Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 24 |
1 Abraham |
2 Und |
3 und |
4 sondern daß du ziehest in mein Vaterland |
5 Der Knecht |
6 Abraham |
7 Der HErr |
8 So aber das Weib |
9 Da legte |
10 Also nahm |
11 Da |
12 und |
13 Siehe, ich stehe |
14 Wenn nun eine Dirne |
15 Und |
16 Und |
17 Da lief |
18 Und sie sprach |
19 Und da sie ihm zu trinken |
20 Und eilete und goß |
21 Der Mann |
22 Da nun die Kamele |
23 und sprach |
24 Sie sprach |
25 Und |
26 Da neigete sich |
27 und sprach |
28 Und die Dirne |
29 Und Rebekka |
30 Und |
31 Und er sprach |
32 Also führete er den Mann |
33 und setzte |
34 Er |
35 Und der HErr |
36 Dazu hat Sara |
37 Und mein Herr |
38 sondern |
39 Ich sprach |
40 Da sprach |
41 Alsdann sollst du meines Eides |
42 Also kam |
43 siehe, so |
44 und |
45 Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte |
46 Und sie nahm |
47 Und |
48 und neigete mich |
49 Seid |
50 Da antwortete |
51 Da ist |
52 Da diese Worte |
53 Und |
54 Da aß |
55 Aber ihr |
56 Da sprach |
57 Da sprachen |
58 Und riefen |
59 Also ließen sie Rebekka |
60 Und sie segneten |
61 Also machte sich |
62 Isaak |
63 und |
64 Und |
65 und sprach |
66 Und der Knecht |
67 Da |
БытиеГлава 24 |
1 |
2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое, |
3 И клянись мне Иеговою, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу; |
4 Но пойдешь в землю мою, на родину мою, взять жену сыну моему Исааку. |
5 |
6 |
7 Иегова, Бог небес, Который взял меня из дома отца моего, и из земли рождения моего, Который обещал мне, и Который клялся мне, говоря: потомству твоему дам сию землю. Он пошлет Ангела Своего пред лицем твоим, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда. |
8 Если не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от клятвы моей сей; только сына моего не возвращай туда. |
9 Тогда раб положил руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем. |
10 |
11 И остановил верблюдов вне города, у источника вод, под вечер, в такое время, когда выходят женщины черпать воду. |
12 И сказал: Иегова, Боже господина моего Авраама! Пошли ее сегодня навстречу мне, и сотвори милость с господином моим Авраамом. |
13 Вот, я стою у источника вод, и дочери жителей города выходят черпать воду: |
14 Итак сделай, чтобы девица, которой я скажу: наклони ведро свое, я напьюсь; и которая скажет: пей, я напою и верблюдов твоих, была та, которую Ты указуешь рабу Твоему Исааку; посему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим, |
15 |
16 Она была девица прекрасная видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила ведро свое и пошла вверх. |
17 Тогда раб побежал навстречу ей, и сказал: дай мне испить немного воды из ведра твоего. |
18 Она сказала: пей, господин мой; и тотчас опустила ведро свое на руку свою и напоила его. |
19 И когда напоила его, то сказала: я стану черпать и верблюдам твоим, пока напьются. |
20 И тотчас вылила ведро свое в пойло, и побежала опять к колодезю почерпнуть, и начерпала всем верблюдам его. |
21 Он смотрел на нее с изумлением, в молчании, желая уразуметь, благословил ли Иегова путь его или нет. |
22 |
23 И сказал: чья ты дочь? скажи мне; есть ли в доме отца твоего место нам ночевать? |
24 |
25 Притом сказала ему: у нас много и соломы, и корму; и есть место для ночлега. |
26 |
27 И сказал: благословен Иегова, Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Иегова прямым путем привел меня в дом родственников господина моего. |
28 |
29 У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван побежал к оному человеку за город, к источнику. |
30 Как скоро он увидел кольцо и запястья на руках у сестры своей, и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: вот, что сказал мне этот человек; то пришел к сему человеку, и нашел его стоящим с верблюдами у источника, |
31 И сказал: войди, благословенный Иеговою; что тебе стоять на поле? Я приготовил дом, и место верблюдам. |
32 |
33 Потом предложена ему пища; но он сказал: не стану есть, пока не скажу, что я сказать должен. Лаван сказал: говори. |
34 |
35 Иегова весьма благословил господина моего, так что он сделался великим: ибо Он дал ему овец и волов, серебра и золота, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. |
36 Сарра, жена господина моего, уже состаревшись, родила господину моему сына, которому он и отдал все, что у него было. |
37 И взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу; |
38 А пойди в дом отца моего, и к племени моему, взять жену сыну моему. |
39 Когда же я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною; |
40 То он сказал мне: Иегова, пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благословит путь твой, и ты возьмешь жену сыну моему из племени моего, и из дома отца моего. |
