Der Prophet JesajaKapitel 22 |
1 Dies ist die Last |
2 Du warest voll |
3 sondern alle |
4 Darum sage |
5 Denn es ist ein Tag |
6 Denn Elam |
7 Und wird geschehen, daß deine auserwählten |
8 Da wird der Vorhang |
9 Und werdet der Risse |
10 Ihr werdet auch die Häuser |
11 Und werdet einen Graben |
12 Darum wird der HErr |
13 Wiewohl jetzt, siehe, ist‘s eitel Freude |
14 Solches ist vor den Ohren |
15 So spricht der HErr |
16 Was hast du hie? Wem gehörest du an, daß du dir ein Grab |
17 Siehe, der |
18 und wird dich |
19 Und ich will dich von deinem Stande |
20 Und zu der Zeit |
21 und will ihm deinen Rock |
22 Und will die Schlüssel |
23 Und will ihn zum Nagel |
24 daß man an ihn hänge |
25 Zu der Zeit |
IsaiahChapter 22 |
1 The burden |
2 You that are full |
3 All |
4 Therefore |
5 For it is a day |
6 And Elam |
7 And it shall come |
8 And he discovered |
9 You have seen |
10 And you have numbered |
11 You made |
12 And in that day |
13 And behold |
14 And it was revealed |
15 Thus |
16 What |
17 Behold, |
18 He will surely violently turn |
19 And I will drive |
20 And it shall come |
21 And I will clothe |
22 And the key |
23 And I will fasten |
24 And they shall hang |
25 In that day, |
Der Prophet JesajaKapitel 22 |
IsaiahChapter 22 |
1 Dies ist die Last |
1 The burden |
2 Du warest voll |
2 You that are full |
3 sondern alle |
3 All |
4 Darum sage |
4 Therefore |
5 Denn es ist ein Tag |
5 For it is a day |
6 Denn Elam |
6 And Elam |
7 Und wird geschehen, daß deine auserwählten |
7 And it shall come |
8 Da wird der Vorhang |
8 And he discovered |
9 Und werdet der Risse |
9 You have seen |
10 Ihr werdet auch die Häuser |
10 And you have numbered |
11 Und werdet einen Graben |
11 You made |
12 Darum wird der HErr |
12 And in that day |
13 Wiewohl jetzt, siehe, ist‘s eitel Freude |
13 And behold |
14 Solches ist vor den Ohren |
14 And it was revealed |
15 So spricht der HErr |
15 Thus |
16 Was hast du hie? Wem gehörest du an, daß du dir ein Grab |
16 What |
17 Siehe, der |
17 Behold, |
18 und wird dich |
18 He will surely violently turn |
19 Und ich will dich von deinem Stande |
19 And I will drive |
20 Und zu der Zeit |
20 And it shall come |
21 und will ihm deinen Rock |
21 And I will clothe |
22 Und will die Schlüssel |
22 And the key |
23 Und will ihn zum Nagel |
23 And I will fasten |
24 daß man an ihn hänge |
24 And they shall hang |
25 Zu der Zeit |
25 In that day, |