以賽亞書

第12章

1 到那日,你必說:耶和華啊,我要稱讚[praise]你。因為你雖[wast]向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。

2 看哪,神是我的拯救;我要倚靠他,並不害怕[afraid]。因為「主耶和華」是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。

3 所以,你們必從救恩的[wells]歡然[draw]水。

4 在那日,你們要說:當稱讚[Praise]耶和華,求告他的名,將他所行的傳揚在眾民中,提說他的名已被尊崇。

5 當向耶和華唱歌;因他所行的[things]甚是美好;這事是普傳遍地的[this is known in all the earth]

6 錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。

Iсая

Розділ 12

1 І ти скажеш дня того: Хвалю́ Тебе, Господи, бо Ти гні́вавсь на мене, та гнів Твій вщуха́є, й мене Ти пора́дуєш,

2 оце, — Бог спасі́ння моє! Безпечний я, і не боюсь, бо Госпо́дь, — Господь сила моя та мій спів, і спасі́нням для мене Він став!

3 І ви в радості бу́дете че́рпати воду з спасе́нних джере́л!

4 І скажете ви того дня: „Дя́куйте Господу, кличте Іме́ння Його́, сповісті́ть між наро́дів про вчинки Його, пригадайте, що Йме́ння Його превеличне!

5 Співайте для Господа, Він бо вели́чне вчинив, і хай це́ буде зна́не по ці́лій землі!

6 Радій та співай, ти мешка́нко Сіону, бо серед тебе Великий, — Святий Ізраїлів!

以賽亞書

第12章

Iсая

Розділ 12

1 到那日,你必說:耶和華啊,我要稱讚[praise]你。因為你雖[wast]向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。

1 І ти скажеш дня того: Хвалю́ Тебе, Господи, бо Ти гні́вавсь на мене, та гнів Твій вщуха́є, й мене Ти пора́дуєш,

2 看哪,神是我的拯救;我要倚靠他,並不害怕[afraid]。因為「主耶和華」是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。

2 оце, — Бог спасі́ння моє! Безпечний я, і не боюсь, бо Госпо́дь, — Господь сила моя та мій спів, і спасі́нням для мене Він став!

3 所以,你們必從救恩的[wells]歡然[draw]水。

3 І ви в радості бу́дете че́рпати воду з спасе́нних джере́л!

4 在那日,你們要說:當稱讚[Praise]耶和華,求告他的名,將他所行的傳揚在眾民中,提說他的名已被尊崇。

4 І скажете ви того дня: „Дя́куйте Господу, кличте Іме́ння Його́, сповісті́ть між наро́дів про вчинки Його, пригадайте, що Йме́ння Його превеличне!

5 當向耶和華唱歌;因他所行的[things]甚是美好;這事是普傳遍地的[this is known in all the earth]

5 Співайте для Господа, Він бо вели́чне вчинив, і хай це́ буде зна́не по ці́лій землі!

6 錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。

6 Радій та співай, ти мешка́нко Сіону, бо серед тебе Великий, — Святий Ізраїлів!