ВторозакониеГлава 1 |
1 |
2 Путь из Хорива через горы Сеира в Кадес-Варну занимает всего одиннадцать дней, |
3 но с того времени, как израильский народ покинул Египет, и до того как израильтяне пришли на то место, прошло сорок лет. В первый день одиннадцатого месяца сорокового года Моисей говорил с народом и передал ему всё, что повелел Господь. |
4 Это произошло после победы Господа над Сигоном, царём аморрейским, который жил в Есевоне, и Огом, царём васанским, жившим в Аштарофе и Едреи. |
5 Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь: |
6 |
7 так отправляйтесь же в горы, где живут аморреи, и по всей округе, идите в долину Иордана, в горы, на западные склоны, в Негев и на морское побережье. Пройдите через Ханаанскую землю и через Ливан до самой великой реки Евфрат. |
8 Я отдаю вам эту землю, идите и возьмите её. Я обещал дать эту землю вашим предкам, Аврааму, Исааку и Иакову, обещал отдать эту землю им и их потомкам”». |
9 |
10 теперь же вас ещё больше! Господь, Бог ваш, умножил ваше число, и сегодня вас столько, сколько звёзд в небе! |
11 Пусть Господь, Бог предков ваших, умножит вас тысячекратно по сравнению с тем, сколько вас сейчас! Да благословит Он вас, как обещал! |
12 Я же один не могу печься о вас и разрешать все ваши споры! |
13 Изберите себе несколько человек из каждого колена, и я сделаю их вашими предводителями. Изберите тех, у кого есть опыт, мудрость и понимание людей. |
14 Вы же ответили: „Так и сделаем!” |
15 И тогда я взял мудрых и опытных людей, избранных вами из каждого колена, и сделал их вашими предводителями. Так я установил над вами тысячников, сотников, пятидесятников, десятников и также дал надзирателей каждому из ваших колен. |
16 Тогда я сказал судьям: „Выслушивайте споры братьев и судите справедливо, спорят ли между собой двое израильтян или израильтянин и чужестранец. |
17 Не считайте, что один человек важнее другого, выслушивайте и малого, и великого. Никого не бойтесь, потому что суд — дело Божье; а если дело слишком трудно для вас, обратитесь ко мне, и я рассужу”. |
18 В то же время я дал вам повеление обо всём, что вам необходимо сделать». |
19 |
20 Я вам сказал: „Вы пришли в горную страну аморреев, которую Господь, Бог наш, даёт нам. |
21 Смотрите же, вот она! Поднимитесь и возьмите эту землю в своё владение! Господь, Бог ваших предков, повелел вам сделать это! Не бойтесь и ни о чём не беспокойтесь!” |
22 Тогда вы пришли ко мне и сказали: „Давай сначала пошлём несколько человек, чтобы они осмотрели эту землю. Пусть разведают, в чём её сила и в чём слабость, а потом пусть возвратятся и скажут, какой дорогой нам идти и в какие города”. |
23 Эта мысль мне пришлась по душе, и я выбрал из вашего числа двенадцать человек, по одному от каждого колена. |
24 Они ушли и, поднявшись в горы, пришли в долину Эшкол и осмотрели её. |
25 Набрав плодов этой земли, они принесли их и рассказали нам об этой земле. „Господь, Бог наш, даёт нам хорошую землю”, — сказали они. |
26 Вы же отказались идти в ту землю, отказались повиноваться Господу, Богу вашему, |
27 разошлись по своим шатрам и стали жаловаться: „Господь, из ненависти к нам, вывел нас из Египетской страны только для того, чтобы нас истребили аморреи! |
28 Куда же нам теперь идти? Наши братья испугали нас своими рассказами. Народ там крупнее и выше нас! — восклицали они. — Города большие, и стены их до самого неба! И мы видели там исполинов! ” |
29 Я сказал вам: „Не страшитесь и не бойтесь этого народа! |
30 Господь, Бог ваш, пойдёт впереди вас и будет сражаться за вас, как сделал это в Египте. Вы видели, что Он шёл впереди вас там |
31 и в пустыне, видели, что Господь Бог нёс вас, как отец несёт сына, и привёл вас невредимыми к этому месту”. |
32 И всё-таки вы не верили Господу, Богу вашему! |
33 Во время ваших скитаний Он шёл впереди вас и находил вам место, где поставить стан, шёл впереди вас ночью в огне, а днём — в облаке, указывая вам путь». |
34 |
35 „Вы — народ, полный зла, и потому никто из вас не увидит доброй земли, обещанной Мной вашим предкам, |
36 только Халев, сын Иефоннии, увидит её. Я дам Халеву и его потомкам землю, по которой он прошёл, потому что Халев исполнил всё, что Я повелел”. |
37 Из-за вас Господь разгневался и на меня и сказал: „Моисей, и ты тоже не вступишь на эту землю, |
