| 民數記第33章 | 
| 1  | 
| 2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: | 
| 3 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞離開 | 
| 4 那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也敗壞他們的眾神。 | 
| 5  | 
| 6 從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。 | 
| 7 從以倘起行,轉到比.哈希錄,是在巴力.洗分前面 | 
| 8 從比.哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在以倘的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 | 
| 9 從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就在那裏安營。 | 
| 10 從以琳起行,安營在紅海邊。 | 
| 11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 | 
| 12 從汛的曠野起行,安營在脫加。 | 
| 13 從脫加起行,安營在亞錄。 | 
| 14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 | 
| 15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 | 
| 16 從西奈的荒漠 | 
| 17 從基博羅.哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 | 
| 18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 | 
| 19 從利提瑪起行,安營在臨門.帕烈。 | 
| 20 從臨門.帕烈起行,安營在立拿。 | 
| 21 從立拿起行,安營在勒撒。 | 
| 22 從勒撒起行,安營在基希拉他。 | 
| 23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。 | 
| 24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。 | 
| 25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。 | 
| 26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。 | 
| 27 從他哈起行,安營在他拉。 | 
| 28 從他拉起行,安營在密加。 | 
| 29 從密加起行,安營在哈摩拿。 | 
| 30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。 | 
| 31 從摩西錄起行,安營在比尼.亞干。 | 
| 32 從比尼.亞干起行,安營在曷.哈及甲。 | 
| 33 從曷.哈及甲起行,安營在約巴他。 | 
| 34 從約巴他起行,安營在阿博拿。 | 
| 35 從阿博拿起行,安營在以旬.迦別。 | 
| 36 從以旬.迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。 | 
| 37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。 | 
| 38  | 
| 39 亞倫死在何珥山的時候年一百二十三歲。 | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。 | 
| 43 從普嫩起行,安營在阿伯。 | 
| 44 從阿伯起行,安營在以耶.亞巴琳,摩押的邊界。 | 
| 45 從以耶.亞巴琳起行,安營在底本.迦得。 | 
| 46 從底本.迦得起行,安營在亞門.低比拉太音。 | 
| 47 從亞門.低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裏。 | 
| 48 從亞巴琳山起行,安營在摩押平原─約旦河邊、靠近耶利哥 | 
| 49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯.耶施末直到亞伯.什亭。 | 
| 50  | 
| 51 「你告訴 | 
| 52 就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切的畫像 | 
| 53 你們要趕出那地的居民 | 
| 54 你們家室之間 | 
| 55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。 | 
| 56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」 | 
| Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 | 
| 1 Das | 
| 2 Und Mose | 
| 3 Sie | 
| 4 und | 
| 5 Als sie | 
| 6 Und zogen | 
| 7 Von | 
| 8 Von Hiroth zogen | 
| 9 Von Mara | 
| 10 Von Elim | 
| 11 Von dem Schilfmeer | 
| 12 Von der Wüste | 
| 13 Von Daphka zogen | 
| 14 Von Alus | 
| 15 Von Raphidim | 
| 16 Von Sinai | 
| 17 Von den Lustgräbern | 
| 18 Von Hazeroth | 
| 19 Von Rithma | 
| 20 Von Rimon-Parez zogen | 
| 21 Von Libna | 
| 22 Von Rissa | 
| 23 Von Kehelatha | 
| 24 Vom Gebirge | 
| 25 Von Harada | 
| 26 Von Makeheloth zogen | 
| 27 Von Thahath | 
| 28 Von Tharah | 
| 29 Von Mithka | 
| 30 Von Hasmona | 
| 31 Von Moseroth | 
| 32 Von Bne-Jakan zogen | 
| 33 Von Horgidgad | 
| 34 Von Jathbatha zogen | 
| 35 Von Abrona | 
| 36 Von Ezeon-Gaber zogen | 
| 37 Von Kades | 
| 38 Da ging der Priester Aaron | 
| 39 da er | 
| 40 Und Arad | 
| 41 Und von dem Berge | 
| 42 Von Zalmona | 
| 43 Von Phunon | 
| 44 Von Oboth | 
| 45 Von Jgim zogen | 
| 46 Von Dibon-Gad | 
| 47 Von Almon-Diblathaim | 
| 48 Von dem Gebirge | 
| 49 Sie lagerten sich | 
| 50 Und der HErr | 
| 51 Rede mit den Kindern | 
| 52 so sollt ihr | 
| 53 daß ihr | 
| 54 Und sollt | 
