Евангелие от Иоанна

Глава 1

1 Ещё до начала существования мира было Слово. И Слово было с Богом, и Слово было Бог.

2 Тот, Кто был Словом, был с Богом с самого начала.

3 Всё было сотворено через Него и ничто не сотворено без Него.

4 Жизнь была в Нём, и эта жизнь была Светом для людей.

5 Свет сияет во тьме, и тьма не погасила Его.

6 Был человек по имени Иоанн, посланный Богом.

7 Он явился, чтобы свидетельствовать людям о Свете, чтобы все поверили через Него.

8 Он сам не был Светом, но явился, чтобы свидетельствовать о Свете.

9 Истинный свет, Который даёт свет каждому человеку, уже шествовал в мир.

10 Слово тогда уже было в мире. Мир был создан через Него, но мир не признал Его.

11 Он пришёл в мир, принадлежащий Ему, но Его собственный народ не принял Его.

12 Тем, однако, кто принял Его и поверил в Него, Он дал право стать детьми Божьими:

13 детьми, которые родились от Бога, но не естественным путём, по желанию людей или супружеской воле.

14 Слово стало человеком и поселилось среди нас. И мы увидели Его Божественное величие — величие единственного Сына у Отца. Слово было исполнено благодати и истины.

15 О Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: «Вот Тот, о Ком я сказал: „Идущий за мной превосходит меня, потому что Он существовал до меня”».

16 От Его полноты мы все получали одно благословение за другим.

17 Закон был дан через Моисея, но благодать и истина пришли через Иисуса Христа.

18 Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.

19 Вот что свидетельствовал Иоанн перед священниками и левитами, посланными к нему иерусалимскими предводителями иудеев, чтобы спросить: «Кто ты такой?»

20 Иоанн сказал им открыто, не уклоняясь от ответа: «Я не Христос».

21 «Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».

22 Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»

23 Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

24 Эти люди были посланы фарисеями,

25 и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»

26 Иоанн ответил им: «Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам:

27 Он-то и явится после меня. Я же недостоин даже быть рабом, который развязывает ремни Его сандалий».

28 Всё это происходило в Вифании по другую сторону реки Иордан, где Иоанн крестил народ.

29 На следующий день Иоанн увидел шедшего к нему Иисуса и сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий, Который избавляет мир от греха.

30 Он и есть Тот, о Ком я говорил, что вслед за мной придёт Человек, превосходящий меня, потому что Он был до меня.

31 Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

32 Иоанн свидетельствовал: «Я и сам не знал, кто был Христос. Но Тот, Кто послал меня крестить народ водой, сказал мне: „Ты увидишь, как Дух сойдёт и будет пребывать на Нём. Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом”. И я увидел, как Дух в образе голубя сошёл на Него с неба и пребывал на Нём.

33

34 Я увидел это и свидетельствую о том, что Он и есть Сын Божий».

35 На следующий день Иоанн снова был там, и с ним два его ученика.

36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!»

37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом.

38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).

39 «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера.

40 Одного из тех двоих мужчин, которые слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, он был братом Симона Петра.

41 Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос».

42 Андрей привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты — Симон, сын Ионы, ты будешь называться Кифа». «Кифа» означает «Пётр».

43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной».

44 Филипп был из города Вифсаида, откуда были родом также Андрей и Пётр.

45 Филипп нашёл Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей писал в Законе и о Ком писали пророки. Это — Иисус из Назарета, сын Иосифа».

46 Нафанаил сказал ему: «Разве может что-нибудь хорошее быть из Назарета?» Филипп ответил: «Пойдём, и тогда ты сам увидишь!»

47 Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства».

48 Нафанаил спросил: «Откуда Ты знаешь меня?» Иисус ответил: «Я видел тебя под фиговым деревом, перед тем как Филипп позвал тебя».

49 Нафанаил сказал: «Учитель, Ты — Сын Божий, Царь Израиля».

50 Иисус же ответил: «Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под фиговым деревом? Но Ты увидишь много гораздо более удивительного, чем это!»

51 Затем Иисус добавил: «Истинно вам говорю, что вы увидите, как небо раскроется и Ангелы Божьи будут восходить и нисходить на Сына Человеческого».

