Ezekiel

Chapter 2

1 And he said559 to me, Son1121 of man,120 stand5975 on your feet,7272 and I will speak1696 to you.

2 And the spirit7307 entered935 into me when834 he spoke1696 to me, and set5975 me on my feet,7272 that I heard8085 him that spoke1696 to me.

3 And he said559 to me, Son1121 of man,120 I send7971 you to the children1121 of Israel,3478 to a rebellious4775 nation1471 that has rebelled4775 against me: they and their fathers1 have transgressed6586 against me, even to this2088 very6106 day.3117

4 For they are impudent7186 6440 children1121 and stiff hearted.2389 3820 I do send7971 you to them; and you shall say559 to them, Thus3541 said559 the Lord136 GOD.3069

5 And they, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear,2308 (for they are a rebellious4805 house,1004) yet shall know3045 that there has been1961 a prophet5030 among8432 them.

6 And you, son1121 of man,120 be not afraid3372 of them, neither408 be afraid3372 of their words,1697 though3588 briers5621 and thorns5544 be with you, and you do dwell3427 among413 scorpions:6137 be not afraid3372 of their words,1697 nor408 be dismayed2865 at their looks,6440 though3588 they be a rebellious4805 house.

7 And you shall speak1696 my words1697 to them, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear:2308 for they are most rebellious.4805

8 But you, son1121 of man,120 hear8085 what853 834 I say1696 to you; Be not you rebellious4805 like that rebellious4805 house:1004 open6475 your mouth,6310 and eat398 that I give5414 you.

9 And when I looked,7200 behold,2009 an hand3027 was sent7971 to me; and, see,2009 a roll4040 of a book5612 was therein;

10 And he spread6566 it before6440 me; and it was written3789 within6440 and without:268 and there was written3789 therein413 lamentations,7015 and mourning,1899 and woe.1958

Книга пророка Иезекииля

Глава 2

1 Такое было видение4758 подобия1823 славы3519 Господней.3068 Увидев7200 это, я пал5307 на5921 лице6440 свое, и слышал8085 глас6963 Глаголющего,1696 и Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 стань5975 на ноги7272 твои, и Я буду1696 говорить1696 с тобою.

2 И когда Он говорил1696 мне, вошел935 в меня дух7307 и поставил5975 меня на ноги7272 мои, и я слышал8085 Говорящего1696 мне.

3 И Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 Я посылаю7971 тебя к сынам1121 Израилевым,3478 к людям1471 непокорным,4775 которые возмутились4775 против Меня; они и отцы1 их изменники6586 предо Мною до сего6106 самого6106 дня.3117

4 И эти сыны1121 с огрубелым7186 лицем6440 и с жестоким2389 сердцем;3820 к ним Я посылаю7971 тебя, и ты скажешь559 им: «так говорит559 Господь136 Бог!3069»

5 Будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они мятежный4805 дом;1004 но пусть знают,3045 что был пророк5030 среди8432 них.

6 А ты, сын1121 человеческий,120 не бойся3372 их и не бойся3372 речей1697 их, если они волчцами5621 и тернами5544 будут для тебя, и ты будешь3427 жить3427 у скорпионов;6137 не бойся3372 речей1697 их и не страшись2865 лица6440 их, ибо они мятежный4805 дом;1004

7 и говори1696 им слова1697 Мои, будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они упрямы.4805

8 Ты же, сын1121 человеческий,120 слушай,8085 что Я буду1696 говорить1696 тебе; не будь1961 упрям,4805 как этот мятежный4805 дом;1004 открой6475 уста6310 твои и съешь,398 что Я дам5414 тебе.