| 55 Werdet ihr | 
| 56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun | 
| 民數記第33章 | Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 | 
| 1  | 1 Das | 
| 2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: | 2 Und Mose | 
| 3 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞離開 | 3 Sie | 
| 4 那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也敗壞他們的眾神。 | 4 und | 
| 5  | 5 Als sie | 
| 6 從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。 | 6 Und zogen | 
| 7 從以倘起行,轉到比.哈希錄,是在巴力.洗分前面 | 7 Von | 
| 8 從比.哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在以倘的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 | 8 Von Hiroth zogen | 
| 9 從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就在那裏安營。 | 9 Von Mara | 
| 10 從以琳起行,安營在紅海邊。 | 10 Von Elim | 
| 11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 | 11 Von dem Schilfmeer | 
| 12 從汛的曠野起行,安營在脫加。 | 12 Von der Wüste | 
| 13 從脫加起行,安營在亞錄。 | 13 Von Daphka zogen | 
| 14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 | 14 Von Alus | 
| 15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 | 15 Von Raphidim | 
| 16 從西奈的荒漠 | 16 Von Sinai | 
| 17 從基博羅.哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 | 17 Von den Lustgräbern | 
| 18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 | 18 Von Hazeroth | 
| 19 從利提瑪起行,安營在臨門.帕烈。 | 19 Von Rithma | 
| 20 從臨門.帕烈起行,安營在立拿。 | 20 Von Rimon-Parez zogen | 
| 21 從立拿起行,安營在勒撒。 | 21 Von Libna | 
| 22 從勒撒起行,安營在基希拉他。 | 22 Von Rissa | 
| 23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。 | 23 Von Kehelatha | 
| 24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。 | 24 Vom Gebirge | 
| 25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。 | 25 Von Harada | 
| 26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。 | 26 Von Makeheloth zogen | 
| 27 從他哈起行,安營在他拉。 | 27 Von Thahath | 
| 28 從他拉起行,安營在密加。 | 28 Von Tharah | 
| 29 從密加起行,安營在哈摩拿。 | 29 Von Mithka | 
| 30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。 | 30 Von Hasmona | 
| 31 從摩西錄起行,安營在比尼.亞干。 | 31 Von Moseroth | 
| 32 從比尼.亞干起行,安營在曷.哈及甲。 | 32 Von Bne-Jakan zogen | 
| 33 從曷.哈及甲起行,安營在約巴他。 | 33 Von Horgidgad | 
| 34 從約巴他起行,安營在阿博拿。 | 34 Von Jathbatha zogen | 
| 35 從阿博拿起行,安營在以旬.迦別。 | 35 Von Abrona | 
| 36 從以旬.迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。 | 36 Von Ezeon-Gaber zogen | 
| 37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。 | 37 Von Kades | 
| 38  | 38 Da ging der Priester Aaron | 
| 39 亞倫死在何珥山的時候年一百二十三歲。 | 39 da er | 
| 40  | 40 Und Arad | 
| 41  | 41 Und von dem Berge | 
| 42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。 | 42 Von Zalmona | 
| 43 從普嫩起行,安營在阿伯。 | 43 Von Phunon | 
| 44 從阿伯起行,安營在以耶.亞巴琳,摩押的邊界。 | 44 Von Oboth | 
| 45 從以耶.亞巴琳起行,安營在底本.迦得。 | 45 Von Jgim zogen | 
| 46 從底本.迦得起行,安營在亞門.低比拉太音。 | 46 Von Dibon-Gad | 
| 47 從亞門.低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裏。 | 47 Von Almon-Diblathaim | 
| 48 從亞巴琳山起行,安營在摩押平原─約旦河邊、靠近耶利哥 | 48 Von dem Gebirge | 
| 49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯.耶施末直到亞伯.什亭。 | 49 Sie lagerten sich | 
| 50  | 50 Und der HErr | 
| 51 「你告訴 | 51 Rede mit den Kindern | 
| 52 就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切的畫像 | 52 so sollt ihr | 
| 53 你們要趕出那地的居民 | 53 daß ihr | 
| 54 你們家室之間 | 54 Und sollt | 
| 55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。 | 55 Werdet ihr | 
| 56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」 | 56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |