2-а хронiки

Розділ 29

1 Єзекі́я зацарював у віці двадцяти́ й п'яти́ літ, а двадцять і дев'ять літ царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Авійя, дочка́ Захарії.

2 І робив він угодне в Господніх оча́х, як усе, що робив був його ба́тько Давид.

3 Він першого року свого царюва́ння, місяця першого відчини́в двері Господнього дому, і попра́вив їх.

4 І привів він священиків та Левитів, і зібрав їх на схі́дню пло́щу,

5 та й сказав їм: „Послухайте мене, Левити! Освяті́ться тепер, і освятіть дім Господа, Бога ваших батьків, і ви́несіть нечисть із святині.

6 Бо наші батьки сироневі́рилися, і робили лихе́ в оча́х Господа, Бога нашого, і залишили Його, і відвернули своє обличчя від Господньої скинії, й обернулися спи́ною до неї.

7 Також замкну́ли вони двері притво́ру, і погасили лямпа́дки, а кадила не кадили, і цілопа́лення не прино́сили в святині для Ізраїлевого Бога.

8 І був Господній гнів на Юду та на Єрусалим, і Він дав їх на га́ньбу, і на спусто́шення, і на посміхо́вище, як ви бачите своїми очи́ма.

9 І ось попа́дали наші батьки від меча, а наші сини, і наші до́чки, і жінки наші в неволі за це!

10 Тепер на моєму серці лежить скла́сти заповіта з Господом, Ізра́їлевим Богом, — і нехай Він відве́рне від нас жар гніву Свого.

11 Сини мої, не будьте недбалі тепер, бо вас Господь вибрав ставати перед лицем Його на службу Йому, та щоб служити Йому й кадити Йому!“

12 І встали Левити: Махат, син Амасаїв, і Йоїл, син Азарії, від синів Кегатових; а від синів Мерарієвих: Кіш, син Авдіїв, і Азарія, син Єгаллел'їлів; а від Ґершонівців: Йоах, син Зіммин, і Еден, син Йоахів;

13 а від синів Еліцафанових: Шімрі, і Єіїл; а від синів Асафових: Захарій та Маттанія.

14 А від Геманових синів: Єхіїл, і Шім'ї; а від синів Єдутунових: Шемая та Уззіїл.

15 І зібрали вони братів своїх, і освятилися, і пішли за нака́зом царськи́м у справах Господніх, щоб очистити Господній дім.

16 І повхо́дили священики до сере́дини Господнього дому на очи́щення. І повино́сили вони всю нечистість, яку знайшли в Господньому храмі, до подвір'я Господнього дому, а Левити взяли́ це, щоб винести назо́вні до долини Кедро́н.

17 І зачали́ вони першого дня першого місяця освящати, а восьмого дня того місяця ввійшли до Господнього притво́ру. І освятили вони Господній дім за вісім день, а шістнадцятого дня першого місяця закінчи́ли.

18 І ввійшли вони в сере́дину дому до царя Єзекії та й сказали: „Очистили ми ввесь Господній дім, і же́ртівника цілопа́лення, та всі його речі, і стіл укладання хлібі́в та всі його речі.

19 А всі ті речі, які цар Ахаз занеха́в був за свого царюва́ння, коли спроневі́рився, ми приготовили та освятили, і ось вони перед Господнім же́ртівником“.

20 І встав рано цар Єзекія, і зібрав зверхників міста та й увійшов до Господнього дому.

21 І привели́ вони сім биків, і сім барані́в, і сім ове́чок, і сім козлів на жертву за гріх: за царство, і за святиню, і за Юду, а він звелів Ааро́новим синам, священикам, прине́сти це в жертву на Господньому же́ртівнику.

22 І порізали ту велику худобу, а священики прийняли́ кров і покропи́ли на жертівника; і порізали баранів, і покропили ту кров на жертівника; і порізали ове́чок, і покропили ту кров на жертівника.

23 І привели́ козлів жертви за гріх перед царя та збори, і вони поклали свої руки на них.

24 І зарізали їх священики, а їхньою кров'ю очи́стили жертівника, щоб очистити всього Ізраїля, бо за всього Ізраїля звелів цар принести це цілопа́лення та цю жертву за гріх.

