Das Buch RutKapitel 2 |
|
1 Es war auch ein Mann |
|
2 Und Ruth |
|
3 Sie ging |
|
4 Und siehe, Boas |
|
5 Und Boas |
|
6 Der Knabe |
|
7 Denn sie sprach |
|
8 Da sprach |
|
9 und siehe, wo sie |
|
10 Da fiel |
|
11 Boas |
|
12 Der HErr |
|
13 Sie sprach |
|
14 Boas |
|
15 Und da sie sich |
|
16 Auch von den Haufen |
|
17 Also las sie auf |
|
18 Und sie hub es auf |
|
19 Da sprach |
|
20 Naemi |
|
21 Ruth |
|
22 Naemi |
|
23 Also hielt sie |
РуфьГлава 2 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Она сказала: «Пожалуйста, позволь мне подбирать колосья следом за жнецами». Она пришла на поле и находится здесь с утра до этого времени; мало бывает она дома. |
|
8 |
|
9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги. |
|
10 |
|
11 |
|
12 Пусть Господь воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Господа, Бога Израиля, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями. |
|
13 |
|
14 |
|
15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам: |
|
16 Наоборот, отбрасывайте для нее колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте ее. |
|
17 |
|
18 Она принесла его в город, и ее свекровь увидела, как много она собрала. Еще Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у нее после обеда. |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
Das Buch RutKapitel 2 |
РуфьГлава 2 |
|
1 Es war auch ein Mann |
1 |
|
2 Und Ruth |
2 |
|
3 Sie ging |
3 |
|
4 Und siehe, Boas |
4 |
|
5 Und Boas |
5 |
|
6 Der Knabe |
6 |
|
7 Denn sie sprach |
7 Она сказала: «Пожалуйста, позволь мне подбирать колосья следом за жнецами». Она пришла на поле и находится здесь с утра до этого времени; мало бывает она дома. |
|
8 Da sprach |
8 |
|
9 und siehe, wo sie |
9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги. |
|
10 Da fiel |
10 |
|
11 Boas |
11 |
|
12 Der HErr |
12 Пусть Господь воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Господа, Бога Израиля, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями. |
|
13 Sie sprach |
13 |
|
14 Boas |
14 |
|
15 Und da sie sich |
15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам: |
|
16 Auch von den Haufen |
16 Наоборот, отбрасывайте для нее колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте ее. |
|
17 Also las sie auf |
17 |
|
18 Und sie hub es auf |
18 Она принесла его в город, и ее свекровь увидела, как много она собрала. Еще Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у нее после обеда. |
|
19 Da sprach |
19 |
|
20 Naemi |
20 |
|
21 Ruth |
21 |
|
22 Naemi |
22 |
|
23 Also hielt sie |
23 |