| 
                                1 John                            
                                Chapter 5                             | 
                                Der erste Brief des Johannes                            
                                Kapitel 5                             | 
                    | 1 Whosoever3956believeth4100that3754Jesus2424is2076the3588Christ5547is born1080of1537God:2316and2532every one3956that loveth25him that begat1080loveth25him also that is begotten10802532of1537him.846 | 1 Wer3956da glaubet4100, daß3754JEsus2424sei der Christus5547, der ist2076von1537GOtt2316geboren1080. Und2532wer3956da liebet25den, der ihn geboren1080hat, der liebet25auch2532den, der von1537ihm846geboren ist1080. | 
| 2 By1722this5129we know1097that3754we love25the3588children5043of God,2316when3752we love25God,2316and2532keep5083his848commandments.1785 | 2 Daran erkennen1097wir2532, daß3754wir Gottes2316Kinder5043lieben25, wenn3752wir GOtt2316lieben25und1722seine846Gebote1785halten5083. | 
| 3 For1063this3778is2076the3588love26of God,2316that2443we keep5083his848commandments:1785and2532his848commandments1785are1526not3756grievous.926 | 3 Denn1063das3778ist2076die Liebe26zu GOtt2316, daß2443wir seine846Gebote1785halten5083; und2532seine846Gebote1785sind1526nicht3756schwer926. | 
| 4 For3754whatsoever3956is born1080of1537God2316overcometh3528the3588world:2889and2532this3778is2076the3588victory3529that overcometh3528the3588world,2889even our2257faith.4102 | 4 Denn3754alles3956, was von1537GOtt2316geboren ist1080, überwindet3528die Welt2889; und2532unser2257Glaube4102ist2076der3778Sieg3529, der die Welt2889überwunden3528hat. | 
| 5 Who5101is2076he that overcometh3528the3588world,2889but1508he that believeth4100that3754Jesus2424is2076the3588Son5207of God?2316 | 5 Wer5101ist2076aber, der die Welt2889überwindet3528ohne1508der da glaubet4100, daß3754JEsus2424Gottes2316Sohn ist2076? | 
| 6 This3778is2076he that came2064by1223water5204and2532blood,129even Jesus2424Christ;5547not3756by1722water5204only,3440but235by1722water5204and2532blood.129And2532it is2076the3588Spirit4151that beareth witness,3140because3754the3588Spirit4151is2076truth.225 | 6 Dieser ist‘s2076, der3778da kommt2064mit1722Wasser5204und2532Blut129, JEsus2424Christus5547, nicht3756mit1722Wasser5204allein3440, sondern235mit Wasser5204und2532Blut129. Und2532der Geist4151ist‘s, der da zeuget3140, daß1223Geist4151Wahrheit225ist. | 
| 7 For3754there are1526three5140that bear record3140in1722heaven,3772the3588Father,3962the3588Word,3056and2532the3588Holy40Ghost:4151and2532these3778three5140are1526one.1520 | 7 Denn3754drei5140sind1526, die da zeugen3140im1722Himmel3772: der Vater3962, das Wort3056und2532der Heilige40Geist4151; und2532diese3778drei5140sind1526eins1520. | 
| 8 And2532there are1526three5140that bear witness3140in1722earth,1093the3588spirit,4151and2532the3588water,5204and2532the3588blood:129and2532these three5140agree1526in1519one.1520 | 8 Und2532drei5140sind1526, die da1519zeugen3140auf1722Erden1093: der1520Geist4151und2532das Wasser5204und2532das Blut129; und2532die drei5140sind1526beisammen. | 
| 9 If1487we receive2983the3588witness3141of men,444the3588witness3141of God2316is2076greater:3187for3754this3778is2076the3588witness3141of God2316which3739he hath testified3140of4012his848Son.5207 | 9 So3754wir der Menschen444Zeugnis3141annehmen, so ist2076Gottes2316Zeugnis3141größer3187; denn1487Gottes2316Zeugnis3141ist2076das3739, das er3778gezeuget hat2983von4012seinem Sohne. | 
| 10 He that believeth4100on1519the3588Son5207of God2316hath2192the3588witness3141in1722himself:1438he that believeth4100not3361God2316hath made4160him846a liar;5583because3754he believeth4100not3756the3588record3141that3739God2316gave3140of4012his848Son.5207 | 10 Wer da glaubet4100an1722den Sohn Gottes2316, der hat2192solch Zeugnis3141bei1519sich1438. Wer GOtt2316nicht3361glaubet4100, der macht4160ihn zum1519Lügner5583; denn3754er846glaubet4100nicht dem Zeugnis3141, das3739GOtt2316zeuget3140von4012seinem Sohn. | 
