Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 1 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 и я не перестаю благодарить Бога за вас, всегда вспоминая вас в молитвах своих. |
|
17 Неустанно прошу Бога Господа нашего Иисуса Христа, всеславного Отца, чтобы дал Он вам Духа мудрости и откровения в познании Его, |
|
18 чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию, |
|
19 |
|
20 |
|
21 выше всякого правления и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом, но и в будущем веке. |
|
22 Он всё положил к Его ногам и даровал Его как главу над всем Церкви, |
|
23 которая суть тело Его, полнота Того, Кто всё и вся Собой и для Себя наполняет. |
EphesiansChapter 1 |
|
1 Paul, |
|
2 Grace |
|
3 Blessed |
|
4 According |
|
5 Having predestinated |
|
6 To the praise |
|
7 In whom |
|
8 Wherein |
|
9 Having made |
|
10 That in the dispensation |
|
11 In whom |
|
12 That we should be to the praise |
|
13 In whom |
|
14 Which |
|
15 Why |
|
16 Cease |
|
17 That the God |
|
18 The eyes |
|
19 And what |
|
20 Which |
|
21 Far |
|
22 And has put |
|
23 Which |
Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 1 |
EphesiansChapter 1 |
|
1 |
1 Paul, |
|
2 |
2 Grace |
|
3 |
3 Blessed |
|
4 |
4 According |
|
5 |
5 Having predestinated |
|
6 |
6 To the praise |
|
7 |
7 In whom |
|
8 |
8 Wherein |
|
9 |
9 Having made |
|
10 |
10 That in the dispensation |
|
11 |
11 In whom |
|
12 |
12 That we should be to the praise |
|
13 |
13 In whom |
|
14 |
14 Which |
|
15 |
15 Why |
|
16 и я не перестаю благодарить Бога за вас, всегда вспоминая вас в молитвах своих. |
16 Cease |
|
17 Неустанно прошу Бога Господа нашего Иисуса Христа, всеславного Отца, чтобы дал Он вам Духа мудрости и откровения в познании Его, |
17 That the God |
|
18 чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию, |
18 The eyes |
|
19 |
19 And what |
|
20 |
20 Which |
|
21 выше всякого правления и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом, но и в будущем веке. |
21 Far |
|
22 Он всё положил к Его ногам и даровал Его как главу над всем Церкви, |
22 And has put |
|
23 которая суть тело Его, полнота Того, Кто всё и вся Собой и для Себя наполняет. |
23 Which |