| РуфьГлава 2 | 
| 1  | 
| 2 И моавитянка Руфь сказала Наоми:  | 
| 3 Она вышла и начала подбирать в полях за жнецами. И случилось так, что она пришла на ту часть поля, которая принадлежала Боазу из клана Эли-Малика. | 
| 4 Как раз тогда из Вифлеема пришёл Боаз и приветствовал жнецов:  | 
| 5 Боаз спросил старосту своих жнецов:  | 
| 6 Староста ответил:  | 
| 7 Она сказала:  | 
| 8 И Боаз сказал Руфи:  | 
| 9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги. | 
| 10 Она поклонилась, пав лицом до земли, и воскликнула:  | 
| 11 Боаз ответил:  | 
| 12 Пусть Вечный воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Вечного, Бога Исраила, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями. | 
| 13 – Да будешь ты и впредь добр ко мне, мой господин, – сказала она. – Ты утешил меня и говорил с твоей рабыней по-доброму, несмотря на то что я не стою ни одной из твоих служанок. | 
| 14 Во время обеда Боаз сказал ей:  | 
| 15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам:  | 
| 16 Наоборот, отбрасывайте для неё колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте её. | 
| 17 И так Руфь подбирала на поле до вечера. Когда она вымолотила ячмень, который собрала, получилось примерно шестнадцать килограммов. . | 
| 18 Она принесла его в город, и её свекровь увидела, как много она собрала. Ещё Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у неё после обеда. | 
| 19 Свекровь спросила её:  | 
| 20 – Благослови его Вечный! – сказала Наоми своей снохе. – Он не оставил без милости ни живых, ни умерших.  | 
| 21 И Руфь моавитянка сказала:  | 
| 22 Наоми сказала своей снохе Руфи:  | 
| 23 И Руфь держалась со служанками Боаза и подбирала колосья, пока не кончилась жатва ячменя и пшеницы. А жила она у своей свекрови. | 
| Das Buch RutKapitel 2 | 
| 1 Es war auch ein Mann | 
| 2 Und Ruth | 
| 3 Sie ging | 
| 4 Und siehe, Boas | 
| 5 Und Boas | 
| 6 Der Knabe | 
| 7 Denn sie sprach | 
| 8 Da sprach | 
| 9 und siehe, wo sie | 
| 10 Da fiel | 
| 11 Boas | 
| 12 Der HErr | 
| 13 Sie sprach | 
| 14 Boas | 
| 15 Und da sie sich | 
| 16 Auch von den Haufen | 
| 17 Also las sie auf | 
| 18 Und sie hub es auf | 
| 19 Da sprach | 
| 20 Naemi | 
| 21 Ruth | 
| 22 Naemi | 
| 23 Also hielt sie | 
| РуфьГлава 2 | Das Buch RutKapitel 2 | 
| 1  | 1 Es war auch ein Mann | 
| 2 И моавитянка Руфь сказала Наоми:  | 2 Und Ruth | 
| 3 Она вышла и начала подбирать в полях за жнецами. И случилось так, что она пришла на ту часть поля, которая принадлежала Боазу из клана Эли-Малика. | 3 Sie ging | 
| 4 Как раз тогда из Вифлеема пришёл Боаз и приветствовал жнецов:  | 4 Und siehe, Boas | 
| 5 Боаз спросил старосту своих жнецов:  | 5 Und Boas | 
| 6 Староста ответил:  | 6 Der Knabe | 
| 7 Она сказала:  | 7 Denn sie sprach | 
| 8 И Боаз сказал Руфи:  | 8 Da sprach | 
| 9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги. | 9 und siehe, wo sie | 
| 10 Она поклонилась, пав лицом до земли, и воскликнула:  | 10 Da fiel | 
| 11 Боаз ответил:  | 11 Boas | 
| 12 Пусть Вечный воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Вечного, Бога Исраила, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями. | 12 Der HErr | 
| 13 – Да будешь ты и впредь добр ко мне, мой господин, – сказала она. – Ты утешил меня и говорил с твоей рабыней по-доброму, несмотря на то что я не стою ни одной из твоих служанок. | 13 Sie sprach | 
| 14 Во время обеда Боаз сказал ей:  | 14 Boas | 
| 15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам:  | 15 Und da sie sich | 
| 16 Наоборот, отбрасывайте для неё колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте её. | 16 Auch von den Haufen | 
| 17 И так Руфь подбирала на поле до вечера. Когда она вымолотила ячмень, который собрала, получилось примерно шестнадцать килограммов. . | 17 Also las sie auf | 
| 18 Она принесла его в город, и её свекровь увидела, как много она собрала. Ещё Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у неё после обеда. | 18 Und sie hub es auf | 
| 19 Свекровь спросила её:  | 19 Da sprach | 
| 20 – Благослови его Вечный! – сказала Наоми своей снохе. – Он не оставил без милости ни живых, ни умерших.  | 20 Naemi | 
| 21 И Руфь моавитянка сказала:  | 21 Ruth | 
| 22 Наоми сказала своей снохе Руфи:  | 22 Naemi | 
| 23 И Руфь держалась со служанками Боаза и подбирала колосья, пока не кончилась жатва ячменя и пшеницы. А жила она у своей свекрови. | 23 Also hielt sie |