ЧислаГлава 1 |
1 |
2 Сочтите все общество сынов Израилевых по племенам их, по поколениям их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно. |
3 От двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, по полкам их внесите их в перепись ты и Аарон. |
4 С вами должно быть по человеку из колена, который в поколении своем есть главный. |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 И собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И внесены в родословную перепись все по племенам их, по поколениям их, по числу имен, от двадцати лет и выше, [все мужеского пола], поголовно. |
19 Как повелел Господь Моисею, он сделал им перепись в пустыне Синайской. |
20 |
21 Вошло в перепись из колена Рувимова, сорок шесть тысяч пять сот. |
22 |
23 Вошло в перепись из колена Симеонова пятьдесят девять тысяч триста. |
24 |
25 Вошло в перепись из колена Гадова сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят. |
26 |
27 Вошло в перепись из колена Иудина семьдесят четыре тысячи и шесть сот. |
28 |
29 Вошло в перепись из колена Иссахарова пятьдесят четыре тысячи четыреста. |
30 |
31 Вошло в перепись из колена Завулонова пятьдесят семь тысяч четыреста. |
32 |
33 Вошло в перепись из колена Ефремова сорок тысяч пять сот. |
34 |
35 Вошло в перепись из колена Манассиина тридцать две тысячи двести. |
36 |
37 Вошло в перепись из колена Вениаминова тридцать пять тысяч четыреста. |
38 |
39 Вошло в перепись из колена Данова шестьдесят две тысячи семь сот. |
40 |
41 Вошло в перепись из колена Асирова сорок одна тысяча пять сот. |
42 |
43 Вошло в перепись из колена Неффалимова пятьдесят три тысячи четыреста. |
44 |
45 И оказалось всех вошедших в перепись сынов Израилевых, по поколениям их, от двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, |
46 И оказалось всех вошедших в перепись, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. |
47 А Левиты по поколениям их не были внесены в перепись. |
48 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
49 Только колена Левиина не вноси в перепись и не исчисляй их вместе с сынами Израиля. |
50 Но поручи Левитам скинию откровения и все принадлежности ее и все, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат ей, и около скинии пусть ставят стан свой. |
51 И когда скинии надобно подняться в путь, пусть поднимают ее Левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее Левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. |
52 |
53 А Левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтоб не было гнева на общество сынов Израилевых; и будут Левиты стоять на страже у скинии откровения. |
54 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 1 |
1 Und der HErr |
2 Nehmet die |
3 von |
4 Und |
5 Dies sind aber die Namen |
6 Von Simeon |
7 Von Juda |
8 Von Isaschar |
9 Von Sebulon |
10 Von den Kindern |
11 Von Benjamin |
12 Von Dan |
13 Von Asser |
14 Von Gad |
15 Von Naphthali |
16 Das sind |
17 Und Mose |
18 und |
19 wie der HErr |
20 Der Kinder |
21 wurden |
22 Der Kinder |
23 wurden |
24 Der Kinder |
25 wurden |
26 Der Kinder |
27 wurden |
28 Der Kinder |
29 wurden |
30 Der Kinder |
31 wurden |
32 Der Kinder |
33 wurden |
34 Der Kinder |
35 wurden |
36 Der Kinder |
37 wurden |
38 Der Kinder |
39 wurden |
40 Der Kinder |
41 wurden |
42 Der Kinder |
43 wurden |
44 Dies sind, die Mose |
45 Und |
46 deren war sechsmalhunderttausend und |
47 Aber die Leviten |
48 Und der HErr |
49 Den |
50 sondern du sollst sie |
51 Und wenn man reisen |
52 Die Kinder |
53 Aber die Leviten |
54 Und die Kinder |
ЧислаГлава 1 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 1 |
1 |
1 Und der HErr |
2 Сочтите все общество сынов Израилевых по племенам их, по поколениям их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно. |
2 Nehmet die |
3 От двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, по полкам их внесите их в перепись ты и Аарон. |
3 von |
4 С вами должно быть по человеку из колена, который в поколении своем есть главный. |
4 Und |
5 |
5 Dies sind aber die Namen |
6 |
6 Von Simeon |
7 |
7 Von Juda |
8 |
8 Von Isaschar |
9 |
9 Von Sebulon |
10 |
10 Von den Kindern |
11 |
11 Von Benjamin |
12 |
12 Von Dan |
13 |
13 Von Asser |
14 |
14 Von Gad |
15 |
15 Von Naphthali |
16 |
16 Das sind |
17 |
17 Und Mose |
18 И собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И внесены в родословную перепись все по племенам их, по поколениям их, по числу имен, от двадцати лет и выше, [все мужеского пола], поголовно. |
18 und |
19 Как повелел Господь Моисею, он сделал им перепись в пустыне Синайской. |
19 wie der HErr |
20 |
20 Der Kinder |
21 Вошло в перепись из колена Рувимова, сорок шесть тысяч пять сот. |
21 wurden |
22 |
22 Der Kinder |
23 Вошло в перепись из колена Симеонова пятьдесят девять тысяч триста. |
23 wurden |
24 |
24 Der Kinder |
25 Вошло в перепись из колена Гадова сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят. |
25 wurden |
26 |
26 Der Kinder |
27 Вошло в перепись из колена Иудина семьдесят четыре тысячи и шесть сот. |
27 wurden |
28 |
28 Der Kinder |
29 Вошло в перепись из колена Иссахарова пятьдесят четыре тысячи четыреста. |
29 wurden |
30 |
30 Der Kinder |
31 Вошло в перепись из колена Завулонова пятьдесят семь тысяч четыреста. |
31 wurden |
32 |
32 Der Kinder |
33 Вошло в перепись из колена Ефремова сорок тысяч пять сот. |
33 wurden |
34 |
34 Der Kinder |
35 Вошло в перепись из колена Манассиина тридцать две тысячи двести. |
35 wurden |
36 |
36 Der Kinder |
37 Вошло в перепись из колена Вениаминова тридцать пять тысяч четыреста. |
37 wurden |
38 |
38 Der Kinder |
39 Вошло в перепись из колена Данова шестьдесят две тысячи семь сот. |
39 wurden |
40 |
40 Der Kinder |
41 Вошло в перепись из колена Асирова сорок одна тысяча пять сот. |
41 wurden |
42 |
42 Der Kinder |
43 Вошло в перепись из колена Неффалимова пятьдесят три тысячи четыреста. |
43 wurden |
44 |
44 Dies sind, die Mose |
45 И оказалось всех вошедших в перепись сынов Израилевых, по поколениям их, от двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, |
45 Und |
46 И оказалось всех вошедших в перепись, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. |
46 deren war sechsmalhunderttausend und |
47 А Левиты по поколениям их не были внесены в перепись. |
47 Aber die Leviten |
48 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
48 Und der HErr |
49 Только колена Левиина не вноси в перепись и не исчисляй их вместе с сынами Израиля. |
49 Den |
50 Но поручи Левитам скинию откровения и все принадлежности ее и все, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат ей, и около скинии пусть ставят стан свой. |
50 sondern du sollst sie |
51 И когда скинии надобно подняться в путь, пусть поднимают ее Левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее Левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. |
51 Und wenn man reisen |
52 |
52 Die Kinder |
53 А Левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтоб не было гнева на общество сынов Израилевых; и будут Левиты стоять на страже у скинии откровения. |
53 Aber die Leviten |
54 |
54 Und die Kinder |