Der Psalter

Psalm 136

1 Danket3034 dem HErrn3068, denn er ist freundlich2896; denn seine Güte2617 währet ewig5769

2 Danket3034 dem GOtt430 aller Götter430; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

3 Danket3034 dem HErrn113 aller Herren113; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

4 Der große1419 Wunder6381 tut6213 alleine; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

5 Der die Himmel8064 ordentlich gemacht6213 hat; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

6 Der die Erde776 auf Wasser4325 ausgebreitet hat7554; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

7 Der große1419 Lichter216 gemacht6213 hat; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

8 die Sonne8121, dem Tage3117 vorzustehen4475; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

9 den Mond3394 und Sterne3556, der Nacht3915 vorzustehen4475; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

10 Der Ägypten4714 schlug5221 an ihren Erstgeburten1060; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

11 und führete Israel3478 heraus3318; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

12 durch mächtige2389 Hand3027 und ausgereckten5186 Arm2220; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

13 Der das Schilfmeer5488 teilete in zwei Teile1506; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

14 und ließ5674 Israel3478 hindurchgehen8432; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

15 Der Pharao6547 und sein Heer2428 ins Schilfmeer5488 stieß5287; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

16 Der sein3212 Volk5971 führete durch die Wüste4057; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

17 Der große1419 Könige4428 schlug5221; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

18 und erwürgete mächtige117 Könige4428; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

19 Sihon5511, der Amoriter567 König4428; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

20 und Og5747, den König4428 zu Basan1316; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

21 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

22 zum Erbe5159 seinem Knechte5650 Israel3478; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

23 Denn er dachte an2142 uns, da wir untergedrückt waren8216; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

24 und erlösete uns von unsern Feinden6862; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

25 Der allem Fleisch1320 Speise3899 gibt5414; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

26 Danket3034 dem GOtt410 vom Himmel8064; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

Psalms

Psalm 136

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 O give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

3 O give thanks to the LORD of lords; for his mercy endures for ever.

4 To him who alone does great wonders; for his mercy endures for ever.

5 To him who by wisdom made the heavens; for his mercy endures for ever.

6 To him who stretched out the earth above the waters; for his mercy endures for ever.

7 To him who made great lights; for his mercy endures for ever;

8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever;

9 The moon and stars to rule by night; for his mercy endures for ever.

10 To him who smote the first-born of Egypt; for his mercy endures for ever;

11 And brought out Israel from among them; for his mercy endures for ever;

12 With a strong hand, and with a stretched out arm; for his mercy endures for ever.

13 To him who divided the Red sea into parts; for his mercy endures for ever;

14 And Israel to pass through the midst of it; for his mercy endures for ever;

15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; for his mercy endures for ever.

16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever;

18 And slew mighty kings; for his mercy endures for ever;

19 Sihon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

20 And Og the king of Bashan; for his mercy endures for ever;

21 And gave their land for a heritage; for his mercy endures for ever;

22 Even a heritage to Israel his servant; for his mercy endures for ever.

23 Who remembered us during our affliction; for his mercy endures for ever;

24 And has saved us from our enemies; for his mercy endures for ever.

25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

26 O give thanks to the God who is in heaven; for his mercy endures for ever.

Der Psalter

Psalm 136

Psalms

Psalm 136

1 Danket3034 dem HErrn3068, denn er ist freundlich2896; denn seine Güte2617 währet ewig5769

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Danket3034 dem GOtt430 aller Götter430; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

2 O give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

3 Danket3034 dem HErrn113 aller Herren113; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

3 O give thanks to the LORD of lords; for his mercy endures for ever.

4 Der große1419 Wunder6381 tut6213 alleine; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

4 To him who alone does great wonders; for his mercy endures for ever.

5 Der die Himmel8064 ordentlich gemacht6213 hat; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

5 To him who by wisdom made the heavens; for his mercy endures for ever.

6 Der die Erde776 auf Wasser4325 ausgebreitet hat7554; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

6 To him who stretched out the earth above the waters; for his mercy endures for ever.

7 Der große1419 Lichter216 gemacht6213 hat; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

7 To him who made great lights; for his mercy endures for ever;

8 die Sonne8121, dem Tage3117 vorzustehen4475; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever;

9 den Mond3394 und Sterne3556, der Nacht3915 vorzustehen4475; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

9 The moon and stars to rule by night; for his mercy endures for ever.

10 Der Ägypten4714 schlug5221 an ihren Erstgeburten1060; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

10 To him who smote the first-born of Egypt; for his mercy endures for ever;

11 und führete Israel3478 heraus3318; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

11 And brought out Israel from among them; for his mercy endures for ever;

12 durch mächtige2389 Hand3027 und ausgereckten5186 Arm2220; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

12 With a strong hand, and with a stretched out arm; for his mercy endures for ever.

13 Der das Schilfmeer5488 teilete in zwei Teile1506; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

13 To him who divided the Red sea into parts; for his mercy endures for ever;

14 und ließ5674 Israel3478 hindurchgehen8432; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

14 And Israel to pass through the midst of it; for his mercy endures for ever;

15 Der Pharao6547 und sein Heer2428 ins Schilfmeer5488 stieß5287; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; for his mercy endures for ever.

16 Der sein3212 Volk5971 führete durch die Wüste4057; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

17 Der große1419 Könige4428 schlug5221; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever;

18 und erwürgete mächtige117 Könige4428; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

18 And slew mighty kings; for his mercy endures for ever;

19 Sihon5511, der Amoriter567 König4428; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

19 Sihon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

20 und Og5747, den König4428 zu Basan1316; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

20 And Og the king of Bashan; for his mercy endures for ever;

21 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

21 And gave their land for a heritage; for his mercy endures for ever;

22 zum Erbe5159 seinem Knechte5650 Israel3478; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

22 Even a heritage to Israel his servant; for his mercy endures for ever.

23 Denn er dachte an2142 uns, da wir untergedrückt waren8216; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769;

23 Who remembered us during our affliction; for his mercy endures for ever;

24 und erlösete uns von unsern Feinden6862; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

24 And has saved us from our enemies; for his mercy endures for ever.

25 Der allem Fleisch1320 Speise3899 gibt5414; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

26 Danket3034 dem GOtt410 vom Himmel8064; denn seine Güte2617 währet ewiglich5769.

26 O give thanks to the God who is in heaven; for his mercy endures for ever.