Послание к ФилимонуГлава 1 |
|
1 |
|
2 и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме, |
|
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. |
|
4 |
|
5 слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, — |
|
6 чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа. |
|
7 Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых. |
|
8 |
|
9 по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
|
10 прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме, |
|
11 некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, |
|
12 которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он — мое сердце. |
|
13 Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия, |
|
14 но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное. |
|
15 Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки, |
|
16 уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе. |
|
17 |
|
18 Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной: |
|
19 я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен. |
|
20 Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе. |
|
21 |
|
22 А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам. |
|
23 |
|
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. |
|
25 Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим. |
Der Brief des Paulus an PhilemonKapitel 1 |
|
1 Paulus |
|
2 und |
|
3 Gnade |
|
4 Ich danke |
|
5 nachdem ich höre von |
|
6 daß |
|
7 Wir haben |
|
8 Darum |
|
9 so will ich doch |
|
10 So ermahne |
|
11 welcher weiland |
|
12 Du |
|
13 Denn |
|
14 aber |
|
15 Vielleicht |
|
16 nun |
|
17 So |
|
18 So er aber |
|
19 Ich |
|
20 Ja |
|
21 Ich hab‘ aus Zuversicht deines Gehorsams |
|
22 Daneben bereite |
|
23 Es grüßet |
|
24 Markus |
|
25 Die |
Послание к ФилимонуГлава 1 |
Der Brief des Paulus an PhilemonKapitel 1 |
|
1 |
1 Paulus |
|
2 и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме, |
2 und |
|
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. |
3 Gnade |
|
4 |
4 Ich danke |
|
5 слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, — |
5 nachdem ich höre von |
|
6 чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа. |
6 daß |
|
7 Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых. |
7 Wir haben |
|
8 |
8 Darum |
|
9 по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
9 so will ich doch |
|
10 прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме, |
10 So ermahne |
|
11 некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, |
11 welcher weiland |
|
12 которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он — мое сердце. |
12 Du |
|
13 Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия, |
13 Denn |
|
14 но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное. |
14 aber |
|
15 Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки, |
15 Vielleicht |
|
16 уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе. |
16 nun |
|
17 |
17 So |
|
18 Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной: |
18 So er aber |
|
19 я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен. |
19 Ich |
|
20 Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе. |
20 Ja |
|
21 |
21 Ich hab‘ aus Zuversicht deines Gehorsams |
|
22 А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам. |
22 Daneben bereite |
|
23 |
23 Es grüßet |
|
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. |
24 Markus |
|
25 Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим. |
25 Die |