Judges

Chapter 8

1 And the men376 of Ephraim669 said559 to him, Why4100 have you served6213 us thus,1697 2007 that you called7121 us not, when3588 you went1980 to fight3898 with the Midianites?4080 And they did chide7378 with him sharply.2394

2 And he said559 to them, What4100 have I done6213 now6258 in comparison of you? Is not the gleaning5955 of the grapes of Ephraim669 better2896 than the vintage1210 of Abiezer?44

3 God430 has delivered5414 into your hands3027 the princes8269 of Midian,4080 Oreb6157 and Zeeb:2062 and what4100 was I able3201 to do6213 in comparison of you? Then227 their anger7307 was abated7503 toward him, when he had said1696 that.

4 And Gideon1439 came935 to Jordan,3383 and passed5674 over,5674 he, and the three7969 hundred3967 men376 that were with him, faint,5889 yet pursuing7291 them.

5 And he said559 to the men582 of Succoth,5523 Give,5414 I pray4994 you, loaves3603 of bread3899 to the people5971 that follow7272 me; for they be faint,5889 and I am pursuing7291 after310 Zebah2078 and Zalmunna,6759 kings4428 of Midian.4080

6 And the princes8269 of Succoth5523 said,559 Are the hands3709 of Zebah2078 and Zalmunna6759 now6258 in your hand,3027 that we should give5414 bread3899 to your army?6635

7 And Gideon1439 said,559 Therefore when the LORD3068 has delivered5414 Zebah2078 and Zalmunna6759 into my hand,3027 then I will tear1758 your flesh1320 with the thorns6975 of the wilderness4057 and with briers.1303

8 And he went5927 up there8033 to Penuel,6439 and spoke1696 to them likewise:2063 and the men582 of Penuel6439 answered6030 him as the men582 of Succoth5523 had answered6030 him.

9 And he spoke559 also1571 to the men582 of Penuel,6439 saying,559 When I come7725 again7725 in peace,7965 I will break5422 down5422 this tower.4026

10 Now Zebah2078 and Zalmunna6759 were in Karkor,7174 and their hosts4264 with them, about fifteen2568 6240 thousand505 men, all3605 that were left3498 of all3605 the hosts4264 of the children1121 of the east:6924 for there fell5307 an hundred3967 and twenty6242 thousand505 men376 that drew8025 sword.2719

11 And Gideon1439 went5927 up by the way1870 of them that dwelled7931 in tents168 on the east6924 of Nobah5025 and Jogbehah,3011 and smote5221 the host;4264 for the host4264 was secure.983

12 And when Zebah2078 and Zalmunna6759 fled,5127 he pursued7291 after310 them, and took3920 the two8147 kings4428 of Midian,4080 Zebah2078 and Zalmunna,6759 and discomfited2729 all3605 the host.4264

13 And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 returned7725 from battle4421 before4608 the sun2775 was up,

14 And caught3920 a young5288 man of the men582 of Succoth,5523 and inquired7592 of him: and he described3789 to him the princes8269 of Succoth,5523 and the elders2205 thereof, even three score7657 and seventeen7657 7651 men.376

15 And he came935 to the men582 of Succoth,5523 and said,559 Behold2009 Zebah2078 and Zalmunna,6759 with whom834 you did upbraid2778 me, saying,559 Are the hands3709 of Zebah2078 and Zalmunna6759 now6258 in your hand,3027 that we should give5414 bread3899 to your men582 that are weary?3286

16 And he took3947 the elders2205 of the city,5892 and thorns6975 of the wilderness4057 and briers,1303 and with them he taught3045 the men582 of Succoth.5523

17 And he beat5422 down5422 the tower4026 of Penuel,6439 and slew2026 the men582 of the city.5892

18 Then said559 he to Zebah2078 and Zalmunna,6759 What375 manner of men582 were they whom834 you slew2026 at Tabor?8396 And they answered,559 As you are, so1992 were they; each one259 resembled8389 the children1121 of a king.4428

19 And he said,559 They were my brothers,251 even the sons1121 of my mother:517 as the LORD3068 lives,2416 if3863 you had saved2421 them alive,2421 I would not slay2026 you.

