Das Evangelium nach MatthäusKapitel 16 |
1 Da traten die Pharisäer |
2 Aber |
3 und |
4 Diese böse |
5 Und |
6 JEsus |
7 Da dachten |
8 Da |
9 Vernehmet ihr |
10 Auch nicht |
11 Wie |
12 Da |
13 Da kam |
14 Sie |
15 Er sprach |
16 Da antwortete |
17 Und |
18 Und |
19 Und |
20 Da |
21 Von |
22 Und |
23 Aber |
24 Da |
25 Denn |
26 Was |
27 Denn |
28 Wahrlich |
Евангелие по МатфеюГлава 16 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 Когда же Иисус сказал им: |
7 они решили между собой: «Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы». |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 Тогда они поняли, что не от хлебной закваски предостерегал Он их, а от учения фарисеев и саддукеев. |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 После того Иисус наказал ученикам не говорить никому, что Он — Мессия. |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 16 |
Евангелие по МатфеюГлава 16 |
1 Da traten die Pharisäer |
1 |
2 Aber |
2 |
3 und |
3 |
4 Diese böse |
4 |
5 Und |
5 |
6 JEsus |
6 Когда же Иисус сказал им: |
7 Da dachten |
7 они решили между собой: «Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы». |
8 Da |
8 |
9 Vernehmet ihr |
9 |
10 Auch nicht |
10 |
11 Wie |
11 |
12 Da |
12 Тогда они поняли, что не от хлебной закваски предостерегал Он их, а от учения фарисеев и саддукеев. |
13 Da kam |
13 |
14 Sie |
14 |
15 Er sprach |
15 |
16 Da antwortete |
16 |
17 Und |
17 |
18 Und |
18 |
19 Und |
19 |
20 Da |
20 После того Иисус наказал ученикам не говорить никому, что Он — Мессия. |
21 Von |
21 |
22 Und |
22 |
23 Aber |
23 |
24 Da |
24 |
25 Denn |
25 |
26 Was |
26 |
27 Denn |
27 |
28 Wahrlich |
28 |