Евангелие от Иоанна

Глава 1

1 Ещё до начала существования мира было Слово. И Слово было с Богом, и Слово было Бог.

2 Тот, Кто был Словом, был с Богом с самого начала.

3 Всё было сотворено через Него и ничто не сотворено без Него.

4 Жизнь была в Нём, и эта жизнь была Светом для людей.

5 Свет сияет во тьме, и тьма не погасила Его.

6 Был человек по имени Иоанн, посланный Богом.

7 Он явился, чтобы свидетельствовать людям о Свете, чтобы все поверили через Него.

8 Он сам не был Светом, но явился, чтобы свидетельствовать о Свете.

9 Истинный свет, Который даёт свет каждому человеку, уже шествовал в мир.

10 Слово тогда уже было в мире. Мир был создан через Него, но мир не признал Его.

11 Он пришёл в мир, принадлежащий Ему, но Его собственный народ не принял Его.

12 Тем, однако, кто принял Его и поверил в Него, Он дал право стать детьми Божьими:

13 детьми, которые родились от Бога, но не естественным путём, по желанию людей или супружеской воле.

14 Слово стало человеком и поселилось среди нас. И мы увидели Его Божественное величие — величие единственного Сына у Отца. Слово было исполнено благодати и истины.

15 О Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: «Вот Тот, о Ком я сказал: „Идущий за мной превосходит меня, потому что Он существовал до меня”».

16 От Его полноты мы все получали одно благословение за другим.

17 Закон был дан через Моисея, но благодать и истина пришли через Иисуса Христа.

18 Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.

19 Вот что свидетельствовал Иоанн перед священниками и левитами, посланными к нему иерусалимскими предводителями иудеев, чтобы спросить: «Кто ты такой?»

20 Иоанн сказал им открыто, не уклоняясь от ответа: «Я не Христос».

21 «Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».

22 Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»

23 Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

24 Эти люди были посланы фарисеями,

25 и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»

26 Иоанн ответил им: «Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам:

27 Он-то и явится после меня. Я же недостоин даже быть рабом, который развязывает ремни Его сандалий».

28 Всё это происходило в Вифании по другую сторону реки Иордан, где Иоанн крестил народ.

29 На следующий день Иоанн увидел шедшего к нему Иисуса и сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий, Который избавляет мир от греха.

30 Он и есть Тот, о Ком я говорил, что вслед за мной придёт Человек, превосходящий меня, потому что Он был до меня.

31 Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

32 Иоанн свидетельствовал: «Я и сам не знал, кто был Христос. Но Тот, Кто послал меня крестить народ водой, сказал мне: „Ты увидишь, как Дух сойдёт и будет пребывать на Нём. Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом”. И я увидел, как Дух в образе голубя сошёл на Него с неба и пребывал на Нём.

33

34 Я увидел это и свидетельствую о том, что Он и есть Сын Божий».

35 На следующий день Иоанн снова был там, и с ним два его ученика.

36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!»

37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом.

38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).

39 «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера.

40 Одного из тех двоих мужчин, которые слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, он был братом Симона Петра.

41 Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос».

42 Андрей привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты — Симон, сын Ионы, ты будешь называться Кифа». «Кифа» означает «Пётр».

43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной».

44 Филипп был из города Вифсаида, откуда были родом также Андрей и Пётр.

45 Филипп нашёл Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей писал в Законе и о Ком писали пророки. Это — Иисус из Назарета, сын Иосифа».

46 Нафанаил сказал ему: «Разве может что-нибудь хорошее быть из Назарета?» Филипп ответил: «Пойдём, и тогда ты сам увидишь!»

47 Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства».

48 Нафанаил спросил: «Откуда Ты знаешь меня?» Иисус ответил: «Я видел тебя под фиговым деревом, перед тем как Филипп позвал тебя».

49 Нафанаил сказал: «Учитель, Ты — Сын Божий, Царь Израиля».

50 Иисус же ответил: «Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под фиговым деревом? Но Ты увидишь много гораздо более удивительного, чем это!»

51 Затем Иисус добавил: «Истинно вам говорю, что вы увидите, как небо раскроется и Ангелы Божьи будут восходить и нисходить на Сына Человеческого».

