Евангелие по ИоаннуГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 и пришел как свидетель о Свете свидетельствовать, чтобы каждый, кто услышал его, мог уверовать в Свет. |
8 Сам Он не был Светом, но ему суждено было свидетельствовать о Свете. |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Иоанн, не уходя от ответа, прямо объявил им, открыто заявил: «Я не Мессия». |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?» |
26 |
27 Он за мною идет, [я] даже недостоин сандалии развязать у Него». |
28 Это было в Вифании, за Иорданом, где обычно крестил Иоанн. |
29 |
30 Это — Тот, о Ком сказал я: „Идет за мной Человек, Который стоит выше меня, ибо и до моего рождения был Он уже“. |
31 Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом Он стал Израилю». |
32 |
33 Не знал я Его еще, но Пославший меня крестить водою сказал мне: „На Кого, ты увидишь, снизойдет и на Ком пребудет Дух, Тот и будет крестить Духом Святым“. |
34 Я видел это и свидетельствую: Он — Сын Божий». |
35 |
36 Мимо них проходил Иисус. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий!» |
37 |
38 Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: |
39 |
40 |
41 Он сразу разыскал брата своего Симона и объявил ему: «Представляешь, мы встретили Мессию?!» (В переводе с еврейского «Мессия» значит «Помазанник»). |
42 |
43 |
44 |
45 Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей написал в Законе и предсказали пророки: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета!» |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 И добавил: |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 1 |
1 Im |
2 Dasselbige war |
3 Alle |
4 In |
5 Und |
6 Es |
7 Derselbige kam |
8 Er war |
9 Das |
10 Es |
11 Er |
12 Wie viele |
13 Welche nicht |
14 Und |
15 Johannes |
16 Und |
17 Denn |
18 Niemand |
19 Und |
20 Und |
21 Und |
22 Da sprachen |
23 Er sprach |
24 Und |
25 und |
26 Johannes |
27 Der der nach |
28 Dies |
29 Des |
30 Dieser ist‘s |
31 Und |
32 Und |
33 und |
34 Und |
35 Des |
36 Und |
37 Und |
38 JEsus |
39 Er |
40 Einer aus den |
41 Derselbige findet |
42 Und |
43 Des |
44 Philippus |
45 Philippus |
46 Und |
47 JEsus |
48 Nathanael |
49 Nathanael |
50 JEsus |
51 Und |
Евангелие по ИоаннуГлава 1 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 1 |
1 |
1 Im |
2 |
2 Dasselbige war |
3 |
3 Alle |
4 |
4 In |
5 |
5 Und |
6 |
6 Es |
7 и пришел как свидетель о Свете свидетельствовать, чтобы каждый, кто услышал его, мог уверовать в Свет. |
7 Derselbige kam |
8 Сам Он не был Светом, но ему суждено было свидетельствовать о Свете. |
8 Er war |
9 |
9 Das |
10 |
10 Es |
11 |
11 Er |
12 |
12 Wie viele |
13 |
13 Welche nicht |
14 |
14 Und |
15 |
15 Johannes |
16 |
16 Und |
17 |
17 Denn |
18 |
18 Niemand |
19 |
19 Und |
20 Иоанн, не уходя от ответа, прямо объявил им, открыто заявил: «Я не Мессия». |
20 Und |
21 |
21 Und |
22 |
22 Da sprachen |
23 |
23 Er sprach |
24 |
24 Und |
25 спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?» |
25 und |
26 |
26 Johannes |
27 Он за мною идет, [я] даже недостоин сандалии развязать у Него». |
27 Der der nach |
28 Это было в Вифании, за Иорданом, где обычно крестил Иоанн. |
28 Dies |
29 |
29 Des |
30 Это — Тот, о Ком сказал я: „Идет за мной Человек, Который стоит выше меня, ибо и до моего рождения был Он уже“. |
30 Dieser ist‘s |
31 Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом Он стал Израилю». |
31 Und |
32 |
32 Und |
33 Не знал я Его еще, но Пославший меня крестить водою сказал мне: „На Кого, ты увидишь, снизойдет и на Ком пребудет Дух, Тот и будет крестить Духом Святым“. |
33 und |
34 Я видел это и свидетельствую: Он — Сын Божий». |
34 Und |
35 |
35 Des |
36 Мимо них проходил Иисус. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий!» |
36 Und |
37 |
37 Und |
38 Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: |
38 JEsus |
39 |
39 Er |
40 |
40 Einer aus den |
41 Он сразу разыскал брата своего Симона и объявил ему: «Представляешь, мы встретили Мессию?!» (В переводе с еврейского «Мессия» значит «Помазанник»). |
41 Derselbige findet |
42 |
42 Und |
43 |
43 Des |
44 |
44 Philippus |
45 Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей написал в Законе и предсказали пророки: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета!» |
45 Philippus |
46 |
46 Und |
47 |
47 JEsus |
48 |
48 Nathanael |
49 |
49 Nathanael |
50 |
50 JEsus |
51 И добавил: |
51 Und |