Der Psalter

Psalm 115

1 Nicht uns, HErr3068, nicht uns, sondern deinem Namen8034 gib5414 Ehre3519 um deine Gnade2617 und Wahrheit571!

2 Warum sollen die Heiden1471 sagen559: Wo ist nun ihr GOtt430?

3 Aber unser GOtt430 ist6213 im Himmel8064; er kann schaffen, was er will2654.

4 Jener Götzen6091 aber sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

5 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

6 sie haben Ohren241 und hören8085 nicht639; sie haben Nasen und riechen7306 nicht;

7 sie haben1980 Hände3027 und greifen4184 nicht; Füße7272 haben sie und gehen nicht und reden1897 nicht durch ihren Hals1627.

8 Die solche machen6213, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen982.

9 Aber Israel3478 hoffe982 auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

10 Das Haus1004 Aaron175 hoffe982 auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

11 Die den HErrn3068 fürchten3373, hoffen982 auch auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

12 Der HErr3068 denket an2142 uns und segnet1288 uns. Er segnet1288 das Haus1004 Israel3478; er segnet1288 das Haus1004 Aaron175;

13 er segnet1288, die den HErrn3068 fürchten3373, beide Kleine6996 und Große1419.

14 Der HErr3068 segne euch je mehr3254 und mehr, euch und eure Kinder1121!

15 Ihr seid die Gesegneten1288 des HErrn3068, der Himmel8064 und Erde776 gemacht6213 hat.

16 Der120 Himmel8064 allenthalben ist des HErrn3068; aber1121 die Erde776 hat er den Menschenkindern gegeben5414.

17 Die Toten4191 werden dich, HErr3050, nicht loben1984, noch die hinunterfahren3381 in die Stille1745,

18 sondern wir loben1288 den HErrn3050 von nun an bis5704 in Ewigkeit5769. Halleluja1984!

詩篇

第115篇

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和誠實歸在你的名下。

2 為何容異教的民[heathen]說:現在[now]他們的神在哪裏呢?

3 然而,我們的神在諸天[heavens][he]隨自己的意旨行事。

4 他們的偶像是金的,銀的,是人手所造的,

5 有口卻不能言,有眼卻不能看,

6 有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,

7 有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。

8 造他的要和他一樣;凡靠他的也要如此。

9 以色列啊,你要倚靠耶和華。他是你的幫助和你的盾牌。

10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。

11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。

12 耶和華向來眷念我們;他還要賜福給我們:要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。

13 凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。

14 願耶和華叫你們和你們的子孫日見加增。

15 你們蒙了造天地之耶和華的福。

16 天,是耶和華的諸天[heavens];地,他卻給了世人。

17 死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。

18 但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。讚美耶和華[Praise the LORD]

Der Psalter

Psalm 115

詩篇

第115篇

1 Nicht uns, HErr3068, nicht uns, sondern deinem Namen8034 gib5414 Ehre3519 um deine Gnade2617 und Wahrheit571!

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和誠實歸在你的名下。

2 Warum sollen die Heiden1471 sagen559: Wo ist nun ihr GOtt430?

2 為何容異教的民[heathen]說:現在[now]他們的神在哪裏呢?

3 Aber unser GOtt430 ist6213 im Himmel8064; er kann schaffen, was er will2654.

3 然而,我們的神在諸天[heavens][he]隨自己的意旨行事。

4 Jener Götzen6091 aber sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

4 他們的偶像是金的,銀的,是人手所造的,

5 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

5 有口卻不能言,有眼卻不能看,

6 sie haben Ohren241 und hören8085 nicht639; sie haben Nasen und riechen7306 nicht;

6 有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,

7 sie haben1980 Hände3027 und greifen4184 nicht; Füße7272 haben sie und gehen nicht und reden1897 nicht durch ihren Hals1627.

7 有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉嚨也不能出聲。

8 Die solche machen6213, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen982.

8 造他的要和他一樣;凡靠他的也要如此。

9 Aber Israel3478 hoffe982 auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

9 以色列啊,你要倚靠耶和華。他是你的幫助和你的盾牌。

10 Das Haus1004 Aaron175 hoffe982 auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。

11 Die den HErrn3068 fürchten3373, hoffen982 auch auf den HErrn3068; der ist ihre Hilfe5828 und Schild4043.

11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華。他是你們的幫助和你們的盾牌。

12 Der HErr3068 denket an2142 uns und segnet1288 uns. Er segnet1288 das Haus1004 Israel3478; er segnet1288 das Haus1004 Aaron175;

12 耶和華向來眷念我們;他還要賜福給我們:要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。

13 er segnet1288, die den HErrn3068 fürchten3373, beide Kleine6996 und Große1419.

13 凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。

14 Der HErr3068 segne euch je mehr3254 und mehr, euch und eure Kinder1121!

14 願耶和華叫你們和你們的子孫日見加增。

15 Ihr seid die Gesegneten1288 des HErrn3068, der Himmel8064 und Erde776 gemacht6213 hat.

15 你們蒙了造天地之耶和華的福。

16 Der120 Himmel8064 allenthalben ist des HErrn3068; aber1121 die Erde776 hat er den Menschenkindern gegeben5414.

16 天,是耶和華的諸天[heavens];地,他卻給了世人。

17 Die Toten4191 werden dich, HErr3050, nicht loben1984, noch die hinunterfahren3381 in die Stille1745,

17 死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。

18 sondern wir loben1288 den HErrn3050 von nun an bis5704 in Ewigkeit5769. Halleluja1984!

18 但我們要稱頌耶和華,從今時直到永遠。讚美耶和華[Praise the LORD]