ИсходГлава 1 |
|
1 |
|
2 Рувим, Шимон, Леви и Иуда, |
|
3 Иссахар, Завулон и Вениамин, |
|
4 Дан и Неффалим, Гад и Ашир. |
|
5 Всех потомков Якуба было семьдесят. Юсуф уже был в Египте. |
|
6 Со временем Юсуф и его братья умерли, как и всё их поколение. |
|
7 Но исраильтяне рожали много детей, их становилось всё больше и больше, и их народ стал таким многочисленным, что они расселились по всей земле Египта. |
|
8 Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе. |
|
9 Он сказал своему народу: |
|
10 Давайте поступим мудро. Если исраильтян станет ещё больше, и случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну. |
|
11 Египтяне поставили над исраильтянами надсмотрщиков, чтобы изнурять их подневольным трудом. Исраильтяне построили фараону Питом и Раамсес – города для хранения припасов. |
|
12 Но чем больше исраильтян угнетали, тем больше их становилось, и они расселялись так, что египтяне начали бояться исраильтян |
|
13 и потому безжалостно принуждали их трудиться. |
|
14 Они сделали их жизнь горькой, заставляя делать кирпичи из глины, заниматься строительством, а также работать в поле. Исраильтян безо всякой жалости заставляли делать всю эту тяжёлую работу. |
|
15 Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: |
|
16 – Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то будьте внимательны: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых. |
|
17 Но повитухи боялись Всевышнего и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых. |
|
18 Царь Египта вызвал повитух и спросил: |
|
19 Повитухи ответили фараону: |
|
20 За это Всевышний был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал ещё многочисленнее. |
|
21 За то, что повитухи боялись Всевышнего, Он даровал им в награду семьи и детей. |
|
22 Тогда фараон приказал своему народу: |
ExodusChapter 1 |
|
1 |
|
2 Reuben, |
|
3 Issachar, |
|
4 Dan, |
|
5 And all |
|
6 And Joseph |
|
7 And the children |
|
8 |
|
9 And he said |
|
10 Come |
|
11 |
|
12 But the more |
|
13 And the Egyptians |
|
14 And they made |
|
15 |
|
16 And he said, |
|
17 But the midwives |
|
18 |
|
19 And the midwives |
|
20 Therefore God |
|
21 And it came to pass, |
|
22 |
ИсходГлава 1 |
ExodusChapter 1 |
|
1 |
1 |
|
2 Рувим, Шимон, Леви и Иуда, |
2 Reuben, |
|
3 Иссахар, Завулон и Вениамин, |
3 Issachar, |
|
4 Дан и Неффалим, Гад и Ашир. |
4 Dan, |
|
5 Всех потомков Якуба было семьдесят. Юсуф уже был в Египте. |
5 And all |
|
6 Со временем Юсуф и его братья умерли, как и всё их поколение. |
6 And Joseph |
|
7 Но исраильтяне рожали много детей, их становилось всё больше и больше, и их народ стал таким многочисленным, что они расселились по всей земле Египта. |
7 And the children |
|
8 Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый фараон, который ничего не знал о Юсуфе. |
8 |
|
9 Он сказал своему народу: |
9 And he said |
|
10 Давайте поступим мудро. Если исраильтян станет ещё больше, и случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну. |
10 Come |
|
11 Египтяне поставили над исраильтянами надсмотрщиков, чтобы изнурять их подневольным трудом. Исраильтяне построили фараону Питом и Раамсес – города для хранения припасов. |
11 |
|
12 Но чем больше исраильтян угнетали, тем больше их становилось, и они расселялись так, что египтяне начали бояться исраильтян |
12 But the more |
|
13 и потому безжалостно принуждали их трудиться. |
13 And the Egyptians |
|
14 Они сделали их жизнь горькой, заставляя делать кирпичи из глины, заниматься строительством, а также работать в поле. Исраильтян безо всякой жалости заставляли делать всю эту тяжёлую работу. |
14 And they made |
|
15 Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: |
15 |
|
16 – Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то будьте внимательны: если родится мальчик – убивайте его, а если девочка – оставляйте в живых. |
16 And he said, |
|
17 Но повитухи боялись Всевышнего и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых. |
17 But the midwives |
|
18 Царь Египта вызвал повитух и спросил: |
18 |
|
19 Повитухи ответили фараону: |
19 And the midwives |
|
20 За это Всевышний был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал ещё многочисленнее. |
20 Therefore God |
|
21 За то, что повитухи боялись Всевышнего, Он даровал им в награду семьи и детей. |
21 And it came to pass, |
|
22 Тогда фараон приказал своему народу: |
22 |