25 І поставив він Левитів Господнього дому з цимба́лами, з а́рфами та з ци́трами, за нака́зом Давида та Ґада, царе́вого прозорли́вця, та пророка Ната́на, бо в руці Господа наказ, що йде через пророків Його.

26 І постава́ли Левити з Давидовим знаря́ддям, а священики — із су́рмами.

27 І сказав Єзекі́я принести цілопа́лення на жертівника. А коли розпочали́ цілопа́лення, зачався спів Господе́ві та звуки су́рем і музи́чного знаря́ддя Давида, Ізраїлевого царя.

28 І ввесь збір вклонився, і співаки́ співали, а су́рми сурми́ли, — це все аж до кінця цілопа́лення!

29 А як скінчи́ли прино́сити жертву, попа́дали навко́лішки цар та всі, що були з ним, і вклони́лися.

30 І сказав цар Єзекія та зверхники до Левитів, щоб вони хвалили Господа словами Давида та прозорли́вця Асафа, — і вони хвалили з великою радістю, і схилялися, і вклоня́лися до землі.

31 І відпові́в Єзекі́я й сказав: „Тепер ви освя́чені для Господа. Підійдіть, і приведі́ть жертви та при́носи вдячні для Господнього дому“. І привів збір жертви та при́носи вдячні, і кожен, хто мав жертве́нне серце, — прино́сив цілопа́лення.

32 І було число цілопа́лення, що спрова́див збір: худоби великої — сімдеся́т, барані́в — сотня, ове́чок — двісті, для цілопа́лення Господе́ві все це.

33 А для святости: худоби великої — шість сотень, а худоби дрібно́ї — три тисячі.

34 Тільки священиків було мало, і не могли́ вони обдира́ти шкур зо всіх цілопа́лень; і допомага́ли їм їхні брати Левити аж до скі́нчення праці, і поки освятилися священики, бо Левити були простосердіші на освя́чення, аніж священики.

35 І також було багато па́лень серед мирних жертов і серед жертов литих до цілопа́лення. І так була відновлена служба Господнього дому.

36 І радів Єзекі́я та ввесь народ тим, що́ Бог приготовив для народу, бо та річ сталася несподі́вано!

Вторая книга Паралипоменон

Глава 29

1 Езекия взошел на престол в возрасте двадцати пяти лет и правил в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать Авия была дочерью Захарии.

2 Езекия делал то, что в глазах ГОСПОДА было праведно, поступая во всем так, как поступал праотец его Давид.

3 В первый месяц первого года своего правления он открыл врата Храма ГОСПОДНЯ и починил их.

4 Он приказал священникам и левитам собраться на восточной площади

5 и сказал им: «Слушайте меня, левиты! Освятитесь, совершите обряд освящения Храма ГОСПОДНЯ, Бога отцов ваших, и вынесите все мерзости вон из Святилища!

6 Совершили вероломство отцы наши, творили дела, ненавистные ГОСПОДУ, Богу нашему, оставили Его, от Скинии ГОСПОДНЕЙ отвернулись, обратившись к Нему спиною.

7 Они заперли двери притвора, потушили лампы, не совершали воскурений в Святилище Бога Израилева и не приносили всесожжений.

8 И обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ на Иудею и Иерусалим. Вы видели своими глазами, как Господь обрек их на позор, разорение и унижение.

9 Потому наши отцы пали от меча, наши сыновья, дочери и жены уведены в плен.

10 Ныне я решил заключить Завет, Союз с ГОСПОДОМ, Богом Израилевым, чтобы Он отвел от нас пламенную Свою ярость.

11 Сыны мои! Не будьте нерадивы, ведь ГОСПОДЬ избрал вас, чтобы вы предстояли пред Ним, служили Ему и воскуряли благовония».

12 Тогда поднялись левиты: из потомков Кехата — Махат, сын Амасая, и Иоиль, сын Азарьи; из потомков Мерари — Киш, сын Авдия, и Азарья, сын Ехаллелэля; из потомков Гершона — Йоах, сын Зиммы, и Эден, сын Йоаха;

13 из потомков Элицафана — Шимри и Еиэль; из потомков Асафа — Захария и Маттанья;

14 из потомков Хемана — Ехиэль и Шими; из потомков Едутуна — Шемая и Уззиэль.