20 And he said559 to Jether3500 his firstborn,1060 Up, and slay2026 them. But the youth5288 drew8025 not his sword:2719 for he feared,3372 because3588 he was yet5750 a youth.5288

21 Then Zebah2078 and Zalmunna6759 said,559 Rise6965 you, and fall6293 on us: for as the man376 is, so is his strength.1369 And Gideon1439 arose,6965 and slew2026 Zebah2078 and Zalmunna,6759 and took3947 away the ornaments7720 that were on their camels'1581 necks.6677

22 Then the men376 of Israel3478 said559 to Gideon,1439 Rule4910 you over us, both1571 you, and your son,1121 and your son's1121 son1121 also:1571 for you have delivered3467 us from the hand3027 of Midian.4080

23 And Gideon1439 said559 to them, I will not rule4910 over you, neither3808 shall my son1121 rule4910 over you: the LORD3068 shall rule4910 over you.

24 And Gideon1439 said559 to them, I would desire7592 a request7596 of you, that you would give5414 me every man376 the earrings5141 of his prey.7998 (For they had golden2091 earrings,5141 because3588 they were Ishmaelites.3459)

25 And they answered,559 We will willingly5414 give5414 them. And they spread6566 a garment,8071 and did cast7993 therein8033 every man376 the earrings5141 of his prey.7998

26 And the weight4948 of the golden2091 earrings5141 that he requested7592 was a thousand505 and seven7651 hundred3967 shekels of gold;2091 beside905 ornaments,7720 and collars,5188 and purple713 raiment899 that was on5921 the kings4428 of Midian,4080 and beside905 the chains6060 that were about their camels'1581 necks.6677

27 And Gideon1439 made6213 an ephod646 thereof, and put3322 it in his city,5892 even in Ophrah:6084 and all3605 Israel3478 went thither8033 a whoring2181 after310 it: which thing became1961 a snare4170 to Gideon,1439 and to his house.1004

28 Thus was Midian4080 subdued3665 before6440 the children1121 of Israel,3478 so that they lifted5375 up their heads7218 no3808 more.3254 And the country776 was in quietness8252 forty705 years8141 in the days3117 of Gideon.1439

29 And Jerubbaal3378 the son1121 of Joash3101 went3212 and dwelled3427 in his own house.1004

30 And Gideon1439 had three score7657 and ten sons1121 of his body3409 begotten:3318 for he had1961 many7227 wives.802

31 And his concubine6370 that was in Shechem,7927 she also1571 bore3205 him a son,1121 whose853 name8034 he called7760 Abimelech.40

32 And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 died4191 in a good2896 old7872 age,7872 and was buried6912 in the sepulcher6913 of Joash3101 his father,1 in Ophrah6084 of the Abiezrites.33

33 And it came1961 to pass, as soon834 as Gideon1439 was dead,4191 that the children1121 of Israel3478 turned7725 again,7725 and went a whoring2181 after310 Baalim,1168 and made7760 Baalberith1170 their god.430

34 And the children1121 of Israel3478 remembered2142 not the LORD3068 their God,430 who had delivered5337 them out of the hands3027 of all3605 their enemies341 on every5437 side:5439

35 Neither3808 showed6213 they kindness2617 to the house1004 of Jerubbaal,3378 namely, Gideon,1439 according to all3605 the goodness2896 which he had showed6213 to Israel.3478

Книга Судей

Глава 8

1 Ефремляне разозлились на Гедеона. Когда они нашли его, то спросили: «Почему ты так поступил с нами? Почему не позвал нас, когда вышел воевать с мадиамитянами?»

2 Гедеон ответил им: «У вас гораздо больше добра, чем у меня! Разве вы, ефремляне, не собираете лучший урожай, чем моя семья, семья Авиезера? После сбора урожая на ваших полях остаётся больше винограда, чем моя семья собирает с наших виноградников!

3 Так и сейчас — ваш урожай лучше! Господь отдал в ваши руки мадиамских вождей Орива и Зива. Как же я могу сравнивать свой успех с тем, что сделали вы?» Когда ефремляне услышали ответ Гедеона, они уже так не сердились, как раньше.

4 Затем Гедеон и с ним триста человек пришли к реке Иордан и переправились на другой берег. Они были уставшие и голодные.

5 Гедеон сказал жителям Сокхофа: «Накормите моих солдат. Они очень устали, а мы преследуем Зевея и Салмана, мадиамских царей».

6 Но правители города Сокхоф сказали Гедеону: «Почему мы должны кормить твоих воинов? Вы ещё не поймали Зевея и Салмана».

