申命記第23章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們,又因他們雇了美索不達米亞的毗奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 |
|
5 然而耶和華─你的神不肯聽從巴蘭,耶和華─你的神 |
|
6 你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。 |
|
7 |
|
8 他們第三代子孫可以入耶和華的會。 |
|
9 |
|
10 |
|
11 到傍晚的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。 |
|
12 |
|
13 在你器械之中當預備一把鍬,你出營外便溺以後,用以鏟土,轉身掩蓋。 |
|
14 因為耶和華─你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裏有污穢,就離開你。 |
|
15 |
|
16 他必在你那裏與你同住,在你城門之內 |
|
17 |
|
18 淫婦 |
|
19 |
|
20 借給外人 |
|
21 |
|
22 然而 |
|
23 你嘴裏所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華─你神所許的願謹守遵行。 |
|
24 |
|
25 |
DeuteronomyChapter 23 |
|
1 He that is wounded |
|
2 A bastard |
|
3 An Ammonite |
|
4 Because |
|
5 Nevertheless the LORD |
|
6 You shall not seek |
|
7 You shall not abhor |
|
8 The children |
|
9 When |
|
10 If |
|
11 But it shall be, when evening |
|
12 You shall have |
|
13 And you shall have |
|
14 For the LORD |
|
15 You shall not deliver |
|
16 He shall dwell |
|
17 There shall be no |
|
18 You shall not bring |
|
19 You shall not lend |
|
20 To a stranger |
|
21 When |
|
22 But if |
|
23 That which |
|
24 When |
|
25 When |
申命記第23章 |
DeuteronomyChapter 23 |
|
1 |
1 He that is wounded |
|
2 |
2 A bastard |
|
3 |
3 An Ammonite |
|
4 因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們,又因他們雇了美索不達米亞的毗奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 |
4 Because |
|
5 然而耶和華─你的神不肯聽從巴蘭,耶和華─你的神 |
5 Nevertheless the LORD |
|
6 你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。 |
6 You shall not seek |
|
7 |
7 You shall not abhor |
|
8 他們第三代子孫可以入耶和華的會。 |
8 The children |
|
9 |
9 When |
|
10 |
10 If |
|
11 到傍晚的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。 |
11 But it shall be, when evening |
|
12 |
12 You shall have |
|
13 在你器械之中當預備一把鍬,你出營外便溺以後,用以鏟土,轉身掩蓋。 |
13 And you shall have |
|
14 因為耶和華─你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裏有污穢,就離開你。 |
14 For the LORD |
|
15 |
15 You shall not deliver |
|
16 他必在你那裏與你同住,在你城門之內 |
16 He shall dwell |
|
17 |
17 There shall be no |
|
18 淫婦 |
18 You shall not bring |
|
19 |
19 You shall not lend |
|
20 借給外人 |
20 To a stranger |
|
21 |
21 When |
|
22 然而 |
22 But if |
|
23 你嘴裏所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華─你神所許的願謹守遵行。 |
23 That which |
|
24 |
24 When |
|
25 |
25 When |