Пророк ОсияГлава 1 |
1 |
2 |
3 Итак, он взял себе в жёны Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына. |
4 И тогда Вечный сказал Осии: |
5 В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель. |
6 Гомерь вновь забеременела и родила дочь. |
7 Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога. |
8 После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила ещё одного сына. |
9 Тогда Вечный сказал: |
10 Всё же число исраильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: |
11 Народ Иудеи и народ Исраила будут объединены, назначат одного вождя и вновь укоренятся в своей земле. Велик будет день, когда исполнится то, что означает имя Изреель («Всевышний сеет»). |
HoseaChapter 1 |
1 The word |
2 The beginning |
3 So he went |
4 And the LORD |
5 And it shall come |
6 And she conceived |
7 But I will have mercy |
8 Now when she had weaned |
9 Then said |
10 Yet the number |
11 Then shall the children |
Пророк ОсияГлава 1 |
HoseaChapter 1 |
1 |
1 The word |
2 |
2 The beginning |
3 Итак, он взял себе в жёны Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына. |
3 So he went |
4 И тогда Вечный сказал Осии: |
4 And the LORD |
5 В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель. |
5 And it shall come |
6 Гомерь вновь забеременела и родила дочь. |
6 And she conceived |
7 Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога. |
7 But I will have mercy |
8 После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила ещё одного сына. |
8 Now when she had weaned |
9 Тогда Вечный сказал: |
9 Then said |
10 Всё же число исраильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: |
10 Yet the number |
11 Народ Иудеи и народ Исраила будут объединены, назначат одного вождя и вновь укоренятся в своей земле. Велик будет день, когда исполнится то, что означает имя Изреель («Всевышний сеет»). |
11 Then shall the children |