15 Собрав братьев своих, они совершили обряд освящения и отправились, как повелел им царь по воле ГОСПОДА, совершить очищение Храма ГОСПОДНЕГО.

16 Священники вошли внутрь Храма ГОСПОДНЯ, чтобы совершить очищение. Они вынесли во двор Храма ГОСПОДНЯ все мерзости, что обнаружили в Храме ГОСПОДНЕМ. Левиты собрали всё это и вынесли вон к потоку Кедрон.

17 В первый день первого месяца начали они совершать освящение. В восьмой день того же месяца они дошли до притвора ГОСПОДНЯ. В течение восьми дней совершали они освящение Храма ГОСПОДНЯ и закончили в шестнадцатый день первого месяца.

18 Затем священники и левиты пришли во дворец к царю Езекии и сказали: «Мы очистили Храм ГОСПОДЕНЬ, жертвенник для всесожжений со всеми его принадлежностями и стол для священных хлебов со всеми его принадлежностями.

19 Над всей утварью, что нечестивый царь Ахаз во время своего правления удалил из Храма, мы совершили обряд освящения и приготовили ее для служения. Вы видите, что теперь она находится возле жертвенника ГОСПОДНЕГО».

20 Ранним утром царь Езекия встал и, собрав городских начальников, вошел в Храм ГОСПОДЕНЬ.

21 Они привели с собой семь быков, семь баранов, семь ягнят, семь козлов для очищающей жертвы за царство, за Святилище и за всю Иудею. Повелел царь священникам, потомкам Аарона, совершить всесожжение на жертвеннике ГОСПОДНЕМ.

22 Закололи священники быков и, собрав их кровь, окропили ею жертвенник, затем закололи баранов и окропили кровью жертвенник, затем закололи ягнят и окропили кровью жертвенник.

23 А козлов, предназначенных для очищающей жертвы за грех, подвели к царю и всему собранию, и все они возложили руки свои на них.

24 Священники закололи козлов как жертву за грех и кровью их очистили жертвенник, чтобы весь Израиль восстановил свое единение с Богом, потому что царь повелел совершить всесожжение и очищающую жертву за весь Израиль.

25 Езекия расставил левитов с кимвалами, лирами и цитрами в Храме ГОСПОДНЕМ по уставу Давида, царского провидца Гада и пророка Натана, ведь устав этот был дан самим ГОСПОДОМ через пророков Его.

26 Священники встали с трубами, а левиты с музыкальными инструментами Давида.

27 Езекия повелел совершить всесожжение на жертвеннике. И когда стали совершать всесожжение, началось и пение ГОСПОДУ под звуки труб и музыкальных инструментов царя израильского Давида.

28 Всё собрание пало ниц, и, пока продолжалось всесожжение, певцы пели и трубы трубили.

29 Когда всесожжение закончилось, царь и все находившиеся при нем преклонили колени и пали ниц.

30 Царь Езекия и вельможи его повелели левитам, чтобы те славили ГОСПОДА словами псалмов Давида и словами провидца Асафа. И левиты с ликованием пели и прославляли Господа, преклоняя колени и простираясь ниц.

31 Тогда Езекия сказал: «Теперь вы посвятили себя ГОСПОДУ. Идите и принесите жертвы и благодарственные приношения в Храм ГОСПОДЕНЬ!» Все собравшиеся стали приносить жертвы и благодарственные приношения, а кто желал — и всесожжения.

32 Всего животных, приведенных собравшимися для всесожжений, было семьдесят быков, сто баранов, двести ягнят — всё это животные для всесожжений ГОСПОДУ.

33 А посвященных Господу, принесенных в дар Ему, было шестьсот быков и три тысячи баранов.

34 Не хватало священников — не успевали они снимать шкуры со всех животных, предназначенных для всесожжения. До самого конца празднества, пока не освятили себя остальные священники, им помогали собратья их, левиты, которые были праведнее сердцем и освящали себя более ревностно, чем священники.

35 В те дни было принесено Господу множество всесожжений, жира благодарственных жертв и возлияний при всесожжениях в изобилии. Так было восстановлено служение в Храме ГОСПОДНЕМ.

36 И царь Езекия и весь народ ликовали, видя, что совершил Бог для народа Своего, потому что было это столь неожиданно.