41 Тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей. |
42 Итак я ныне пришел к источнику, и сказал: Иегова, Боже господина моего Авраама! Если есть благословение Твое над путем моим, который я совершаю, |
43 То, вот, я стою у источника вод; сделай же, чтобы девица, которая выйдет почерпнуть воды, и которой я скажу: дай мне испить немного воды из ведра твоего, |
44 И которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, была та жена, которую Иегова указует сыну господина моего. |
45 |
46 Она тотчас опустила с себя ведро свое, и сказала: пей; я напою и верблюдов твоих. И так я пил, и верблюдов она напоила. |
47 И когда я спросил ее, и сказал: чья ты дочь? она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. Тогда я вдел кольцо в ноздри ее, и запястья надел на руки ее. |
48 И, падши, поклонился Иегове, и благословил Иегову, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы дочь брата господина моего взять за сына его. |
49 Итак, теперь, если вы намерены сотворить милость и истину с господином моим, скажите мне; и если нет, скажите мне, чтобы мне обратиться или направо, или налево. |
50 |
51 Вот Ревекка пред тобою; возьми и поди; да будет она женою сыну господина твоего, как сказал Иегова. |
52 |
53 И вынул раб серебряные вещи, и золотые вещи, и одежды, и дал Ревекке; также и брату ее, и матери ее дал богатые дары. |
54 Посем он, и люди, бывшие с ним, ели и пили, и ночевали. И когда встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему. |
55 Но брат ее и ее мать сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять; потом пойдешь. |
56 Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Иегова благословил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему. |
57 Они сказали: призовем девицу, и спросим, что она скажет. |
58 И призвали Ревекку, и сказали ей: пойдешь ли с сим человеком? Она отвечала: пойду. |
59 |
60 И благословили Ревекку, и сказали ей: |
61 |
62 |
63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле для размышления; и возвел очи свои, и видит: вот, идут верблюды. |
64 Ревекка возвела очи свои, и увидя Исаака, соскочила с верблюда, |
65 И сказала рабу: кто этот человек, идущий по полю навстречу нам? раб отвечал: это господин мой. Тогда она взяла покрывало, и покрылась. |
66 |
67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей; и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по матери своей. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 24 |
БытиеГлава 24 |
1 Abraham |
1 |
2 Und |
2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое, |
3 und |
3 И клянись мне Иеговою, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу; |
4 sondern daß du ziehest in mein Vaterland |
4 Но пойдешь в землю мою, на родину мою, взять жену сыну моему Исааку. |
5 Der Knecht |
5 |
6 Abraham |
6 |
7 Der HErr |
7 Иегова, Бог небес, Который взял меня из дома отца моего, и из земли рождения моего, Который обещал мне, и Который клялся мне, говоря: потомству твоему дам сию землю. Он пошлет Ангела Своего пред лицем твоим, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда. |
8 So aber das Weib |
8 Если не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от клятвы моей сей; только сына моего не возвращай туда. |
9 Da legte |
9 Тогда раб положил руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем. |
10 Also nahm |
10 |
11 Da |
11 И остановил верблюдов вне города, у источника вод, под вечер, в такое время, когда выходят женщины черпать воду. |
12 und |
12 И сказал: Иегова, Боже господина моего Авраама! Пошли ее сегодня навстречу мне, и сотвори милость с господином моим Авраамом. |
13 Siehe, ich stehe |
13 Вот, я стою у источника вод, и дочери жителей города выходят черпать воду: |
14 Wenn nun eine Dirne |
14 Итак сделай, чтобы девица, которой я скажу: наклони ведро свое, я напьюсь; и которая скажет: пей, я напою и верблюдов твоих, была та, которую Ты указуешь рабу Твоему Исааку; посему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим, |
15 Und |
15 |
16 Und |
16 Она была девица прекрасная видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила ведро свое и пошла вверх. |
17 Da lief |
17 Тогда раб побежал навстречу ей, и сказал: дай мне испить немного воды из ведра твоего. |
18 Und sie sprach |
18 Она сказала: пей, господин мой; и тотчас опустила ведро свое на руку свою и напоила его. |
19 Und da sie ihm zu trinken |
19 И когда напоила его, то сказала: я стану черпать и верблюдам твоим, пока напьются. |
20 Und eilete und goß |
20 И тотчас вылила ведро свое в пойло, и побежала опять к колодезю почерпнуть, и начерпала всем верблюдам его. |
21 Der Mann |
21 Он смотрел на нее с изумлением, в молчании, желая уразуметь, благословил ли Иегова путь его или нет. |
22 Da nun die Kamele |
22 |
23 und sprach |
