| Послание филиппийцамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 
| 3  | 
| 4 При каждом моём молении за вас всегда молюсь с радостью, | 
| 5 потому что вы участвовали в Благовестии с самого первого дня и до сих пор. | 
| 6 Я убеждён в том, что тот, кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того Дня, когда Христос Иисус явится и завершит его. | 
| 7 И правильно, что я так думаю о вас, потому что храню вас в моём сердце. И не только когда я нахожусь в тюрьме, но и когда защищаю и непоколебимо доказываю истину Благовестия, все вы разделяете со мной благодать Божью. | 
| 8 Бог мне свидетель в том, что я томлюсь по вас и люблю вас всех любовью Христа Иисуса. | 
| 9 И вот какова моя молитва: чтобы ваша любовь всё время возрастала вместе с полным познанием и глубоким пониманием, | 
| 10 чтобы вы умели отличать добро от зла и выбирать добро и оставались чистыми и непорочными ко Дню, когда явится Христос, | 
| 11 и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью. | 
| 12  | 
| 13 В результате этих событий всей дворцовой страже и другим людям стало ясно, что я нахожусь в темнице за служение Христу. | 
| 14 К тому же большинство братьев в Господе укрепились духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха проповедовать слово Божье. | 
| 15  | 
| 16 Эти люди поступают так из любви, так как знают, что Бог обязал меня защищать Благую Весть. | 
| 17 Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, так как думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я закован в цепи. | 
| 18 Да разве это важно? Важно то, что так или иначе, из добрых или корыстных побуждений и те, и другие провозглашают Христа, и я этому рад. И радость моя будет продолжаться, | 
| 19  | 
| 20 Я с нетерпением жду этого и надеюсь, что я не опозорю себя никоим образом, а буду смел, и сейчас, как всегда, прославлю Христа всем моим существом, несмотря на то буду ли я жить или умру. | 
| 21 Потому что для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение. | 
| 22 Но если я буду продолжать жизнь в этом теле, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать. | 
| 23 Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, так как это было бы во много раз лучше. | 
| 24 Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь в своём теле. | 
| 25 И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой, | 
| 26 чтобы у вас было ещё больше оснований гордиться мной во Христе Иисусе, когда я снова буду среди вас. | 
| 27  | 
| 28 и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Ваша храбрость станет Божьим доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены. | 
| 29  | 
| 30 Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и, как вам известно, прохожу сейчас. | 
| До филип'янРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 благода́ть вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа́! | 
| 3  | 
| 4 і за́вжди в усякій молитві своїй за всіх вас чиню́ я молитву з ра́дощами, — | 
| 5 за участь вашу в Єва́нгелії від першого дня аж дотепе́р. | 
| 6 Я певний того, що той, хто в вас розпочав добре ді́ло, виконає його аж до дня Христа Ісуса. | 
| 7 Бо то справедливо мені ду́мати це про всіх вас, бо я маю вас у серці, а ви всі в кайда́нах моїх, і в обороні, і в утве́рдженні Єва́нгелії — спільники мої в благодаті. | 
| 8 Бо Бог мені свідок, що тужу́ я за вами всіма́ в сердечній любові Христа Ісуса. | 
| 9 І молюсь я про те, щоб ваша любов примножа́лась ще більше та більше в пізна́нні й усякім дослі́дженні, | 
| 10 щоб ви досліджували те, що краще, щоб чисті та ці́лі були Христового дня, | 
| 11 напо́внені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу. | 
| 12  | 
| 13 бо в усій прето́рії та всім іншим стали відо́мі кайда́ни мої за Христа. | 
| 14 А багато братів у Господі через кайда́ни мої посміліли та ще більше відва́жилися Слово Боже звіщати безстрашно. | 
| 15 Одні, правда, і через за́здрощі та колотне́чу, другі ж із доброї волі Христа проповідують; | 
| 16 а інші з любови, зна́ючи, що я поставлений на оборону Єва́нгелії; | 
| 17 а інші через пі́дступ звіщають Христа нещиро, ду́маючи, що додаду́ть тягару́ до кайда́нів моїх. | 
| 18 Але що ж? У всякому разі, чи облудно, чи щиро, Христос проповідується, а тим я радію та й бу́ду радіти. | 
| 19 Бо знаю, що це бу́де мені на спасі́ння через вашу молитву й допомогу Духа Ісуса Христа, | 
| 20 через чека́ння й надію мою, що я ні в чо́му не бу́ду посоро́млений, але ці́лою сміли́вістю, як за́вжди, так і тепер Христос буде звели́чений у тілі моїм, чи то життям, чи то смертю. | 
| 21 Бо для мене життя — то Христос, а смерть — то надба́ння. | 
| 22 А коли життя в тілі — то для мене плід ді́ла, то не знаю, що́ вибрати. | 
| 23 Тягнуть мене одне й друге, хоч маю я бажа́ння померти та бути з Христом, бо це значно ліпше. | 
| 24 А щоб полишатися в тілі, то це потрібніш ради вас. | 
| 25 І оце знаю певно, що зали́шусь я, і пробува́тиму з вами всіма́ вам на ко́ристь та на ра́дощі в вірі, | 
| 26 щоб ваша хвала́ через мене примно́жилася в Христі Ісусі, коли зно́ву прийду́ я до вас. | 
| 27 Тільки живіть згідно з Христовою Єва́нгелією, щоб, — чи прийду́ я й побачу вас, чи й не бувши — почув я про вас, що ви стоїте́ в однім дусі, бо́рючись однодушно за віру єва́нгельську, | 
| 28 і ні в чо́му не боячи́ся противників; це їм доказ загибелі, вам же спасі́ння. А це від Бога! | 
| 29 Бо вчинено вам за Христа доброді́йство, — не тільки вірувати в Нього, але і страждати за Нього, | 
