11 Тогда воссоединятся Север и Юг — народ Иуды и народ Израиля, поставят над собой одного Вождя и уйдут с той земли, где томились в неволе; и будет день сей, день Изреэля, воистину великим. | 
| HoseaChapter 1 | Книга пророка ОсииГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 The beginning | 2  | 
| 3 So he went | 3 И пошел Осия и взял в жены себе Гомер, дочь Дивлаима. В свой срок понесла она и родила ему сына. | 
| 4 And the LORD | 4  | 
| 5 And it shall come to pass | 5 Когда придет тот день, Я сокрушу военную мощь Израиля в долине Изреэль!» | 
| 6  | 6  | 
| 7 But I will have mercy upon | 7 А вот народ Иудейского царства — помилую. И спасу их как ГОСПОДЬ, их Бог, спасу не луком, не мечом, не другим каким оружием, не конницей и не колесницами». | 
| 8  | 8  | 
| 9 Then said | 9 О нем ГОСПОДЬ сказал: «Этого назови Ло-Амми („Не Мой народ“), ибо отныне вы не Мой народ и не буду Я вашим Богом. | 
| 10 Yet the number | 10  | 
| 11 Then shall the children | 11 Тогда воссоединятся Север и Юг — народ Иуды и народ Израиля, поставят над собой одного Вождя и уйдут с той земли, где томились в неволе; и будет день сей, день Изреэля, воистину великим. |