Евангелие от Иоанна

Глава 1

Евангелие от Иоанна

Глава 1

1 Ещё до начала существования мира было Слово. И Слово было с Богом, и Слово было Бог.

1 Ещё до начала существования мира было Слово. И Слово было с Богом, и Слово было Бог.

2 Тот, Кто был Словом, был с Богом с самого начала.

2 Тот, Кто был Словом, был с Богом с самого начала.

3 Всё было сотворено через Него и ничто не сотворено без Него.

3 Всё было сотворено через Него и ничто не сотворено без Него.

4 Жизнь была в Нём, и эта жизнь была Светом для людей.

4 Жизнь была в Нём, и эта жизнь была Светом для людей.

5 Свет сияет во тьме, и тьма не погасила Его.

5 Свет сияет во тьме, и тьма не погасила Его.

6 Был человек по имени Иоанн, посланный Богом.

6 Был человек по имени Иоанн, посланный Богом.

7 Он явился, чтобы свидетельствовать людям о Свете, чтобы все поверили через Него.

7 Он явился, чтобы свидетельствовать людям о Свете, чтобы все поверили через Него.

8 Он сам не был Светом, но явился, чтобы свидетельствовать о Свете.

8 Он сам не был Светом, но явился, чтобы свидетельствовать о Свете.

9 Истинный свет, Который даёт свет каждому человеку, уже шествовал в мир.

9 Истинный свет, Который даёт свет каждому человеку, уже шествовал в мир.

10 Слово тогда уже было в мире. Мир был создан через Него, но мир не признал Его.

10 Слово тогда уже было в мире. Мир был создан через Него, но мир не признал Его.

11 Он пришёл в мир, принадлежащий Ему, но Его собственный народ не принял Его.

11 Он пришёл в мир, принадлежащий Ему, но Его собственный народ не принял Его.

12 Тем, однако, кто принял Его и поверил в Него, Он дал право стать детьми Божьими:

12 Тем, однако, кто принял Его и поверил в Него, Он дал право стать детьми Божьими:

13 детьми, которые родились от Бога, но не естественным путём, по желанию людей или супружеской воле.

13 детьми, которые родились от Бога, но не естественным путём, по желанию людей или супружеской воле.

14 Слово стало человеком и поселилось среди нас. И мы увидели Его Божественное величие — величие единственного Сына у Отца. Слово было исполнено благодати и истины.

14 Слово стало человеком и поселилось среди нас. И мы увидели Его Божественное величие — величие единственного Сына у Отца. Слово было исполнено благодати и истины.

15 О Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: «Вот Тот, о Ком я сказал: „Идущий за мной превосходит меня, потому что Он существовал до меня”».

15 О Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: «Вот Тот, о Ком я сказал: „Идущий за мной превосходит меня, потому что Он существовал до меня”».

16 От Его полноты мы все получали одно благословение за другим.

16 От Его полноты мы все получали одно благословение за другим.

17 Закон был дан через Моисея, но благодать и истина пришли через Иисуса Христа.

17 Закон был дан через Моисея, но благодать и истина пришли через Иисуса Христа.

18 Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.

18 Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.

19 Вот что свидетельствовал Иоанн перед священниками и левитами, посланными к нему иерусалимскими предводителями иудеев, чтобы спросить: «Кто ты такой?»

19 Вот что свидетельствовал Иоанн перед священниками и левитами, посланными к нему иерусалимскими предводителями иудеев, чтобы спросить: «Кто ты такой?»

20 Иоанн сказал им открыто, не уклоняясь от ответа: «Я не Христос».

20 Иоанн сказал им открыто, не уклоняясь от ответа: «Я не Христос».

21 «Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».

21 «Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».

22 Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»

22 Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»

23 Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

23 Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

24 Эти люди были посланы фарисеями,

24 Эти люди были посланы фарисеями,

25 и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»

25 и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»

26 Иоанн ответил им: «Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам:

26 Иоанн ответил им: «Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам:

27 Он-то и явится после меня. Я же недостоин даже быть рабом, который развязывает ремни Его сандалий».

27 Он-то и явится после меня. Я же недостоин даже быть рабом, который развязывает ремни Его сандалий».

