1 Chronicles

Chapter 28

1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem.

2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house;

3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood.

4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel;

5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him.

7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day.

8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed.

9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever.

10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it.

11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof;

12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps:

13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.

14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service;

15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son;

16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold;

17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed;

18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.

19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.

21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary.

1-я книга Паралипоменон

Глава 28

1 И собрал6950 Давид1732 в Иерусалим3389 всех вождей8269 Израильских,3478 начальников8269 колен7626 и начальников8269 отделов,4256 служивших8334 царю,4428 и тысяченачальников,8269505 и стоначальников,82693967 и заведывавших8269 всем имением7399 и стадами4735 царя4428 и сыновей1121 его с евнухами,5631 военачальников1368 и всех храбрых2428 мужей.2428

2 И стал6965 Давид1732 царь4428 на ноги7272 свои и сказал:559 послушайте8085 меня, братья251 мои и народ5971 мой! было у меня на сердце3824 построить1129 дом1004 покоя4496 для ковчега727 завета1285 Господня3068 и в подножие1916 ногам7272 Бога430 нашего, и потребное для строения1129 я приготовил.3559

3 Но Бог430 сказал559 мне: не строй1129 дома1004 имени8034 Моему, потому что ты человек376 воинственный4421 и проливал8210 кровь.1818

4 Однако же избрал977 Господь3068 Бог430 Израилев3478 меня из всего дома1004 отца1 моего, чтоб быть мне царем4428 над Израилем3478 вечно,5769 потому что Иуду3063 избрал977 Он князем,5057 а в доме1004 Иуды3063 дом1004 отца1 моего, а из сыновей1121 отца1 моего меня благоволил7521 поставить4427 царем4427 над всем Израилем,3478

5 из всех же сыновей1121 моих, — ибо много7227 сыновей1121 дал5414 мне Господь,3068 — Он избрал977 Соломона,8010 сына1121 моего, сидеть3427 на престоле3678 царства4438 Господня3068 над Израилем,3478

6 и сказал559 мне: Соломон,8010 сын1121 твой, построит1129 дом1004 Мой и дворы2691 Мои, потому что Я избрал977 его Себе в сына,1121 и Я буду ему Отцом;1

7 и утвержу3559 царство4438 его на веки,5769 если он будет2388 тверд2388 в исполнении6213 заповедей4687 Моих и уставов4941 Моих, как до сего дня.3117

8 И теперь пред очами5869 всего Израиля,3478 собрания6951 Господня,3068 и во уши241 Бога430 нашего говорю: соблюдайте8104 и держитесь1875 всех заповедей4687 Господа3068 Бога430 вашего, чтобы владеть3423 вам сею доброю2896 землею776 и оставить5157 ее после310 себя в наследство5157 детям1121 своим на5704 век;5769

9 и ты, Соломон,8010 сын1121 мой, знай3045 Бога430 отца1 твоего и служи5647 Ему от всего8003 сердца3820 и от всей2655 души,5315 ибо Господь3068 испытует1875 все сердца3824 и знает995 все движения3336 мыслей.4284 Если будешь1875 искать1875 Его, то найдешь4672 Его, а если оставишь5800 Его, Он оставит2186 тебя навсегда.5703

10 Смотри7200 же, когда Господь3068 избрал977 тебя построить1129 дом1004 для святилища,4720 будь2388 тверд2388 и делай.6213

11 И отдал5414 Давид1732 Соломону,8010 сыну1121 своему, чертеж8403 притвора197 и домов1004 его, и кладовых1597 его, и горниц5944 его, и внутренних6442 покоев2315 его, и дома1004 для ковчега,3727

12 и чертеж8403 всего, что было у него на душе,7307 дворов2691 дома1004 Господня3068 и всех комнат3957 кругом,5439 сокровищниц214 дома1004 Божия430 и сокровищниц214 вещей6944 посвященных,6944