7 Тогда Гедеон сказал: «За то, что вы не дали нам хлеба, я вернусь сюда, когда Господь отдаст мне в руки Зевея и Салмана, и растерзаю ваше тело пустынными колючками и иглами шиповника».

8 Гедеон ушёл из Сокхофа и пришёл в город Пенуэл, и там попросил у жителей хлеба, но они ответили ему так же, как ответили жители Сокхофа.

9 Гедеон сказал им: «Одержав победу, я вернусь сюда и разрушу эту башню».

10 Зевей и Салман находились в городе Каркор со своим войском. Их войско состояло из пятнадцати тысяч человек, оставшихся из всего войска жителей востока. Сто двадцать тысяч сильных солдат этого войска были уже убиты.

11 Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новаха и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.

12 Зевей и Салман бежали, но Гедеон погнался за ними и пленил мадиамских царей. Так Гедеон и его люди разбили войско врага.

13 Затем Гедеон, сын Иоаса, вернулся с войны. Он возвращался через горный перевал, который назывался перевалом Хереса.

14 Гедеон захватил юношу из города Сокхоф и стал его допрашивать, и юноша написал для Гедеона семьдесят семь имён вождей и старейшин Сокхофа.

15 Гедеон пришёл в Сокхоф и сказал жителям: «Вот Зевей и Салман! А вы смеялись надо мной и говорили: „Почему мы должны давать еду твоим уставшим солдатам? Вы ведь ещё не поймали Зевея и Салмана”».

16 Он взял старейшин Сокхофа и в наказание бил их колючками пустынными и шиповником.

17 Гедеон разрушил Пенуэльскую башню и перебил жителей города.

18 Затем он спросил Зевея и Салмана: «Как выглядели те люди, которых вы убили на горе Фавор?» Зевей и Салман ответили: «Они были похожи на тебя. Каждый из них был похож на принца».

19 Гедеон сказал: «Это были мои братья, сыновья моей матери! Клянусь Живым Господом, если бы вы не убили их, я не убил бы вас сейчас».

20 Повернувшись к Иеферу, своему старшему сыну, он приказал: «Убей этих царей». Но Иефер был ещё молод и боялся, и поэтому не вынул свой меч.

21 Тогда Зевей и Салман сказали Гедеону: «Иди и убей нас сам. У тебя для этого достаточно силы». Тогда Гедеон убил Зевея и Салмана и снял с шей их верблюдов украшения, имеющие форму серповидной луны.

22 Народ Израиля сказал Гедеону: «Ты спас нас от мадиамитян. Властвуй над нами, и пусть твой сын и правнук властвуют над нами».

23 Но Гедеон ответил израильтянам: «Ни я, ни мой сын не будем властвовать над вами. Пусть Господь владеет вами».

24 Среди побеждённых народов были и измаильтяне, чьи мужчины носили золотые серьги. Гедеон сказал народу Израиля: «Прошу вас об одном: пусть каждый из вас даст мне по одной золотой серьге из своей добычи».

25 Они ответили, что с радостью отдадут ему то, о чём он просит. Они разложили одежду на дороге, и каждый бросил туда по серьге из своей добычи.

26 Когда они собрали эти серьги, то они весили 1 700 золотых шекелей. Кроме того, ему дали в подарок золотые серпы, подвески и пурпурные одежды, которые носили мадиамские цари. И ещё дали ему золотые цепи, которые были на шее у их верблюдов.

27 Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в Офре, городе, который принадлежал ему, и израильтяне стали поклоняться этому ефоду. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.

28 И смирились мадиамитяне перед израильским народом, и не причиняли больше хлопот. Пока Гедеон был жив, земля покоилась в мире на протяжении сорока лет.

29 Иероваал же (Гедеон), сын Иоаса, возвратился домой.

30 У Гедеона было семьдесят сыновей. Их было так много, потому что у него было много жён.

31 И была у него также наложница, которая жила в городе Сихем. Она родила ему сына, которого назвали Авимелех.

32 Гедеон, сын Иоаса, умер в глубокой старости и был похоронен в могиле своего отца в городе Офра, где жила вся семья Авиезера.

33 Как только Гедеон умер, народ Израиля снова изменил Богу и стал поклоняться Ваалу, сделав своим богом Ваалверифа.

34 Израильтяне не помнили Господа, Бога своего, Который избавил их от всех врагов, окружавших Израиль.

35 Народ Израиля не проявил преданности к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.