28 Всё это происходило в Вифании по другую сторону реки Иордан, где Иоанн крестил народ.

28 Всё это происходило в Вифании по другую сторону реки Иордан, где Иоанн крестил народ.

29 На следующий день Иоанн увидел шедшего к нему Иисуса и сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий, Который избавляет мир от греха.

29 На следующий день Иоанн увидел шедшего к нему Иисуса и сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий, Который избавляет мир от греха.

30 Он и есть Тот, о Ком я говорил, что вслед за мной придёт Человек, превосходящий меня, потому что Он был до меня.

30 Он и есть Тот, о Ком я говорил, что вслед за мной придёт Человек, превосходящий меня, потому что Он был до меня.

31 Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

31 Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

32 Иоанн свидетельствовал: «Я и сам не знал, кто был Христос. Но Тот, Кто послал меня крестить народ водой, сказал мне: „Ты увидишь, как Дух сойдёт и будет пребывать на Нём. Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом”. И я увидел, как Дух в образе голубя сошёл на Него с неба и пребывал на Нём.

32 Иоанн свидетельствовал: «Я и сам не знал, кто был Христос. Но Тот, Кто послал меня крестить народ водой, сказал мне: „Ты увидишь, как Дух сойдёт и будет пребывать на Нём. Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом”. И я увидел, как Дух в образе голубя сошёл на Него с неба и пребывал на Нём.

33

33

34 Я увидел это и свидетельствую о том, что Он и есть Сын Божий».

34 Я увидел это и свидетельствую о том, что Он и есть Сын Божий».

35 На следующий день Иоанн снова был там, и с ним два его ученика.

35 На следующий день Иоанн снова был там, и с ним два его ученика.

36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!»

36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!»

37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом.

37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом.

38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).

38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).

39 «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера.

39 «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера.

40 Одного из тех двоих мужчин, которые слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, он был братом Симона Петра.

40 Одного из тех двоих мужчин, которые слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, он был братом Симона Петра.

41 Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос».

41 Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос».

42 Андрей привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты — Симон, сын Ионы, ты будешь называться Кифа». «Кифа» означает «Пётр».

42 Андрей привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты — Симон, сын Ионы, ты будешь называться Кифа». «Кифа» означает «Пётр».

43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной».

43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной».

44 Филипп был из города Вифсаида, откуда были родом также Андрей и Пётр.

44 Филипп был из города Вифсаида, откуда были родом также Андрей и Пётр.

45 Филипп нашёл Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей писал в Законе и о Ком писали пророки. Это — Иисус из Назарета, сын Иосифа».

45 Филипп нашёл Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей писал в Законе и о Ком писали пророки. Это — Иисус из Назарета, сын Иосифа».

46 Нафанаил сказал ему: «Разве может что-нибудь хорошее быть из Назарета?» Филипп ответил: «Пойдём, и тогда ты сам увидишь!»

46 Нафанаил сказал ему: «Разве может что-нибудь хорошее быть из Назарета?» Филипп ответил: «Пойдём, и тогда ты сам увидишь!»

47 Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства».

47 Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства».

48 Нафанаил спросил: «Откуда Ты знаешь меня?» Иисус ответил: «Я видел тебя под фиговым деревом, перед тем как Филипп позвал тебя».

48 Нафанаил спросил: «Откуда Ты знаешь меня?» Иисус ответил: «Я видел тебя под фиговым деревом, перед тем как Филипп позвал тебя».

49 Нафанаил сказал: «Учитель, Ты — Сын Божий, Царь Израиля».

49 Нафанаил сказал: «Учитель, Ты — Сын Божий, Царь Израиля».

50 Иисус же ответил: «Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под фиговым деревом? Но Ты увидишь много гораздо более удивительного, чем это!»

50 Иисус же ответил: «Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под фиговым деревом? Но Ты увидишь много гораздо более удивительного, чем это!»

51 Затем Иисус добавил: «Истинно вам говорю, что вы увидите, как небо раскроется и Ангелы Божьи будут восходить и нисходить на Сына Человеческого».

51 Затем Иисус добавил: «Истинно вам говорю, что вы увидите, как небо раскроется и Ангелы Божьи будут восходить и нисходить на Сына Человеческого».