Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 14 |
1 Den Schwachen |
2 Einer glaubt |
3 Welcher isset |
4 Wer |
5 Einer |
6 Welcher auf |
7 Denn |
8 Leben |
9 Denn |
10 Du |
11 nachdem geschrieben |
12 So |
13 Darum |
14 Ich weiß |
15 So |
16 Darum |
17 Denn |
18 Wer darinnen Christo |
19 Darum |
20 Lieber, verstöre |
21 Es ist besser |
22 Hast du |
23 Wer |
Послание Паула верующим в РимеГлава 14 |
1 |
2 Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи. |
3 Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его. |
4 Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится. |
5 Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями. |
6 Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего. |
7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя. |
8 Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем – мы принадлежим Ему. |
9 Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых. |
10 Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы предстанем на Суд Всевышнего. |
11 Написано: |
12 |
13 |
14 Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто. |
15 Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Масих. |
16 Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным. |
17 Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух. |
18 Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей. |
19 Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию. |
20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. |
21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается. |
22 Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. |
23 Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осуждён, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а всё, что не по вере, – грех. |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 14 |
Послание Паула верующим в РимеГлава 14 |
1 Den Schwachen |
1 |
2 Einer glaubt |
2 Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи. |
3 Welcher isset |
3 Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его. |
4 Wer |
4 Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится. |
5 Einer |
5 Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями. |
6 Welcher auf |
6 Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего. |
7 Denn |
7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя. |
8 Leben |
8 Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем – мы принадлежим Ему. |
9 Denn |
9 Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых. |
10 Du |
10 Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь все мы предстанем на Суд Всевышнего. |
11 nachdem geschrieben |
11 Написано: |
12 So |
12 |
13 Darum |
13 |
14 Ich weiß |
14 Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто. |
15 So |
15 Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Масих. |
16 Darum |
16 Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным. |
17 Denn |
17 Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух. |
18 Wer darinnen Christo |
18 Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей. |
19 Darum |
19 Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию. |
20 Lieber, verstöre |
20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. |
21 Es ist besser |
21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается. |
22 Hast du |
22 Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. |
23 Wer |
23 Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осуждён, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а всё, что не по вере, – грех. |