Isaiah

Chapter 56

1 Thus3541 said559 the LORD,3068 Keep8104 you judgment,4941 and do6213 justice:6666 for my salvation3444 is near7138 to come,935 and my righteousness6666 to be revealed.1540

2 Blessed835 is the man582 that does6213 this,2063 and the son1121 of man120 that lays hold2388 on it; that keeps8104 the sabbath7676 from polluting2490 it, and keeps8104 his hand3027 from doing6213 any3605 evil.7451

3 Neither408 let the son1121 of the stranger,5236 that has joined3867 himself to the LORD,3068 speak,559 saying,559 The LORD3068 has utterly separated914 me from his people:5971 neither408 let the eunuch5631 say,559 Behold,2005 I am a dry3002 tree.6086

4 For thus3541 said559 the LORD3068 to the eunuchs5631 that keep8104 my sabbaths,7676 and choose977 the things that please2654 me, and take2388 hold2388 of my covenant;1285

5 Even to them will I give5414 in my house1004 and within my walls2346 a place3027 and a name8034 better2896 than of sons1121 and of daughters:1323 I will give5414 them an everlasting5769 name,8034 that shall not be cut3772 off.

6 Also the sons1121 of the stranger,5236 that join3867 themselves to the LORD,3068 to serve8334 him, and to love157 the name8034 of the LORD,3068 to be his servants,5650 every3605 one that keeps8104 the sabbath7676 from polluting2490 it, and takes2388 hold2388 of my covenant;1285

7 Even them will I bring935 to my holy6944 mountain,2022 and make them joyful8055 in my house1004 of prayer:8605 their burnt5930 offerings and their sacrifices2077 shall be accepted7522 on my altar;4196 for my house1004 shall be called7121 an house1004 of prayer8605 for all3605 people.5971

8 The Lord136 GOD,3069 which gathers6908 the outcasts1760 of Israel3478 said,5002 Yet5750 will I gather6908 others to him, beside those that are gathered6908 to him.

9 All3605 you beasts2416 of the field,7704 come857 to devour,398 yes, all3605 you beasts2416 in the forest.3293

10 His watchmen6822 are blind:5787 they are all3605 ignorant,3808 3045 they are all3605 dumb483 dogs,3611 they cannot3808 3201 bark;5024 sleeping,1957 lying7901 down,7901 loving157 to slumber.5123

11 Yes, they are greedy5794 5315 dogs3611 which can3045 never3808 have3045 enough,7654 and they are shepherds7462 that cannot3808 3045 understand:995 they all3605 look6437 to their own way,1870 every376 one376 for his gain,1214 from his quarter.7098

12 Come857 you, say they, I will fetch3947 wine,3196 and we will fill5433 ourselves with strong drink;7941 and to morrow4279 shall be as this2088 day,3117 and much3966 more3499 abundant.1419

Книга пророка Исаии

Глава 56

1 Так говорит Иегова: соблюдайте закон и делайте правду: ибо спасение Мое готово прийти, и правда Моя открыться.

2 Блажен тот человек, который это делает, и сын человеческий, который этого держится, остерегается, чтобы не осквернить субботы, и оберегает руку свою, чтобы не делать никакого зла.

3 И пусть не говорит сын иноземца, присоединившийся к Иегове: `отделил, отделил меня Иегова от Своего народа`, и пусть скопец не говорит: `вот я сухое дерево`.

4 Ибо так Иегова говорит скопцам, которые будут хранить субботы Мои, и изберут благоугодное Мне, и завета Моего будут держаться твердо.

5 В доме Моем и в стенах Моих Я дам им место и имя лучшее, нежели сынам и дщерям; дам им вечное имя, которое не изгладится.

6 И иноземцев, присоединившихся к Иегове, чтобы служить Ему, и любить имя Иеговы, чтоб быть рабами Его, всех остерегающихся, чтобы не осквернить субботы, и завета Моего твердо держащихся,

7 Я проведу на гору святую Мою, и обрадую их в доме молитвы Моей; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на алтаре Моем: ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов. -

8 Изречение Господа Иеговы, собирающего разгнанных сынов Израиля: в число собранных чад его буду еще собирать к нему. -

9 Идите есть, все звери полевые, все звери лесные!

10 Стражи его все суть слепцы и невежды; все они псы немые, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.

11 И притом псы сии жадные души, не знают сытости; и они же суть пастыри, которые не умеют здраво судить, все совратились на свои собственные пути, все до конца к личной своей корысти.

12 `Пойдем, говорят, возьму вина, и напьемся сикеры; и завтрашний день, как нынешний, будет у нас весьма чрезвычайно торжествен`.