Judges

Chapter 8

Книга Судей

Глава 8

1 And the men376 of Ephraim669 said559 to him, Why4100 have you served6213 us thus,1697 2007 that you called7121 us not, when3588 you went1980 to fight3898 with the Midianites?4080 And they did chide7378 with him sharply.2394

1 Ефремляне разозлились на Гедеона. Когда они нашли его, то спросили: «Почему ты так поступил с нами? Почему не позвал нас, когда вышел воевать с мадиамитянами?»

2 And he said559 to them, What4100 have I done6213 now6258 in comparison of you? Is not the gleaning5955 of the grapes of Ephraim669 better2896 than the vintage1210 of Abiezer?44

2 Гедеон ответил им: «У вас гораздо больше добра, чем у меня! Разве вы, ефремляне, не собираете лучший урожай, чем моя семья, семья Авиезера? После сбора урожая на ваших полях остаётся больше винограда, чем моя семья собирает с наших виноградников!

3 God430 has delivered5414 into your hands3027 the princes8269 of Midian,4080 Oreb6157 and Zeeb:2062 and what4100 was I able3201 to do6213 in comparison of you? Then227 their anger7307 was abated7503 toward him, when he had said1696 that.

3 Так и сейчас — ваш урожай лучше! Господь отдал в ваши руки мадиамских вождей Орива и Зива. Как же я могу сравнивать свой успех с тем, что сделали вы?» Когда ефремляне услышали ответ Гедеона, они уже так не сердились, как раньше.

4 And Gideon1439 came935 to Jordan,3383 and passed5674 over,5674 he, and the three7969 hundred3967 men376 that were with him, faint,5889 yet pursuing7291 them.

4 Затем Гедеон и с ним триста человек пришли к реке Иордан и переправились на другой берег. Они были уставшие и голодные.

5 And he said559 to the men582 of Succoth,5523 Give,5414 I pray4994 you, loaves3603 of bread3899 to the people5971 that follow7272 me; for they be faint,5889 and I am pursuing7291 after310 Zebah2078 and Zalmunna,6759 kings4428 of Midian.4080

5 Гедеон сказал жителям Сокхофа: «Накормите моих солдат. Они очень устали, а мы преследуем Зевея и Салмана, мадиамских царей».

6 And the princes8269 of Succoth5523 said,559 Are the hands3709 of Zebah2078 and Zalmunna6759 now6258 in your hand,3027 that we should give5414 bread3899 to your army?6635

6 Но правители города Сокхоф сказали Гедеону: «Почему мы должны кормить твоих воинов? Вы ещё не поймали Зевея и Салмана».

7 And Gideon1439 said,559 Therefore when the LORD3068 has delivered5414 Zebah2078 and Zalmunna6759 into my hand,3027 then I will tear1758 your flesh1320 with the thorns6975 of the wilderness4057 and with briers.1303

7 Тогда Гедеон сказал: «За то, что вы не дали нам хлеба, я вернусь сюда, когда Господь отдаст мне в руки Зевея и Салмана, и растерзаю ваше тело пустынными колючками и иглами шиповника».

8 And he went5927 up there8033 to Penuel,6439 and spoke1696 to them likewise:2063 and the men582 of Penuel6439 answered6030 him as the men582 of Succoth5523 had answered6030 him.

8 Гедеон ушёл из Сокхофа и пришёл в город Пенуэл, и там попросил у жителей хлеба, но они ответили ему так же, как ответили жители Сокхофа.

9 And he spoke559 also1571 to the men582 of Penuel,6439 saying,559 When I come7725 again7725 in peace,7965 I will break5422 down5422 this tower.4026

9 Гедеон сказал им: «Одержав победу, я вернусь сюда и разрушу эту башню».

10 Now Zebah2078 and Zalmunna6759 were in Karkor,7174 and their hosts4264 with them, about fifteen2568 6240 thousand505 men, all3605 that were left3498 of all3605 the hosts4264 of the children1121 of the east:6924 for there fell5307 an hundred3967 and twenty6242 thousand505 men376 that drew8025 sword.2719

10 Зевей и Салман находились в городе Каркор со своим войском. Их войско состояло из пятнадцати тысяч человек, оставшихся из всего войска жителей востока. Сто двадцать тысяч сильных солдат этого войска были уже убиты.

