Книга пророка АггеяГлава 1 |
1 |
2 Вот что говорит ГОСПОДЬ Воинств: «Народ этот упрямится. Говорят: „Не пришла еще пора, не время строить Храм ГОСПОДЕНЬ!“» |
3 Потому и было послано это слово ГОСПОДНЕ через пророка Аггея: |
4 «А для вас самих настало уже время жить в домах роскошных, тогда как Храм Мой всё еще в руинах лежит? |
5 Потому и говорит вам ГОСПОДЬ Воинств: „Задумайтесь, есть ли смысл в такой жизни?! |
6 Сеете много, а урожаи у вас скудные — собирать почти нечего. Едите вы, а сытыми не бываете, пьете вино, но не веселит вас оно, кутаетесь в одежды всякие, а согреться никак не можете. Трудитесь, но сколько бы ни получили за труды свои, всё — в дырявый карман!“» |
7 |
8 Пойдите в горы, принесите оттуда лес строевой и восстановите Храм, который радовал бы Меня, и тем проявите почтение ко Мне», — говорит ГОСПОДЬ. |
9 «Мечтаете вы о больших урожаях, а с полей собираете мало; и даже то, что домой приносите, по ветру Я пускаю. А всё почему? Потому, что Дом Мой до сих пор в руинах лежит, а вы всё лишь к своим жилищам спешите!» — обличает вас ГОСПОДЬ Воинств. |
10 Потому и не дает небо росу земле вашей, а земля — урожаев не дает! |
11 «Так на неверность вашу ответил Я засухой, что пришла на всю землю: на холмы ее, поля, зерном засеянные, виноградники и рощи оливковые. На всё, что родит земля, пало это бедствие. Пострадали и скот, и люди, и всё, к чему бы они ни приложили свои руки». |
12 |
13 Тогда Аггей, вестник ГОСПОДЕНЬ, передал народу от ГОСПОДА послание: «Я с вами — заверяет ГОСПОДЬ». |
14 Так воспламенил ГОСПОДЬ дух Зоровавеля, наместника Иудеи, потомка Шеальтиэля, также и первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака, и дух всего остатка народа, и они пошли и приступили к восстановлению Храма ГОСПОДА Воинств, Бога их, |
15 в двадцать четвертый день шестого месяца второго года царствования Дария. |
Der Prophet HaggaiKapitel 1 |
1 Im andern Jahr |
2 So spricht |
3 Und |
4 Aber eure Zeit |
5 Nun, so spricht |
6 Ihr säet |
7 So spricht |
8 Gehet hin auf |
9 Denn ihr wartet wohl auf |
10 Darum hat der Himmel |
11 Und ich habe die Dürre |
12 Da gehorchte |
13 Da sprach |
14 Und |
15 Am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monden |
Книга пророка АггеяГлава 1 |
Der Prophet HaggaiKapitel 1 |
1 |
1 Im andern Jahr |
2 Вот что говорит ГОСПОДЬ Воинств: «Народ этот упрямится. Говорят: „Не пришла еще пора, не время строить Храм ГОСПОДЕНЬ!“» |
2 So spricht |
3 Потому и было послано это слово ГОСПОДНЕ через пророка Аггея: |
3 Und |
4 «А для вас самих настало уже время жить в домах роскошных, тогда как Храм Мой всё еще в руинах лежит? |
4 Aber eure Zeit |
5 Потому и говорит вам ГОСПОДЬ Воинств: „Задумайтесь, есть ли смысл в такой жизни?! |
5 Nun, so spricht |
6 Сеете много, а урожаи у вас скудные — собирать почти нечего. Едите вы, а сытыми не бываете, пьете вино, но не веселит вас оно, кутаетесь в одежды всякие, а согреться никак не можете. Трудитесь, но сколько бы ни получили за труды свои, всё — в дырявый карман!“» |
6 Ihr säet |
7 |
7 So spricht |
8 Пойдите в горы, принесите оттуда лес строевой и восстановите Храм, который радовал бы Меня, и тем проявите почтение ко Мне», — говорит ГОСПОДЬ. |
8 Gehet hin auf |
9 «Мечтаете вы о больших урожаях, а с полей собираете мало; и даже то, что домой приносите, по ветру Я пускаю. А всё почему? Потому, что Дом Мой до сих пор в руинах лежит, а вы всё лишь к своим жилищам спешите!» — обличает вас ГОСПОДЬ Воинств. |
9 Denn ihr wartet wohl auf |
10 Потому и не дает небо росу земле вашей, а земля — урожаев не дает! |
10 Darum hat der Himmel |
11 «Так на неверность вашу ответил Я засухой, что пришла на всю землю: на холмы ее, поля, зерном засеянные, виноградники и рощи оливковые. На всё, что родит земля, пало это бедствие. Пострадали и скот, и люди, и всё, к чему бы они ни приложили свои руки». |
11 Und ich habe die Dürre |
12 |
12 Da gehorchte |
13 Тогда Аггей, вестник ГОСПОДЕНЬ, передал народу от ГОСПОДА послание: «Я с вами — заверяет ГОСПОДЬ». |
13 Da sprach |
14 Так воспламенил ГОСПОДЬ дух Зоровавеля, наместника Иудеи, потомка Шеальтиэля, также и первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака, и дух всего остатка народа, и они пошли и приступили к восстановлению Храма ГОСПОДА Воинств, Бога их, |
14 Und |
15 в двадцать четвертый день шестого месяца второго года царствования Дария. |
15 Am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monden |