2-а хронiки

Розділ 29

Вторая книга Паралипоменон

Глава 29

1 Єзекі́я зацарював у віці двадцяти́ й п'яти́ літ, а двадцять і дев'ять літ царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Авійя, дочка́ Захарії.

1 Езекия взошел на престол в возрасте двадцати пяти лет и правил в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать Авия была дочерью Захарии.

2 І робив він угодне в Господніх оча́х, як усе, що робив був його ба́тько Давид.

2 Езекия делал то, что в глазах ГОСПОДА было праведно, поступая во всем так, как поступал праотец его Давид.

3 Він першого року свого царюва́ння, місяця першого відчини́в двері Господнього дому, і попра́вив їх.

3 В первый месяц первого года своего правления он открыл врата Храма ГОСПОДНЯ и починил их.

4 І привів він священиків та Левитів, і зібрав їх на схі́дню пло́щу,

4 Он приказал священникам и левитам собраться на восточной площади

5 та й сказав їм: „Послухайте мене, Левити! Освяті́ться тепер, і освятіть дім Господа, Бога ваших батьків, і ви́несіть нечисть із святині.

5 и сказал им: «Слушайте меня, левиты! Освятитесь, совершите обряд освящения Храма ГОСПОДНЯ, Бога отцов ваших, и вынесите все мерзости вон из Святилища!

6 Бо наші батьки сироневі́рилися, і робили лихе́ в оча́х Господа, Бога нашого, і залишили Його, і відвернули своє обличчя від Господньої скинії, й обернулися спи́ною до неї.

6 Совершили вероломство отцы наши, творили дела, ненавистные ГОСПОДУ, Богу нашему, оставили Его, от Скинии ГОСПОДНЕЙ отвернулись, обратившись к Нему спиною.

7 Також замкну́ли вони двері притво́ру, і погасили лямпа́дки, а кадила не кадили, і цілопа́лення не прино́сили в святині для Ізраїлевого Бога.

7 Они заперли двери притвора, потушили лампы, не совершали воскурений в Святилище Бога Израилева и не приносили всесожжений.

8 І був Господній гнів на Юду та на Єрусалим, і Він дав їх на га́ньбу, і на спусто́шення, і на посміхо́вище, як ви бачите своїми очи́ма.

8 И обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ на Иудею и Иерусалим. Вы видели своими глазами, как Господь обрек их на позор, разорение и унижение.

9 І ось попа́дали наші батьки від меча, а наші сини, і наші до́чки, і жінки наші в неволі за це!

9 Потому наши отцы пали от меча, наши сыновья, дочери и жены уведены в плен.

10 Тепер на моєму серці лежить скла́сти заповіта з Господом, Ізра́їлевим Богом, — і нехай Він відве́рне від нас жар гніву Свого.

10 Ныне я решил заключить Завет, Союз с ГОСПОДОМ, Богом Израилевым, чтобы Он отвел от нас пламенную Свою ярость.

11 Сини мої, не будьте недбалі тепер, бо вас Господь вибрав ставати перед лицем Його на службу Йому, та щоб служити Йому й кадити Йому!“

11 Сыны мои! Не будьте нерадивы, ведь ГОСПОДЬ избрал вас, чтобы вы предстояли пред Ним, служили Ему и воскуряли благовония».

12 І встали Левити: Махат, син Амасаїв, і Йоїл, син Азарії, від синів Кегатових; а від синів Мерарієвих: Кіш, син Авдіїв, і Азарія, син Єгаллел'їлів; а від Ґершонівців: Йоах, син Зіммин, і Еден, син Йоахів;

12 Тогда поднялись левиты: из потомков Кехата — Махат, сын Амасая, и Иоиль, сын Азарьи; из потомков Мерари — Киш, сын Авдия, и Азарья, сын Ехаллелэля; из потомков Гершона — Йоах, сын Зиммы, и Эден, сын Йоаха;

13 а від синів Еліцафанових: Шімрі, і Єіїл; а від синів Асафових: Захарій та Маттанія.

13 из потомков Элицафана — Шимри и Еиэль; из потомков Асафа — Захария и Маттанья;

14 А від Геманових синів: Єхіїл, і Шім'ї; а від синів Єдутунових: Шемая та Уззіїл.