11 And Gideon1439 went5927 up by the way1870 of them that dwelled7931 in tents168 on the east6924 of Nobah5025 and Jogbehah,3011 and smote5221 the host;4264 for the host4264 was secure.983

11 Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новаха и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.

12 And when Zebah2078 and Zalmunna6759 fled,5127 he pursued7291 after310 them, and took3920 the two8147 kings4428 of Midian,4080 Zebah2078 and Zalmunna,6759 and discomfited2729 all3605 the host.4264

12 Зевей и Салман бежали, но Гедеон погнался за ними и пленил мадиамских царей. Так Гедеон и его люди разбили войско врага.

13 And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 returned7725 from battle4421 before4608 the sun2775 was up,

13 Затем Гедеон, сын Иоаса, вернулся с войны. Он возвращался через горный перевал, который назывался перевалом Хереса.

14 And caught3920 a young5288 man of the men582 of Succoth,5523 and inquired7592 of him: and he described3789 to him the princes8269 of Succoth,5523 and the elders2205 thereof, even three score7657 and seventeen7657 7651 men.376

14 Гедеон захватил юношу из города Сокхоф и стал его допрашивать, и юноша написал для Гедеона семьдесят семь имён вождей и старейшин Сокхофа.

15 And he came935 to the men582 of Succoth,5523 and said,559 Behold2009 Zebah2078 and Zalmunna,6759 with whom834 you did upbraid2778 me, saying,559 Are the hands3709 of Zebah2078 and Zalmunna6759 now6258 in your hand,3027 that we should give5414 bread3899 to your men582 that are weary?3286

15 Гедеон пришёл в Сокхоф и сказал жителям: «Вот Зевей и Салман! А вы смеялись надо мной и говорили: „Почему мы должны давать еду твоим уставшим солдатам? Вы ведь ещё не поймали Зевея и Салмана”».

16 And he took3947 the elders2205 of the city,5892 and thorns6975 of the wilderness4057 and briers,1303 and with them he taught3045 the men582 of Succoth.5523

16 Он взял старейшин Сокхофа и в наказание бил их колючками пустынными и шиповником.

17 And he beat5422 down5422 the tower4026 of Penuel,6439 and slew2026 the men582 of the city.5892

17 Гедеон разрушил Пенуэльскую башню и перебил жителей города.

18 Then said559 he to Zebah2078 and Zalmunna,6759 What375 manner of men582 were they whom834 you slew2026 at Tabor?8396 And they answered,559 As you are, so1992 were they; each one259 resembled8389 the children1121 of a king.4428

18 Затем он спросил Зевея и Салмана: «Как выглядели те люди, которых вы убили на горе Фавор?» Зевей и Салман ответили: «Они были похожи на тебя. Каждый из них был похож на принца».

19 And he said,559 They were my brothers,251 even the sons1121 of my mother:517 as the LORD3068 lives,2416 if3863 you had saved2421 them alive,2421 I would not slay2026 you.

19 Гедеон сказал: «Это были мои братья, сыновья моей матери! Клянусь Живым Господом, если бы вы не убили их, я не убил бы вас сейчас».

20 And he said559 to Jether3500 his firstborn,1060 Up, and slay2026 them. But the youth5288 drew8025 not his sword:2719 for he feared,3372 because3588 he was yet5750 a youth.5288

20 Повернувшись к Иеферу, своему старшему сыну, он приказал: «Убей этих царей». Но Иефер был ещё молод и боялся, и поэтому не вынул свой меч.

21 Then Zebah2078 and Zalmunna6759 said,559 Rise6965 you, and fall6293 on us: for as the man376 is, so is his strength.1369 And Gideon1439 arose,6965 and slew2026 Zebah2078 and Zalmunna,6759 and took3947 away the ornaments7720 that were on their camels'1581 necks.6677

21 Тогда Зевей и Салман сказали Гедеону: «Иди и убей нас сам. У тебя для этого достаточно силы». Тогда Гедеон убил Зевея и Салмана и снял с шей их верблюдов украшения, имеющие форму серповидной луны.

22 Then the men376 of Israel3478 said559 to Gideon,1439 Rule4910 you over us, both1571 you, and your son,1121 and your son's1121 son1121 also:1571 for you have delivered3467 us from the hand3027 of Midian.4080

22 Народ Израиля сказал Гедеону: «Ты спас нас от мадиамитян. Властвуй над нами, и пусть твой сын и правнук властвуют над нами».