| 11 And2532this3778is2076the3588record,3141that3754God2316hath given1325to us2254eternal166life,2222and2532this3778life2222is2076in1722his848Son.5207 | 11 Und2532das3778ist2076das3778Zeugnis3141, daß3754uns2254GOtt2316das846ewige166Leben2222hat gegeben1325, und2532solches Leben2222ist2076in1722seinem Sohn. | 
| 12 He that hath2192the3588Son5207hath2192life:2222and he that hath2192not3361the3588Son5207of God2316hath2192not3756life.2222 | 12 Wer den Sohn Gottes2316hat2192, der hat2192das Leben2222; wer den Sohn Gottes nicht3361hat2192, der hat2192das Leben2222nicht3756. | 
| 13 These things5023have I written1125unto you5213that believe4100on1519the3588name3686of the3588Son5207of God;2316that2443ye may know1492that3754ye have2192eternal166life,2222and2532that2443ye may believe4100on1519the3588name3686of the3588Son5207of God.2316 | 13 Solches5023hab‘ ich euch5213geschrieben1125, die ihr4100glaubet an2192den Namen3686des Sohnes Gottes2316, auf1519daß2443ihr4100wisset, daß3754ihr das1492ewige166Leben2222habet, und2532daß2443ihr glaubet an1519den Namen3686des Sohnes Gottes2316. | 
| 14 And2532this3778is2076the3588confidence3954that3739we have2192in4314him,846that,3754if1437we ask154any thing5100according2596to his848will,2307he heareth191us:2257 | 14 Und2532das3739ist2076die846Freudigkeit3954, die wir haben2192zu4314ihm846, daß3754, so1437wir etwas5100bitten154nach2596seinem Willen2307, so höret191er3778uns2257. | 
| 15 And2532if1437we know1492that3754he hear191us,2257whatsoever3739302we ask,154we know1492that3754we have2192the3588petitions155that3739we desired154of3844him.846 | 15 Und2532so1437wir wissen1492, daß3754er846uns2257höret191, was302wir bitten154, so wissen1492wir, daß3754wir die Bitten154haben2192, die wir von3844ihm gebeten haben. | 
| 16 If1437any man5100see1492his848brother80sin264a sin266which is not3361unto4314death,2288he shall ask,154and2532he shall give1325him846life2222for them that sin264not3361unto4314death.2288There is2076a sin266unto4314death:2288I do not3756say3004that2443he shall pray2065for4012it.1565 | 16 So1437jemand5100siehet seinen Bruder80sündigen264, eine Sünde266nicht3361zum4314Tode2288, der4012mag bitten154; so2532wird4314er846geben1325das1492Leben2222denen, die1565da sündigen264nicht3361zum Tode2288. Es ist2076eine Sünde266zum Tode2288; dafür sage3004ich nicht3756, daß4314jemand bitte2065. | 
| 17 All3956unrighteousness93is2076sin:266and2532there is2076a sin266not3756unto4314death.2288 | 17 Alle3956Untugend ist2076Sünde93; und2532es ist2076etliche Sünde266nicht3756zum4314Tode2288. | 
| 18 We know1492that3754whosoever3956is born1080of1537God2316sinneth264not;3756but235he that is begotten1080of1537God2316keepeth5083himself,1438and2532that wicked one4190toucheth680him846not.3756 | 18 Wir wissen1492, daß3754, wer3956von1537GOtt2316geboren ist1080, der sündiget264nicht3756, sondern235wer von1537GOtt2316geboren ist1080, der bewahret sich1438, und2532der Arge4190wird680ihn846nicht3756antasten. | 
| 19 And we know1492that3754we are2070of1537God,2316and2532the3588whole3650world2889lieth2749in1722wickedness.4190 | 19 Wir wissen1492, daß3754wir von1537GOtt2316sind2070; und2532die ganze3650Welt2889liegt2749im1722Argen4190. | 
| 20 And1161we know1492that3754the3588Son5207of God2316is come,2240and2532hath given1325us2254an understanding,1271that2443we may know1097him that is true,228and2532we are2070in1722him that is true,228even in1722his848Son5207Jesus2424Christ.5547This3778is2076the3588true228God,2316and2532eternal166life.2222 | 20 Wir wissen1097aber1161, daß3754der3778Sohn Gottes2316kommen2240ist2076und2532hat uns2254einen Sinn1271gegeben1325, daß2443wir erkennen den Wahrhaftigen228und2532sind2070in1722dem846Wahrhaftigen228, in1722seinem Sohn JEsu2424Christo5547. Dieser ist der wahrhaftige228GOtt2316und2532das1492ewige166Leben2222. | 
| 21 Little children,5040keep5442yourselves1438from575idols.1497Amen.281 | 21 Kindlein5040, hütet euch5442vor575den Abgöttern1497! Amen281. |