14 из потомков Хемана — Ехиэль и Шими; из потомков Едутуна — Шемая и Уззиэль.

15 І зібрали вони братів своїх, і освятилися, і пішли за нака́зом царськи́м у справах Господніх, щоб очистити Господній дім.

15 Собрав братьев своих, они совершили обряд освящения и отправились, как повелел им царь по воле ГОСПОДА, совершить очищение Храма ГОСПОДНЕГО.

16 І повхо́дили священики до сере́дини Господнього дому на очи́щення. І повино́сили вони всю нечистість, яку знайшли в Господньому храмі, до подвір'я Господнього дому, а Левити взяли́ це, щоб винести назо́вні до долини Кедро́н.

16 Священники вошли внутрь Храма ГОСПОДНЯ, чтобы совершить очищение. Они вынесли во двор Храма ГОСПОДНЯ все мерзости, что обнаружили в Храме ГОСПОДНЕМ. Левиты собрали всё это и вынесли вон к потоку Кедрон.

17 І зачали́ вони першого дня першого місяця освящати, а восьмого дня того місяця ввійшли до Господнього притво́ру. І освятили вони Господній дім за вісім день, а шістнадцятого дня першого місяця закінчи́ли.

17 В первый день первого месяца начали они совершать освящение. В восьмой день того же месяца они дошли до притвора ГОСПОДНЯ. В течение восьми дней совершали они освящение Храма ГОСПОДНЯ и закончили в шестнадцатый день первого месяца.

18 І ввійшли вони в сере́дину дому до царя Єзекії та й сказали: „Очистили ми ввесь Господній дім, і же́ртівника цілопа́лення, та всі його речі, і стіл укладання хлібі́в та всі його речі.

18 Затем священники и левиты пришли во дворец к царю Езекии и сказали: «Мы очистили Храм ГОСПОДЕНЬ, жертвенник для всесожжений со всеми его принадлежностями и стол для священных хлебов со всеми его принадлежностями.

19 А всі ті речі, які цар Ахаз занеха́в був за свого царюва́ння, коли спроневі́рився, ми приготовили та освятили, і ось вони перед Господнім же́ртівником“.

19 Над всей утварью, что нечестивый царь Ахаз во время своего правления удалил из Храма, мы совершили обряд освящения и приготовили ее для служения. Вы видите, что теперь она находится возле жертвенника ГОСПОДНЕГО».

20 І встав рано цар Єзекія, і зібрав зверхників міста та й увійшов до Господнього дому.

20 Ранним утром царь Езекия встал и, собрав городских начальников, вошел в Храм ГОСПОДЕНЬ.

21 І привели́ вони сім биків, і сім барані́в, і сім ове́чок, і сім козлів на жертву за гріх: за царство, і за святиню, і за Юду, а він звелів Ааро́новим синам, священикам, прине́сти це в жертву на Господньому же́ртівнику.

21 Они привели с собой семь быков, семь баранов, семь ягнят, семь козлов для очищающей жертвы за царство, за Святилище и за всю Иудею. Повелел царь священникам, потомкам Аарона, совершить всесожжение на жертвеннике ГОСПОДНЕМ.

22 І порізали ту велику худобу, а священики прийняли́ кров і покропи́ли на жертівника; і порізали баранів, і покропили ту кров на жертівника; і порізали ове́чок, і покропили ту кров на жертівника.

22 Закололи священники быков и, собрав их кровь, окропили ею жертвенник, затем закололи баранов и окропили кровью жертвенник, затем закололи ягнят и окропили кровью жертвенник.

23 І привели́ козлів жертви за гріх перед царя та збори, і вони поклали свої руки на них.

23 А козлов, предназначенных для очищающей жертвы за грех, подвели к царю и всему собранию, и все они возложили руки свои на них.

24 І зарізали їх священики, а їхньою кров'ю очи́стили жертівника, щоб очистити всього Ізраїля, бо за всього Ізраїля звелів цар принести це цілопа́лення та цю жертву за гріх.

24 Священники закололи козлов как жертву за грех и кровью их очистили жертвенник, чтобы весь Израиль восстановил свое единение с Богом, потому что царь повелел совершить всесожжение и очищающую жертву за весь Израиль.

