Первое послание Паула верующим в КоринфеГлава 1 |
|
1 |
|
2 Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, – освящённым в единении с Исой Масихом, призванным быть Его святым народом, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Повелителя Исы Масиха – Повелителя их и нашего. |
|
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
|
4 |
|
5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всём: и во всяком слове, и во всяком познании, |
|
6 так как наше свидетельство о Масихе прочно утвердилось в вас. |
|
7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы Масиха. |
|
8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы Масиха вам оказаться непорочными. |
|
9 Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой Масихом, нашим Повелителем! |
|
10 |
|
11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. |
|
12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: |
|
13 Неужели Масих разделился? Или, может, это Паул был распят за вас? Или вы прошли обряд погружения в воду в знак единения с Паулом? . Нет! |
|
14 Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, . |
|
15 так что никто из вас не может сказать, что он прошёл этот обряд в знак единения со мной. . |
|
16 Да, ещё я совершил обряд погружения в воду и над Стефаном и домашними его, а больше не помню, чтобы я ещё над кем-либо совершил этот обряд. |
|
17 Ведь Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масиха на кресте потеряла бы своё значение. |
|
18 |
|
19 Ведь написано: |
|
20 |
|
21 И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести. |
|
22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, |
|
23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. |
|
24 Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масих – это сила и мудрость Всевышнего! |
|
25 Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. |
|
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных? |
|
27 Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы постыдить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы постыдить сильное. |
|
28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, |
|
29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. |
|
30 Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой Масихом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением. |
|
31 Поэтому, как написано: |
1-е Послание к коринфянамГлава 1 |
|
1 |
|
2 |
|
3 благодать |
|
4 |
|
5 потому что |
|
6 ибо |
|
7 так что |
|
8 Который |
|
9 Верен |
|
10 |
|
11 Ибо |
|
12 Я разумею |
|
13 Разве разделился |
|
14 Благодарю |
|
15 дабы |
|
16 Крестил |
|
17 Ибо |
|
18 |
|
19 Ибо |
|
20 |
|
21 Ибо |
|
22 Ибо |
|
23 а |
|
24 для самих |
|
25 потому что |
|
26 Посмотрите, |
|
27 но |
|
28 и |
|
29 для того, чтобы |
|
30 От |
|
31 чтобы |
Первое послание Паула верующим в КоринфеГлава 1 |
1-е Послание к коринфянамГлава 1 |
|
1 |
1 |
|
2 Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, – освящённым в единении с Исой Масихом, призванным быть Его святым народом, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Повелителя Исы Масиха – Повелителя их и нашего. |
2 |
|
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
3 благодать |
|
4 |
4 |
|
5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всём: и во всяком слове, и во всяком познании, |
5 потому что |
|
6 так как наше свидетельство о Масихе прочно утвердилось в вас. |
6 ибо |
|
7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы Масиха. |
7 так что |
|
8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы Масиха вам оказаться непорочными. |
8 Который |
|
9 Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой Масихом, нашим Повелителем! |
9 Верен |
|
10 |
10 |
|
11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. |
11 Ибо |
|
12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: |
12 Я разумею |
|
13 Неужели Масих разделился? Или, может, это Паул был распят за вас? Или вы прошли обряд погружения в воду в знак единения с Паулом? . Нет! |
13 Разве разделился |
|
14 Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, . |
14 Благодарю |
|
15 так что никто из вас не может сказать, что он прошёл этот обряд в знак единения со мной. . |
15 дабы |
|
16 Да, ещё я совершил обряд погружения в воду и над Стефаном и домашними его, а больше не помню, чтобы я ещё над кем-либо совершил этот обряд. |
16 Крестил |
|
17 Ведь Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масиха на кресте потеряла бы своё значение. |
17 Ибо |
|
18 |
18 |
|
19 Ведь написано: |
19 Ибо |
|
20 |
20 |
|
21 И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести. |
21 Ибо |
|
22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, |
22 Ибо |
|
23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. |
23 а |
|
24 Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масих – это сила и мудрость Всевышнего! |
24 для самих |
|
25 Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. |
25 потому что |
|
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных? |
26 Посмотрите, |
|
27 Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы постыдить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы постыдить сильное. |
27 но |
|
28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, |
28 и |
|
29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. |
29 для того, чтобы |
|
30 Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой Масихом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением. |
30 От |
|
31 Поэтому, как написано: |
31 чтобы |