38 Иисус, сын Навина, твой помощник, вступит на эту землю. Ободряй Иисуса, потому что он поведёт за собой израильтян, чтобы они владели этой землёй”. |
39 Затем Господь обратился к нам с такими словами: „Вы сказали, что враг захватит ваших детей, но эти дети вступят на ту землю. Они ещё слишком молоды, чтобы отличить добро от зла, и потому Я отдам им эту землю, и ваши дети овладеют ею. |
40 А вы поверните и отправляйтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю”. |
41 „Моисей, — признались вы тогда, — мы согрешили против Господа, но теперь мы пойдём и сразимся, как повелел нам Господь, Бог наш”. И каждый из вас взял своё оружие, думая, что вам будет легко захватить эту горную страну. |
42 Господь же повелел мне: „Скажи людям, чтобы они не ходили в ту землю и ни с кем не сражались, потому что Меня не будет с ними и враги одолеют их”. |
43 Я говорил с вами, но вы не слушали и отказывались повиноваться Господу, считая, что можете полагаться на свои силы. Вы поднялись в горы, |
44 но живущие там аморреи вышли сразиться с вами и преследовали вас словно пчелиный рой от Сеира до самой Хормы. |
45 Тогда вы пришли назад и воззвали к Господу о помощи, но Господь отказал ся слушать вас, |
46 и вы остались в Кадесе на долгое время». |
DeuteronomyChapter 1 |
1 |
2 (There are eleven |
3 And it came to pass |
4 After |
5 On this side |
6 The LORD |
7 Turn |
8 Behold, |
9 And I spoke |
10 The LORD |
11 (The LORD |
12 How |
13 Take |
14 And ye answered |
15 So I took |
16 And I charged |
17 Ye shall not |
18 And I commanded |
19 And when we departed |
20 And I said |
21 Behold, |
22 And ye came near |
23 And the saying |
24 And they turned |
25 And they took |
26 Notwithstanding ye would |
27 And ye murmured |
28 Whither |
29 Then I said |
30 The LORD |
31 And in the wilderness, |
32 Yet in this |
33 Who went |
34 And the LORD |
35 Surely |
36 Save |
37 Also |
38 But Joshua |
39 Moreover your little ones, |
40 But as for you, |
41 Then ye answered |
42 And the LORD |
43 So I spoke |
44 And the Amorites, |
45 And ye returned |
46 So ye abode |
ВторозакониеГлава 1 |
DeuteronomyChapter 1 |
1 |
1 |
2 Путь из Хорива через горы Сеира в Кадес-Варну занимает всего одиннадцать дней, |
2 (There are eleven |
3 но с того времени, как израильский народ покинул Египет, и до того как израильтяне пришли на то место, прошло сорок лет. В первый день одиннадцатого месяца сорокового года Моисей говорил с народом и передал ему всё, что повелел Господь. |
3 And it came to pass |
4 Это произошло после победы Господа над Сигоном, царём аморрейским, который жил в Есевоне, и Огом, царём васанским, жившим в Аштарофе и Едреи. |
4 After |
5 Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь: |
5 On this side |
6 |
6 The LORD |
7 так отправляйтесь же в горы, где живут аморреи, и по всей округе, идите в долину Иордана, в горы, на западные склоны, в Негев и на морское побережье. Пройдите через Ханаанскую землю и через Ливан до самой великой реки Евфрат. |
7 Turn |
8 Я отдаю вам эту землю, идите и возьмите её. Я обещал дать эту землю вашим предкам, Аврааму, Исааку и Иакову, обещал отдать эту землю им и их потомкам”». |
8 Behold, |
9 |
9 And I spoke |
10 теперь же вас ещё больше! Господь, Бог ваш, умножил ваше число, и сегодня вас столько, сколько звёзд в небе! |
10 The LORD |
11 Пусть Господь, Бог предков ваших, умножит вас тысячекратно по сравнению с тем, сколько вас сейчас! Да благословит Он вас, как обещал! |
11 (The LORD |
12 Я же один не могу печься о вас и разрешать все ваши споры! |
12 How |
13 Изберите себе несколько человек из каждого колена, и я сделаю их вашими предводителями. Изберите тех, у кого есть опыт, мудрость и понимание людей. |
13 Take |
14 Вы же ответили: „Так и сделаем!” |
14 And ye answered |
15 И тогда я взял мудрых и опытных людей, избранных вами из каждого колена, и сделал их вашими предводителями. Так я установил над вами тысячников, сотников, пятидесятников, десятников и также дал надзирателей каждому из ваших колен. |
15 So I took |
16 Тогда я сказал судьям: „Выслушивайте споры братьев и судите справедливо, спорят ли между собой двое израильтян или израильтянин и чужестранец. |
16 And I charged |
