Книга пророка Амоса

Глава 1

1 Слова Амоса, бывшего в числе пастухов Фекойских, которые он пророчески изрек о Израиле, во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года до землетрясения.

2 Он сказал: Иегова с Сиона возревет и из Иерусалима даст глас Свой. И застонут селения пастушеские, и глава Кармила иссохнет.

3 Так говорит Иегова: за три преступления Дамаска, и за четвертое не отменю сего, за то, что они Галаад давили железными молотилами,

4 И пошлю огонь на дом Развила, и пожрет чертоги Бен-Адада.

5 И сломлю затворы Дамаска и истреблю жителей с долины Авен, и держащего жезл из Беф-Едема; и народ Арамейский будет переселен в Кур, говорит Иегова.

6 Так говорит Иегова: за три преступления Газы; и за четвертое не отменю сего, за то, что они весьма многих увели в плен, чтобы предать Идумеянам.

7 И пошлю огонь на стену Газы, и пожрет чертоги ее.

8 И истреблю жителей Азота и держащего жезл из Аскалона; и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Иегова.

9 Так говорит Господь Иегова: за три преступления Тира и за четвертое не отменю сего, за то, что они передают много пленных Едому и не помнят братского союза.

10 И пошлю огонь на стену Тира, и пожрет чертоги его.

11 Так говорит Иегова: за три преступления Едома, и за четвертое не отменю сего, за то, что он гонит брата своего мечем, подавил чувства жалости в сердце своем, и гнев его вечно терзает, и ярость свою постоянно хранит.

12 И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Боцры.

13 Так говорит Иегова: за три преступления сынов Аммоновых, и за четвертое не отменю сего, за то, что они рассекали беременных в Галааде, чтобы распространить пределы свои.

14 И разожгу огонь на стене Раббы, и пожрет чертоги ее, среди тревоги в день брани, среди вихря в день бури.

15 И пойдет царь их в плен, сам и вместе с ним князья его, говорит Иегова.

Amos

Chapter 1

1 THE words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

2 And he said: The LORD will roar from Zion, and shout from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

3 Thus says the LORD: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Bar-hadad.

5 I will break also the bars of Damascus and cut off the inhabitants from the plain of Aon and him that holds the sceptre from the house of Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says the LORD.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they carried away captive the whole population to deliver them up to Edom;

7 But I will send a fire on the walls of Gaza, which shall devour the palaces thereof;

8 And I will cut off the inhabitants from Ashdod and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the LORD God.

9 Thus says the LORD: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they delivered up the whole population to Edom and remembered not the brotherly covenant.

10 But I will send a fire on the walls of Tyre, which shall devour the palaces thereof.

11 Thus says the LORD: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because he did pursue his brother with the sword and did cast off all pity and he kept his anger perpetually and he kept his wrath for ever;

12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

13 Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not turn away the punishment from them, because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border;

14 But I will kindle a fire in the streets of Rabbath, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;

15 And Malcom shall go into captivity, he and his priests and his princes together, says the LORD.

Книга пророка Амоса

Глава 1

Amos

Chapter 1

1 Слова Амоса, бывшего в числе пастухов Фекойских, которые он пророчески изрек о Израиле, во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года до землетрясения.

1 THE words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

2 Он сказал: Иегова с Сиона возревет и из Иерусалима даст глас Свой. И застонут селения пастушеские, и глава Кармила иссохнет.

2 And he said: The LORD will roar from Zion, and shout from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

3 Так говорит Иегова: за три преступления Дамаска, и за четвертое не отменю сего, за то, что они Галаад давили железными молотилами,

3 Thus says the LORD: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

4 И пошлю огонь на дом Развила, и пожрет чертоги Бен-Адада.

4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Bar-hadad.

5 И сломлю затворы Дамаска и истреблю жителей с долины Авен, и держащего жезл из Беф-Едема; и народ Арамейский будет переселен в Кур, говорит Иегова.

5 I will break also the bars of Damascus and cut off the inhabitants from the plain of Aon and him that holds the sceptre from the house of Eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says the LORD.

6 Так говорит Иегова: за три преступления Газы; и за четвертое не отменю сего, за то, что они весьма многих увели в плен, чтобы предать Идумеянам.

6 Thus says the LORD: For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they carried away captive the whole population to deliver them up to Edom;

7 И пошлю огонь на стену Газы, и пожрет чертоги ее.

7 But I will send a fire on the walls of Gaza, which shall devour the palaces thereof;

8 И истреблю жителей Азота и держащего жезл из Аскалона; и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Иегова.

8 And I will cut off the inhabitants from Ashdod and him that holds the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the LORD God.

9 Так говорит Господь Иегова: за три преступления Тира и за четвертое не отменю сего, за то, что они передают много пленных Едому и не помнят братского союза.

9 Thus says the LORD: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they delivered up the whole population to Edom and remembered not the brotherly covenant.

10 И пошлю огонь на стену Тира, и пожрет чертоги его.

10 But I will send a fire on the walls of Tyre, which shall devour the palaces thereof.

11 Так говорит Иегова: за три преступления Едома, и за четвертое не отменю сего, за то, что он гонит брата своего мечем, подавил чувства жалости в сердце своем, и гнев его вечно терзает, и ярость свою постоянно хранит.

11 Thus says the LORD: For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because he did pursue his brother with the sword and did cast off all pity and he kept his anger perpetually and he kept his wrath for ever;

12 И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Боцры.

12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

13 Так говорит Иегова: за три преступления сынов Аммоновых, и за четвертое не отменю сего, за то, что они рассекали беременных в Галааде, чтобы распространить пределы свои.

13 Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not turn away the punishment from them, because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border;

14 И разожгу огонь на стене Раббы, и пожрет чертоги ее, среди тревоги в день брани, среди вихря в день бури.

14 But I will kindle a fire in the streets of Rabbath, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;

15 И пойдет царь их в плен, сам и вместе с ним князья его, говорит Иегова.

15 And Malcom shall go into captivity, he and his priests and his princes together, says the LORD.