Isaiah

Chapter 56

Книга пророка Исаии

Глава 56

1 Thus3541 said559 the LORD,3068 Keep8104 you judgment,4941 and do6213 justice:6666 for my salvation3444 is near7138 to come,935 and my righteousness6666 to be revealed.1540

1 Так говорит Иегова: соблюдайте закон и делайте правду: ибо спасение Мое готово прийти, и правда Моя открыться.

2 Blessed835 is the man582 that does6213 this,2063 and the son1121 of man120 that lays hold2388 on it; that keeps8104 the sabbath7676 from polluting2490 it, and keeps8104 his hand3027 from doing6213 any3605 evil.7451

2 Блажен тот человек, который это делает, и сын человеческий, который этого держится, остерегается, чтобы не осквернить субботы, и оберегает руку свою, чтобы не делать никакого зла.

3 Neither408 let the son1121 of the stranger,5236 that has joined3867 himself to the LORD,3068 speak,559 saying,559 The LORD3068 has utterly separated914 me from his people:5971 neither408 let the eunuch5631 say,559 Behold,2005 I am a dry3002 tree.6086

3 И пусть не говорит сын иноземца, присоединившийся к Иегове: `отделил, отделил меня Иегова от Своего народа`, и пусть скопец не говорит: `вот я сухое дерево`.

4 For thus3541 said559 the LORD3068 to the eunuchs5631 that keep8104 my sabbaths,7676 and choose977 the things that please2654 me, and take2388 hold2388 of my covenant;1285

4 Ибо так Иегова говорит скопцам, которые будут хранить субботы Мои, и изберут благоугодное Мне, и завета Моего будут держаться твердо.

5 Even to them will I give5414 in my house1004 and within my walls2346 a place3027 and a name8034 better2896 than of sons1121 and of daughters:1323 I will give5414 them an everlasting5769 name,8034 that shall not be cut3772 off.

5 В доме Моем и в стенах Моих Я дам им место и имя лучшее, нежели сынам и дщерям; дам им вечное имя, которое не изгладится.

6 Also the sons1121 of the stranger,5236 that join3867 themselves to the LORD,3068 to serve8334 him, and to love157 the name8034 of the LORD,3068 to be his servants,5650 every3605 one that keeps8104 the sabbath7676 from polluting2490 it, and takes2388 hold2388 of my covenant;1285

6 И иноземцев, присоединившихся к Иегове, чтобы служить Ему, и любить имя Иеговы, чтоб быть рабами Его, всех остерегающихся, чтобы не осквернить субботы, и завета Моего твердо держащихся,

7 Even them will I bring935 to my holy6944 mountain,2022 and make them joyful8055 in my house1004 of prayer:8605 their burnt5930 offerings and their sacrifices2077 shall be accepted7522 on my altar;4196 for my house1004 shall be called7121 an house1004 of prayer8605 for all3605 people.5971

7 Я проведу на гору святую Мою, и обрадую их в доме молитвы Моей; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на алтаре Моем: ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов. -

8 The Lord136 GOD,3069 which gathers6908 the outcasts1760 of Israel3478 said,5002 Yet5750 will I gather6908 others to him, beside those that are gathered6908 to him.

8 Изречение Господа Иеговы, собирающего разгнанных сынов Израиля: в число собранных чад его буду еще собирать к нему. -

9 All3605 you beasts2416 of the field,7704 come857 to devour,398 yes, all3605 you beasts2416 in the forest.3293

9 Идите есть, все звери полевые, все звери лесные!

10 His watchmen6822 are blind:5787 they are all3605 ignorant,3808 3045 they are all3605 dumb483 dogs,3611 they cannot3808 3201 bark;5024 sleeping,1957 lying7901 down,7901 loving157 to slumber.5123

10 Стражи его все суть слепцы и невежды; все они псы немые, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.

11 Yes, they are greedy5794 5315 dogs3611 which can3045 never3808 have3045 enough,7654 and they are shepherds7462 that cannot3808 3045 understand:995 they all3605 look6437 to their own way,1870 every376 one376 for his gain,1214 from his quarter.7098

11 И притом псы сии жадные души, не знают сытости; и они же суть пастыри, которые не умеют здраво судить, все совратились на свои собственные пути, все до конца к личной своей корысти.

12 Come857 you, say they, I will fetch3947 wine,3196 and we will fill5433 ourselves with strong drink;7941 and to morrow4279 shall be as this2088 day,3117 and much3966 more3499 abundant.1419

12 `Пойдем, говорят, возьму вина, и напьемся сикеры; и завтрашний день, как нынешний, будет у нас весьма чрезвычайно торжествен`.