23 И сказал: чья ты дочь? скажи мне; есть ли в доме отца твоего место нам ночевать? |
24 Sie sprach |
24 |
25 Und |
25 Притом сказала ему: у нас много и соломы, и корму; и есть место для ночлега. |
26 Da neigete sich |
26 |
27 und sprach |
27 И сказал: благословен Иегова, Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Иегова прямым путем привел меня в дом родственников господина моего. |
28 Und die Dirne |
28 |
29 Und Rebekka |
29 У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван побежал к оному человеку за город, к источнику. |
30 Und |
30 Как скоро он увидел кольцо и запястья на руках у сестры своей, и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: вот, что сказал мне этот человек; то пришел к сему человеку, и нашел его стоящим с верблюдами у источника, |
31 Und er sprach |
31 И сказал: войди, благословенный Иеговою; что тебе стоять на поле? Я приготовил дом, и место верблюдам. |
32 Also führete er den Mann |
32 |
33 und setzte |
33 Потом предложена ему пища; но он сказал: не стану есть, пока не скажу, что я сказать должен. Лаван сказал: говори. |
34 Er |
34 |
35 Und der HErr |
35 Иегова весьма благословил господина моего, так что он сделался великим: ибо Он дал ему овец и волов, серебра и золота, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. |
36 Dazu hat Sara |
36 Сарра, жена господина моего, уже состаревшись, родила господину моему сына, которому он и отдал все, что у него было. |
37 Und mein Herr |
37 И взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу; |
38 sondern |
38 А пойди в дом отца моего, и к племени моему, взять жену сыну моему. |
39 Ich sprach |
39 Когда же я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною; |
40 Da sprach |
40 То он сказал мне: Иегова, пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благословит путь твой, и ты возьмешь жену сыну моему из племени моего, и из дома отца моего. |
41 Alsdann sollst du meines Eides |
41 Тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей. |
42 Also kam |
42 Итак я ныне пришел к источнику, и сказал: Иегова, Боже господина моего Авраама! Если есть благословение Твое над путем моим, который я совершаю, |
43 siehe, so |
43 То, вот, я стою у источника вод; сделай же, чтобы девица, которая выйдет почерпнуть воды, и которой я скажу: дай мне испить немного воды из ведра твоего, |
44 und |
44 И которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, была та жена, которую Иегова указует сыну господина моего. |
45 Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte |
45 |
46 Und sie nahm |
46 Она тотчас опустила с себя ведро свое, и сказала: пей; я напою и верблюдов твоих. И так я пил, и верблюдов она напоила. |
47 Und |
47 И когда я спросил ее, и сказал: чья ты дочь? она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. Тогда я вдел кольцо в ноздри ее, и запястья надел на руки ее. |
48 und neigete mich |
48 И, падши, поклонился Иегове, и благословил Иегову, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы дочь брата господина моего взять за сына его. |
49 Seid |
49 Итак, теперь, если вы намерены сотворить милость и истину с господином моим, скажите мне; и если нет, скажите мне, чтобы мне обратиться или направо, или налево. |
50 Da antwortete |
50 |
51 Da ist |
51 Вот Ревекка пред тобою; возьми и поди; да будет она женою сыну господина твоего, как сказал Иегова. |
52 Da diese Worte |
52 |
53 Und |
53 И вынул раб серебряные вещи, и золотые вещи, и одежды, и дал Ревекке; также и брату ее, и матери ее дал богатые дары. |
54 Da aß |
54 Посем он, и люди, бывшие с ним, ели и пили, и ночевали. И когда встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему. |
55 Aber ihr |
55 Но брат ее и ее мать сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять; потом пойдешь. |
56 Da sprach |
56 Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Иегова благословил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему. |
57 Da sprachen |
57 Они сказали: призовем девицу, и спросим, что она скажет. |
58 Und riefen |
58 И призвали Ревекку, и сказали ей: пойдешь ли с сим человеком? Она отвечала: пойду. |
59 Also ließen sie Rebekka |
59 |
60 Und sie segneten |
60 И благословили Ревекку, и сказали ей: |
61 Also machte sich |
61 |
62 Isaak |
62 |
63 und |
63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле для размышления; и возвел очи свои, и видит: вот, идут верблюды. |
64 Und |
64 Ревекка возвела очи свои, и увидя Исаака, соскочила с верблюда, |
65 und sprach |
65 И сказала рабу: кто этот человек, идущий по полю навстречу нам? раб отвечал: это господин мой. Тогда она взяла покрывало, и покрылась. |
66 Und der Knecht |
66 |
67 Da |
67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей; и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по матери своей. |