Das Buch EsraKapitel 1 |
1 Im ersten |
2 So spricht |
3 Wer nun unter euch seines Volks |
4 Und wer noch übrig |
5 Da machten sich |
6 Und alle, die um sie |
7 Und der König |
8 Aber Kores |
9 Und dies ist ihre Zahl |
10 dreißig |
11 daß aller Gefäße |
УзайрГлава 1 |
1 |
2 |
3 Всякий из вас, кто принадлежит к Его народу, – да будет с ним его Бог! – может отправляться в Иерусалим, в Иудею, и строить храм Вечного, Бога Исраила, Бога, Который в Иерусалиме. |
4 И пусть жители тех мест, где сейчас живут уцелевшие иудеи, снабдят их серебром и золотом, имуществом и скотом и добровольными пожертвованиями для храма Всевышнего в Иерусалиме». |
5 |
6 Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований. |
7 Сам царь Кир вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога. . |
8 Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счёту выдал их Шешбацару, вождю Иудеи. |
9 Вот их опись: |
10 |
11 |
Das Buch EsraKapitel 1 |
УзайрГлава 1 |
1 Im ersten |
1 |
2 So spricht |
2 |
3 Wer nun unter euch seines Volks |
3 Всякий из вас, кто принадлежит к Его народу, – да будет с ним его Бог! – может отправляться в Иерусалим, в Иудею, и строить храм Вечного, Бога Исраила, Бога, Который в Иерусалиме. |
4 Und wer noch übrig |
4 И пусть жители тех мест, где сейчас живут уцелевшие иудеи, снабдят их серебром и золотом, имуществом и скотом и добровольными пожертвованиями для храма Всевышнего в Иерусалиме». |
5 Da machten sich |
5 |
6 Und alle, die um sie |
6 Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований. |
7 Und der König |
7 Сам царь Кир вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога. . |
8 Aber Kores |
8 Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счёту выдал их Шешбацару, вождю Иудеи. |
9 Und dies ist ihre Zahl |
9 Вот их опись: |
10 dreißig |
10 |
11 daß aller Gefäße |
11 |