| 30 маючи таку саму боротьбу́, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене. | 
| Послание филиппийцамГлава 1 | До филип'янРозділ 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 2 благода́ть вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа́! | 
| 3  | 3  | 
| 4 При каждом моём молении за вас всегда молюсь с радостью, | 4 і за́вжди в усякій молитві своїй за всіх вас чиню́ я молитву з ра́дощами, — | 
| 5 потому что вы участвовали в Благовестии с самого первого дня и до сих пор. | 5 за участь вашу в Єва́нгелії від першого дня аж дотепе́р. | 
| 6 Я убеждён в том, что тот, кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того Дня, когда Христос Иисус явится и завершит его. | 6 Я певний того, що той, хто в вас розпочав добре ді́ло, виконає його аж до дня Христа Ісуса. | 
| 7 И правильно, что я так думаю о вас, потому что храню вас в моём сердце. И не только когда я нахожусь в тюрьме, но и когда защищаю и непоколебимо доказываю истину Благовестия, все вы разделяете со мной благодать Божью. | 7 Бо то справедливо мені ду́мати це про всіх вас, бо я маю вас у серці, а ви всі в кайда́нах моїх, і в обороні, і в утве́рдженні Єва́нгелії — спільники мої в благодаті. | 
| 8 Бог мне свидетель в том, что я томлюсь по вас и люблю вас всех любовью Христа Иисуса. | 8 Бо Бог мені свідок, що тужу́ я за вами всіма́ в сердечній любові Христа Ісуса. | 
| 9 И вот какова моя молитва: чтобы ваша любовь всё время возрастала вместе с полным познанием и глубоким пониманием, | 9 І молюсь я про те, щоб ваша любов примножа́лась ще більше та більше в пізна́нні й усякім дослі́дженні, | 
| 10 чтобы вы умели отличать добро от зла и выбирать добро и оставались чистыми и непорочными ко Дню, когда явится Христос, | 10 щоб ви досліджували те, що краще, щоб чисті та ці́лі були Христового дня, | 
| 11 и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью. | 11 напо́внені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу. | 
| 12  | 12  | 
| 13 В результате этих событий всей дворцовой страже и другим людям стало ясно, что я нахожусь в темнице за служение Христу. | 13 бо в усій прето́рії та всім іншим стали відо́мі кайда́ни мої за Христа. | 
| 14 К тому же большинство братьев в Господе укрепились духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха проповедовать слово Божье. | 14 А багато братів у Господі через кайда́ни мої посміліли та ще більше відва́жилися Слово Боже звіщати безстрашно. | 
| 15  | 15 Одні, правда, і через за́здрощі та колотне́чу, другі ж із доброї волі Христа проповідують; | 
| 16 Эти люди поступают так из любви, так как знают, что Бог обязал меня защищать Благую Весть. | 16 а інші з любови, зна́ючи, що я поставлений на оборону Єва́нгелії; | 
| 17 Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, так как думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я закован в цепи. | 17 а інші через пі́дступ звіщають Христа нещиро, ду́маючи, що додаду́ть тягару́ до кайда́нів моїх. | 
| 18 Да разве это важно? Важно то, что так или иначе, из добрых или корыстных побуждений и те, и другие провозглашают Христа, и я этому рад. И радость моя будет продолжаться, | 18 Але що ж? У всякому разі, чи облудно, чи щиро, Христос проповідується, а тим я радію та й бу́ду радіти. | 
| 19  | 19 Бо знаю, що це бу́де мені на спасі́ння через вашу молитву й допомогу Духа Ісуса Христа, | 
| 20 Я с нетерпением жду этого и надеюсь, что я не опозорю себя никоим образом, а буду смел, и сейчас, как всегда, прославлю Христа всем моим существом, несмотря на то буду ли я жить или умру. | 20 через чека́ння й надію мою, що я ні в чо́му не бу́ду посоро́млений, але ці́лою сміли́вістю, як за́вжди, так і тепер Христос буде звели́чений у тілі моїм, чи то життям, чи то смертю. | 
| 21 Потому что для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение. | 21 Бо для мене життя — то Христос, а смерть — то надба́ння. | 
| 22 Но если я буду продолжать жизнь в этом теле, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать. | 22 А коли життя в тілі — то для мене плід ді́ла, то не знаю, що́ вибрати. | 
| 23 Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, так как это было бы во много раз лучше. | 23 Тягнуть мене одне й друге, хоч маю я бажа́ння померти та бути з Христом, бо це значно ліпше. | 
| 24 Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь в своём теле. | 24 А щоб полишатися в тілі, то це потрібніш ради вас. | 
| 25 И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой, | 25 І оце знаю певно, що зали́шусь я, і пробува́тиму з вами всіма́ вам на ко́ристь та на ра́дощі в вірі, | 
| 26 чтобы у вас было ещё больше оснований гордиться мной во Христе Иисусе, когда я снова буду среди вас. | 26 щоб ваша хвала́ через мене примно́жилася в Христі Ісусі, коли зно́ву прийду́ я до вас. | 
| 27  | 27 Тільки живіть згідно з Христовою Єва́нгелією, щоб, — чи прийду́ я й побачу вас, чи й не бувши — почув я про вас, що ви стоїте́ в однім дусі, бо́рючись однодушно за віру єва́нгельську, | 
| 28 и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Ваша храбрость станет Божьим доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены. | 28 і ні в чо́му не боячи́ся противників; це їм доказ загибелі, вам же спасі́ння. А це від Бога! | 
| 29  | 29 Бо вчинено вам за Христа доброді́йство, — не тільки вірувати в Нього, але і страждати за Нього, | 
| 30 Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и, как вам известно, прохожу сейчас. | 30 маючи таку саму боротьбу́, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене. |