23 And Gideon1439 said559 to them, I will not rule4910 over you, neither3808 shall my son1121 rule4910 over you: the LORD3068 shall rule4910 over you.

23 Но Гедеон ответил израильтянам: «Ни я, ни мой сын не будем властвовать над вами. Пусть Господь владеет вами».

24 And Gideon1439 said559 to them, I would desire7592 a request7596 of you, that you would give5414 me every man376 the earrings5141 of his prey.7998 (For they had golden2091 earrings,5141 because3588 they were Ishmaelites.3459)

24 Среди побеждённых народов были и измаильтяне, чьи мужчины носили золотые серьги. Гедеон сказал народу Израиля: «Прошу вас об одном: пусть каждый из вас даст мне по одной золотой серьге из своей добычи».

25 And they answered,559 We will willingly5414 give5414 them. And they spread6566 a garment,8071 and did cast7993 therein8033 every man376 the earrings5141 of his prey.7998

25 Они ответили, что с радостью отдадут ему то, о чём он просит. Они разложили одежду на дороге, и каждый бросил туда по серьге из своей добычи.

26 And the weight4948 of the golden2091 earrings5141 that he requested7592 was a thousand505 and seven7651 hundred3967 shekels of gold;2091 beside905 ornaments,7720 and collars,5188 and purple713 raiment899 that was on5921 the kings4428 of Midian,4080 and beside905 the chains6060 that were about their camels'1581 necks.6677

26 Когда они собрали эти серьги, то они весили 1 700 золотых шекелей. Кроме того, ему дали в подарок золотые серпы, подвески и пурпурные одежды, которые носили мадиамские цари. И ещё дали ему золотые цепи, которые были на шее у их верблюдов.

27 And Gideon1439 made6213 an ephod646 thereof, and put3322 it in his city,5892 even in Ophrah:6084 and all3605 Israel3478 went thither8033 a whoring2181 after310 it: which thing became1961 a snare4170 to Gideon,1439 and to his house.1004

27 Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в Офре, городе, который принадлежал ему, и израильтяне стали поклоняться этому ефоду. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.

28 Thus was Midian4080 subdued3665 before6440 the children1121 of Israel,3478 so that they lifted5375 up their heads7218 no3808 more.3254 And the country776 was in quietness8252 forty705 years8141 in the days3117 of Gideon.1439

28 И смирились мадиамитяне перед израильским народом, и не причиняли больше хлопот. Пока Гедеон был жив, земля покоилась в мире на протяжении сорока лет.

29 And Jerubbaal3378 the son1121 of Joash3101 went3212 and dwelled3427 in his own house.1004

29 Иероваал же (Гедеон), сын Иоаса, возвратился домой.

30 And Gideon1439 had three score7657 and ten sons1121 of his body3409 begotten:3318 for he had1961 many7227 wives.802

30 У Гедеона было семьдесят сыновей. Их было так много, потому что у него было много жён.

31 And his concubine6370 that was in Shechem,7927 she also1571 bore3205 him a son,1121 whose853 name8034 he called7760 Abimelech.40

31 И была у него также наложница, которая жила в городе Сихем. Она родила ему сына, которого назвали Авимелех.

32 And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 died4191 in a good2896 old7872 age,7872 and was buried6912 in the sepulcher6913 of Joash3101 his father,1 in Ophrah6084 of the Abiezrites.33

32 Гедеон, сын Иоаса, умер в глубокой старости и был похоронен в могиле своего отца в городе Офра, где жила вся семья Авиезера.

33 And it came1961 to pass, as soon834 as Gideon1439 was dead,4191 that the children1121 of Israel3478 turned7725 again,7725 and went a whoring2181 after310 Baalim,1168 and made7760 Baalberith1170 their god.430

33 Как только Гедеон умер, народ Израиля снова изменил Богу и стал поклоняться Ваалу, сделав своим богом Ваалверифа.

34 And the children1121 of Israel3478 remembered2142 not the LORD3068 their God,430 who had delivered5337 them out of the hands3027 of all3605 their enemies341 on every5437 side:5439

34 Израильтяне не помнили Господа, Бога своего, Который избавил их от всех врагов, окружавших Израиль.

35 Neither3808 showed6213 they kindness2617 to the house1004 of Jerubbaal,3378 namely, Gideon,1439 according to all3605 the goodness2896 which he had showed6213 to Israel.3478

35 Народ Израиля не проявил преданности к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.