Послание апостола Павла ТитуГлава 1 |
1 |
2 и от упования на жизнь вечную, которую еще до всяких времен обещал Бог, — а Он не может обмануть |
3 (в назначенный срок Он соделал слово Свое явным через проповедь, доверенную мне по воле Бога, Спасителя нашего), — |
4 |
5 |
6 Каждый из них должен быть вне всяких подозрений, мужем одной жены; дети его должны быть верующими и такими, которых не могли бы обвинить в распутстве или непокорности. |
7 Ибо тому, кто поставлен заботиться о церкви, как домоправителю Божию надлежит быть человеком безупречным, свободным от таких пороков, как самоуправство, раздражительность, слабость к вину; не должен он быть задирой и корыстолюбцем. |
8 Его, напротив, должны отличать многие достоинства: ему следует быть гостеприимным, любящим всё доброе, благоразумным, справедливым, благочестивым и притом человеком сдержанным. |
9 От него ожидается, что он будет твердо держаться единственно верной Вести, явленной в преподанном ему учении, дабы мог и сам он наставлять в учении здравом и указывать на ошибки тем, кто ему противится. |
10 |
11 Нельзя допустить, чтобы они говорили свои нелепости в церкви, потому что они губят этим целые семьи, уча из постыдной корысти, чему не следует. |
12 Сказал же о них и один из собственных их пророков: «Критяне всегда лживы, люты звери они, обжоры, ленивы». |
13 Это сущая правда. Так что обличай их сурово, чтобы здравы они были в вере |
14 и не внимали иудейским басням и установлениям людей, отвергающих истину. |
15 Для чистых всё чисто; для оскверненных же и неверующих ничего чистого нет — у них и ум, и совесть осквернены. |
16 Они говорят, что знают Бога, а сами делами своими отрекаются от Него, будучи мерзкими и непокорными и не способными ни к чему доброму. |
TitusChapter 1 |
1 Paul, |
2 In hope |
3 But has in due |
4 To Titus, |
5 For this |
6 If |
7 For a bishop |
8 But a lover |
9 Holding |
10 For there are many |
11 Whose |
12 One |
13 This |
14 Not giving heed |
15 To the pure |
16 They profess |
Послание апостола Павла ТитуГлава 1 |
TitusChapter 1 |
1 |
1 Paul, |
2 и от упования на жизнь вечную, которую еще до всяких времен обещал Бог, — а Он не может обмануть |
2 In hope |
3 (в назначенный срок Он соделал слово Свое явным через проповедь, доверенную мне по воле Бога, Спасителя нашего), — |
3 But has in due |
4 |
4 To Titus, |
5 |
5 For this |
6 Каждый из них должен быть вне всяких подозрений, мужем одной жены; дети его должны быть верующими и такими, которых не могли бы обвинить в распутстве или непокорности. |
6 If |
7 Ибо тому, кто поставлен заботиться о церкви, как домоправителю Божию надлежит быть человеком безупречным, свободным от таких пороков, как самоуправство, раздражительность, слабость к вину; не должен он быть задирой и корыстолюбцем. |
7 For a bishop |
8 Его, напротив, должны отличать многие достоинства: ему следует быть гостеприимным, любящим всё доброе, благоразумным, справедливым, благочестивым и притом человеком сдержанным. |
8 But a lover |
9 От него ожидается, что он будет твердо держаться единственно верной Вести, явленной в преподанном ему учении, дабы мог и сам он наставлять в учении здравом и указывать на ошибки тем, кто ему противится. |
9 Holding |
10 |
10 For there are many |
11 Нельзя допустить, чтобы они говорили свои нелепости в церкви, потому что они губят этим целые семьи, уча из постыдной корысти, чему не следует. |
11 Whose |
12 Сказал же о них и один из собственных их пророков: «Критяне всегда лживы, люты звери они, обжоры, ленивы». |
12 One |
13 Это сущая правда. Так что обличай их сурово, чтобы здравы они были в вере |
13 This |
14 и не внимали иудейским басням и установлениям людей, отвергающих истину. |
14 Not giving heed |
15 Для чистых всё чисто; для оскверненных же и неверующих ничего чистого нет — у них и ум, и совесть осквернены. |
15 To the pure |
16 Они говорят, что знают Бога, а сами делами своими отрекаются от Него, будучи мерзкими и непокорными и не способными ни к чему доброму. |
16 They profess |