25 І поставив він Левитів Господнього дому з цимба́лами, з а́рфами та з ци́трами, за нака́зом Давида та Ґада, царе́вого прозорли́вця, та пророка Ната́на, бо в руці Господа наказ, що йде через пророків Його.

25 Езекия расставил левитов с кимвалами, лирами и цитрами в Храме ГОСПОДНЕМ по уставу Давида, царского провидца Гада и пророка Натана, ведь устав этот был дан самим ГОСПОДОМ через пророков Его.

26 І постава́ли Левити з Давидовим знаря́ддям, а священики — із су́рмами.

26 Священники встали с трубами, а левиты с музыкальными инструментами Давида.

27 І сказав Єзекі́я принести цілопа́лення на жертівника. А коли розпочали́ цілопа́лення, зачався спів Господе́ві та звуки су́рем і музи́чного знаря́ддя Давида, Ізраїлевого царя.

27 Езекия повелел совершить всесожжение на жертвеннике. И когда стали совершать всесожжение, началось и пение ГОСПОДУ под звуки труб и музыкальных инструментов царя израильского Давида.

28 І ввесь збір вклонився, і співаки́ співали, а су́рми сурми́ли, — це все аж до кінця цілопа́лення!

28 Всё собрание пало ниц, и, пока продолжалось всесожжение, певцы пели и трубы трубили.

29 А як скінчи́ли прино́сити жертву, попа́дали навко́лішки цар та всі, що були з ним, і вклони́лися.

29 Когда всесожжение закончилось, царь и все находившиеся при нем преклонили колени и пали ниц.

30 І сказав цар Єзекія та зверхники до Левитів, щоб вони хвалили Господа словами Давида та прозорли́вця Асафа, — і вони хвалили з великою радістю, і схилялися, і вклоня́лися до землі.

30 Царь Езекия и вельможи его повелели левитам, чтобы те славили ГОСПОДА словами псалмов Давида и словами провидца Асафа. И левиты с ликованием пели и прославляли Господа, преклоняя колени и простираясь ниц.

31 І відпові́в Єзекі́я й сказав: „Тепер ви освя́чені для Господа. Підійдіть, і приведі́ть жертви та при́носи вдячні для Господнього дому“. І привів збір жертви та при́носи вдячні, і кожен, хто мав жертве́нне серце, — прино́сив цілопа́лення.

31 Тогда Езекия сказал: «Теперь вы посвятили себя ГОСПОДУ. Идите и принесите жертвы и благодарственные приношения в Храм ГОСПОДЕНЬ!» Все собравшиеся стали приносить жертвы и благодарственные приношения, а кто желал — и всесожжения.

32 І було число цілопа́лення, що спрова́див збір: худоби великої — сімдеся́т, барані́в — сотня, ове́чок — двісті, для цілопа́лення Господе́ві все це.

32 Всего животных, приведенных собравшимися для всесожжений, было семьдесят быков, сто баранов, двести ягнят — всё это животные для всесожжений ГОСПОДУ.

33 А для святости: худоби великої — шість сотень, а худоби дрібно́ї — три тисячі.

33 А посвященных Господу, принесенных в дар Ему, было шестьсот быков и три тысячи баранов.

34 Тільки священиків було мало, і не могли́ вони обдира́ти шкур зо всіх цілопа́лень; і допомага́ли їм їхні брати Левити аж до скі́нчення праці, і поки освятилися священики, бо Левити були простосердіші на освя́чення, аніж священики.

34 Не хватало священников — не успевали они снимать шкуры со всех животных, предназначенных для всесожжения. До самого конца празднества, пока не освятили себя остальные священники, им помогали собратья их, левиты, которые были праведнее сердцем и освящали себя более ревностно, чем священники.

35 І також було багато па́лень серед мирних жертов і серед жертов литих до цілопа́лення. І так була відновлена служба Господнього дому.

35 В те дни было принесено Господу множество всесожжений, жира благодарственных жертв и возлияний при всесожжениях в изобилии. Так было восстановлено служение в Храме ГОСПОДНЕМ.

36 І радів Єзекі́я та ввесь народ тим, що́ Бог приготовив для народу, бо та річ сталася несподі́вано!

36 И царь Езекия и весь народ ликовали, видя, что совершил Бог для народа Своего, потому что было это столь неожиданно.