17 Не считайте, что один человек важнее другого, выслушивайте и малого, и великого. Никого не бойтесь, потому что суд — дело Божье; а если дело слишком трудно для вас, обратитесь ко мне, и я рассужу”. |
17 Ye shall not |
18 В то же время я дал вам повеление обо всём, что вам необходимо сделать». |
18 And I commanded |
19 |
19 And when we departed |
20 Я вам сказал: „Вы пришли в горную страну аморреев, которую Господь, Бог наш, даёт нам. |
20 And I said |
21 Смотрите же, вот она! Поднимитесь и возьмите эту землю в своё владение! Господь, Бог ваших предков, повелел вам сделать это! Не бойтесь и ни о чём не беспокойтесь!” |
21 Behold, |
22 Тогда вы пришли ко мне и сказали: „Давай сначала пошлём несколько человек, чтобы они осмотрели эту землю. Пусть разведают, в чём её сила и в чём слабость, а потом пусть возвратятся и скажут, какой дорогой нам идти и в какие города”. |
22 And ye came near |
23 Эта мысль мне пришлась по душе, и я выбрал из вашего числа двенадцать человек, по одному от каждого колена. |
23 And the saying |
24 Они ушли и, поднявшись в горы, пришли в долину Эшкол и осмотрели её. |
24 And they turned |
25 Набрав плодов этой земли, они принесли их и рассказали нам об этой земле. „Господь, Бог наш, даёт нам хорошую землю”, — сказали они. |
25 And they took |
26 Вы же отказались идти в ту землю, отказались повиноваться Господу, Богу вашему, |
26 Notwithstanding ye would |
27 разошлись по своим шатрам и стали жаловаться: „Господь, из ненависти к нам, вывел нас из Египетской страны только для того, чтобы нас истребили аморреи! |
27 And ye murmured |
28 Куда же нам теперь идти? Наши братья испугали нас своими рассказами. Народ там крупнее и выше нас! — восклицали они. — Города большие, и стены их до самого неба! И мы видели там исполинов! ” |
28 Whither |
29 Я сказал вам: „Не страшитесь и не бойтесь этого народа! |
29 Then I said |
30 Господь, Бог ваш, пойдёт впереди вас и будет сражаться за вас, как сделал это в Египте. Вы видели, что Он шёл впереди вас там |
30 The LORD |
31 и в пустыне, видели, что Господь Бог нёс вас, как отец несёт сына, и привёл вас невредимыми к этому месту”. |
31 And in the wilderness, |
32 И всё-таки вы не верили Господу, Богу вашему! |
32 Yet in this |
33 Во время ваших скитаний Он шёл впереди вас и находил вам место, где поставить стан, шёл впереди вас ночью в огне, а днём — в облаке, указывая вам путь». |
33 Who went |
34 |
34 And the LORD |
35 „Вы — народ, полный зла, и потому никто из вас не увидит доброй земли, обещанной Мной вашим предкам, |
35 Surely |
36 только Халев, сын Иефоннии, увидит её. Я дам Халеву и его потомкам землю, по которой он прошёл, потому что Халев исполнил всё, что Я повелел”. |
36 Save |
37 Из-за вас Господь разгневался и на меня и сказал: „Моисей, и ты тоже не вступишь на эту землю, |
37 Also |
38 Иисус, сын Навина, твой помощник, вступит на эту землю. Ободряй Иисуса, потому что он поведёт за собой израильтян, чтобы они владели этой землёй”. |
38 But Joshua |
39 Затем Господь обратился к нам с такими словами: „Вы сказали, что враг захватит ваших детей, но эти дети вступят на ту землю. Они ещё слишком молоды, чтобы отличить добро от зла, и потому Я отдам им эту землю, и ваши дети овладеют ею. |
39 Moreover your little ones, |
40 А вы поверните и отправляйтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю”. |
40 But as for you, |
41 „Моисей, — признались вы тогда, — мы согрешили против Господа, но теперь мы пойдём и сразимся, как повелел нам Господь, Бог наш”. И каждый из вас взял своё оружие, думая, что вам будет легко захватить эту горную страну. |
41 Then ye answered |
42 Господь же повелел мне: „Скажи людям, чтобы они не ходили в ту землю и ни с кем не сражались, потому что Меня не будет с ними и враги одолеют их”. |
42 And the LORD |
43 Я говорил с вами, но вы не слушали и отказывались повиноваться Господу, считая, что можете полагаться на свои силы. Вы поднялись в горы, |
43 So I spoke |
44 но живущие там аморреи вышли сразиться с вами и преследовали вас словно пчелиный рой от Сеира до самой Хормы. |
44 And the Amorites, |
45 Тогда вы пришли назад и воззвали к Господу о помощи, но Господь отказал ся слушать вас, |
45 And ye returned |
46 и вы остались в Кадесе на долгое время». |
46 So ye abode |