9 И увидел7200 я, и вот, рука3027 простерта7971 ко мне, и вот, в ней книжный5612 свиток.4039

10 И Он развернул6566 его передо3942 мною, и вот, свиток исписан3789 был внутри6440 и снаружи,268 и написано3789 на нем: «плач,7015 и стон,1899 и горе».1958

Ezekiel

Chapter 2

Книга пророка Иезекииля

Глава 2

1 And he said559 to me, Son1121 of man,120 stand5975 on your feet,7272 and I will speak1696 to you.

1 Такое было видение4758 подобия1823 славы3519 Господней.3068 Увидев7200 это, я пал5307 на5921 лице6440 свое, и слышал8085 глас6963 Глаголющего,1696 и Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 стань5975 на ноги7272 твои, и Я буду1696 говорить1696 с тобою.

2 And the spirit7307 entered935 into me when834 he spoke1696 to me, and set5975 me on my feet,7272 that I heard8085 him that spoke1696 to me.

2 И когда Он говорил1696 мне, вошел935 в меня дух7307 и поставил5975 меня на ноги7272 мои, и я слышал8085 Говорящего1696 мне.

3 And he said559 to me, Son1121 of man,120 I send7971 you to the children1121 of Israel,3478 to a rebellious4775 nation1471 that has rebelled4775 against me: they and their fathers1 have transgressed6586 against me, even to this2088 very6106 day.3117

3 И Он сказал559 мне: сын1121 человеческий!120 Я посылаю7971 тебя к сынам1121 Израилевым,3478 к людям1471 непокорным,4775 которые возмутились4775 против Меня; они и отцы1 их изменники6586 предо Мною до сего6106 самого6106 дня.3117

4 For they are impudent7186 6440 children1121 and stiff hearted.2389 3820 I do send7971 you to them; and you shall say559 to them, Thus3541 said559 the Lord136 GOD.3069

4 И эти сыны1121 с огрубелым7186 лицем6440 и с жестоким2389 сердцем;3820 к ним Я посылаю7971 тебя, и ты скажешь559 им: «так говорит559 Господь136 Бог!3069»

5 And they, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear,2308 (for they are a rebellious4805 house,1004) yet shall know3045 that there has been1961 a prophet5030 among8432 them.

5 Будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они мятежный4805 дом;1004 но пусть знают,3045 что был пророк5030 среди8432 них.

6 And you, son1121 of man,120 be not afraid3372 of them, neither408 be afraid3372 of their words,1697 though3588 briers5621 and thorns5544 be with you, and you do dwell3427 among413 scorpions:6137 be not afraid3372 of their words,1697 nor408 be dismayed2865 at their looks,6440 though3588 they be a rebellious4805 house.

6 А ты, сын1121 человеческий,120 не бойся3372 их и не бойся3372 речей1697 их, если они волчцами5621 и тернами5544 будут для тебя, и ты будешь3427 жить3427 у скорпионов;6137 не бойся3372 речей1697 их и не страшись2865 лица6440 их, ибо они мятежный4805 дом;1004

7 And you shall speak1696 my words1697 to them, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear:2308 for they are most rebellious.4805

7 и говори1696 им слова1697 Мои, будут8085 ли они слушать,8085 или не будут,2308 ибо они упрямы.4805

8 But you, son1121 of man,120 hear8085 what853 834 I say1696 to you; Be not you rebellious4805 like that rebellious4805 house:1004 open6475 your mouth,6310 and eat398 that I give5414 you.

8 Ты же, сын1121 человеческий,120 слушай,8085 что Я буду1696 говорить1696 тебе; не будь1961 упрям,4805 как этот мятежный4805 дом;1004 открой6475 уста6310 твои и съешь,398 что Я дам5414 тебе.

9 And when I looked,7200 behold,2009 an hand3027 was sent7971 to me; and, see,2009 a roll4040 of a book5612 was therein;

9 И увидел7200 я, и вот, рука3027 простерта7971 ко мне, и вот, в ней книжный5612 свиток.4039

10 And he spread6566 it before6440 me; and it was written3789 within6440 and without:268 and there was written3789 therein413 lamentations,7015 and mourning,1899 and woe.1958

10 И Он развернул6566 его передо3942 мною, и вот, свиток исписан3789 был внутри6440 и снаружи,268 и написано3789 на нем: «плач,7015 и стон,1899 и горе».1958