傳道書

第6章

1 我見日光之下有一宗禍患普遍[common]在人身上,

2 就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

3 人若生一百個兒女[children],活許多歲數,以致他的年日甚多,心裏卻不得滿享福樂,又不得埋葬;據我說,那不到期而落的胎比他倒好。

4 因為虛虛而來,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽,

5 並且沒有見過天日,也毫無知覺;這胎,比那人倒享安息。

6 那人雖然活千年,再活千年,卻不享福,眾人豈不都歸一個地方去嗎?

7 人的勞碌都為口腹,心裏卻不知足。

8 這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在活人[the living]面前知道如何行,有甚麼長處呢?

9 眼睛所看的比心裏妄想的倒好。這也是虛空,也使心靈憂傷[vexation of spirit]

10 先前所有的,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。

11 加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處呢?

12 人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?

Ecclesiastes

Chapter 6

1 There is an evil7451 which834 I have seen7200 under8478 the sun,8121 and it is common7227 among5921 men:120

2 A man376 to whom834 God430 has given5414 riches,6239 wealth,5233 and honor,3519 so that he wants2638 nothing369 for his soul5315 of all3605 that he desires,183 yet God430 gives him not power7980 to eat398 thereof, but a stranger376 5237 eats398 it: this2088 is vanity,1892 and it is an evil7451 disease.2483

3 If518 a man376 beget3205 an hundred3967 children, and live2421 many7227 years,8141 so that the days3117 of his years8141 be many,7227 and his soul5315 be not filled7646 with good,2896 and also1571 that he have1961 no3808 burial;6900 I say,559 that an untimely5309 birth5309 is better2896 than he.

4 For he comes935 in with vanity,1892 and departs3212 in darkness,2822 and his name8034 shall be covered3680 with darkness.2822

5 Moreover1571 he has not seen7200 the sun,8121 nor3808 known3045 any thing: this2088 has more rest5183 than the other.2088

6 Yes,432 though he live2421 a thousand505 years8141 twice6471 told, yet has he seen7200 no3808 good:2896 do not all3605 go1980 to one259 place?4725

7 All3605 the labor5999 of man120 is for his mouth,6310 and yet1571 the appetite5315 is not filled.4390

8 For what4100 has the wise2450 more3148 than4480 the fool?3684 what4100 has the poor,6041 that knows3045 to walk1980 before5048 the living?2416

9 Better2896 is the sight4758 of the eyes5869 than the wandering1981 of the desire:5315 this2088 is also1571 vanity1892 and vexation7469 of spirit.7307

10 That which has been1961 is named8034 7121 already,3528 and it is known3045 that it is man:120 neither3808 may3201 he contend1777 with him that is mightier8623 than he.

11 Seeing3588 there be many7235 things1697 that increase7235 vanity,1892 what4100 is man120 the better?3148

12 For who4310 knows3045 what4100 is good2896 for man120 in this life,2416 all4557 the days3117 of his vain1892 life2416 which he spends6213 as a shadow?6738 for who4310 can tell5046 a man120 what4100 shall be after310 him under8478 the sun?8121

傳道書

第6章

Ecclesiastes

Chapter 6

1 我見日光之下有一宗禍患普遍[common]在人身上,

1 There is an evil7451 which834 I have seen7200 under8478 the sun,8121 and it is common7227 among5921 men:120

2 就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

2 A man376 to whom834 God430 has given5414 riches,6239 wealth,5233 and honor,3519 so that he wants2638 nothing369 for his soul5315 of all3605 that he desires,183 yet God430 gives him not power7980 to eat398 thereof, but a stranger376 5237 eats398 it: this2088 is vanity,1892 and it is an evil7451 disease.2483

3 人若生一百個兒女[children],活許多歲數,以致他的年日甚多,心裏卻不得滿享福樂,又不得埋葬;據我說,那不到期而落的胎比他倒好。

3 If518 a man376 beget3205 an hundred3967 children, and live2421 many7227 years,8141 so that the days3117 of his years8141 be many,7227 and his soul5315 be not filled7646 with good,2896 and also1571 that he have1961 no3808 burial;6900 I say,559 that an untimely5309 birth5309 is better2896 than he.

4 因為虛虛而來,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽,

4 For he comes935 in with vanity,1892 and departs3212 in darkness,2822 and his name8034 shall be covered3680 with darkness.2822

5 並且沒有見過天日,也毫無知覺;這胎,比那人倒享安息。

5 Moreover1571 he has not seen7200 the sun,8121 nor3808 known3045 any thing: this2088 has more rest5183 than the other.2088

6 那人雖然活千年,再活千年,卻不享福,眾人豈不都歸一個地方去嗎?

6 Yes,432 though he live2421 a thousand505 years8141 twice6471 told, yet has he seen7200 no3808 good:2896 do not all3605 go1980 to one259 place?4725

7 人的勞碌都為口腹,心裏卻不知足。

7 All3605 the labor5999 of man120 is for his mouth,6310 and yet1571 the appetite5315 is not filled.4390

8 這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在活人[the living]面前知道如何行,有甚麼長處呢?

8 For what4100 has the wise2450 more3148 than4480 the fool?3684 what4100 has the poor,6041 that knows3045 to walk1980 before5048 the living?2416

9 眼睛所看的比心裏妄想的倒好。這也是虛空,也使心靈憂傷[vexation of spirit]

9 Better2896 is the sight4758 of the eyes5869 than the wandering1981 of the desire:5315 this2088 is also1571 vanity1892 and vexation7469 of spirit.7307

10 先前所有的,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。

10 That which has been1961 is named8034 7121 already,3528 and it is known3045 that it is man:120 neither3808 may3201 he contend1777 with him that is mightier8623 than he.

11 加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處呢?

11 Seeing3588 there be many7235 things1697 that increase7235 vanity,1892 what4100 is man120 the better?3148

12 人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?

12 For who4310 knows3045 what4100 is good2896 for man120 in this life,2416 all4557 the days3117 of his vain1892 life2416 which he spends6213 as a shadow?6738 for who4310 can tell5046 a man120 what4100 shall be after310 him under8478 the sun?8121