13 и священнических3548 и левитских3881 отделений,4256 и всякого служебного5656 дела4399 в доме1004 Господнем,3068 и всех служебных5656 сосудов3627 дома1004 Господня,3068

14 золотых2091 вещей, с означением веса,4948 для всякого из служебных5656 сосудов,3627 всех вещей3627 серебряных,3701 с означением веса,4948 для всякого из сосудов3627 служебных.5656

15 И дал золота2091 для светильников4501 и золотых2091 лампад5216 их, с означением веса4948 каждого из светильников4501 и лампад5216 его, также светильников4501 серебряных,3701 с означением веса4948 каждого из светильников4501 и лампад5216 его, смотря по служебному назначению5656 каждого светильника;4501

16 и золота2091 для столов7979 предложения4635 хлебов,4635 для каждого золотого стола,7979 и серебра3701 для столов7979 серебряных,3701

17 и вилок,4207 и чаш4219 и кропильниц7184 из чистого2889 золота,2091 и золотых2091 блюд,3713 с означением веса4948 каждого блюда,3713 и серебряных3701 блюд,3713 с означением веса4948 каждого блюда,

18 и для жертвенника4196 курения7004 из литого2212 золота2091 с означением веса,4948 и устройства8403 колесницы4818 с золотыми2091 херувимами,3742 распростирающими6566 крылья и покрывающими5526 ковчег727 завета1285 Господня.3068

19 Все сие в письмени3791 от Господа,3068 говорил Давид, как Он вразумил7919 меня на все дела4399 постройки.8403

20 И сказал559 Давид1732 сыну1121 своему Соломону:8010 будь2388 тверд2388 и мужествен,553 и приступай6213 к делу,6213 не бойся3372 и не ужасайся,2865 ибо Господь3068 Бог,430 Бог430 мой, с тобою; Он не отступит7503 от тебя и не оставит5800 тебя, доколе не совершишь3615 всего дела,4399 требуемого5656 для дома1004 Господня.3068

21 И вот отделы4256 священников3548 и левитов,3881 для всякой службы5656 при Доме1004 Божием.430 И у тебя есть для всякого дела4399 усердные5081 люди,2451 искусные для всякой работы,5656 и начальники8269 и весь народ5971 готовы на все твои приказания.1697

1 Chronicles

Chapter 28

1-я книга Паралипоменон

Глава 28

1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem.

1 И собрал6950 Давид1732 в Иерусалим3389 всех вождей8269 Израильских,3478 начальников8269 колен7626 и начальников8269 отделов,4256 служивших8334 царю,4428 и тысяченачальников,8269505 и стоначальников,82693967 и заведывавших8269 всем имением7399 и стадами4735 царя4428 и сыновей1121 его с евнухами,5631 военачальников1368 и всех храбрых2428 мужей.2428

2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house;

2 И стал6965 Давид1732 царь4428 на ноги7272 свои и сказал:559 послушайте8085 меня, братья251 мои и народ5971 мой! было у меня на сердце3824 построить1129 дом1004 покоя4496 для ковчега727 завета1285 Господня3068 и в подножие1916 ногам7272 Бога430 нашего, и потребное для строения1129 я приготовил.3559

3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood.

3 Но Бог430 сказал559 мне: не строй1129 дома1004 имени8034 Моему, потому что ты человек376 воинственный4421 и проливал8210 кровь.1818

4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel;

4 Однако же избрал977 Господь3068 Бог430 Израилев3478 меня из всего дома1004 отца1 моего, чтоб быть мне царем4428 над Израилем3478 вечно,5769 потому что Иуду3063 избрал977 Он князем,5057 а в доме1004 Иуды3063 дом1004 отца1 моего, а из сыновей1121 отца1 моего меня благоволил7521 поставить4427 царем4427 над всем Израилем,3478

5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

5 из всех же сыновей1121 моих, — ибо много7227 сыновей1121 дал5414 мне Господь,3068 — Он избрал977 Соломона,8010 сына1121 моего, сидеть3427 на престоле3678 царства4438 Господня3068 над Израилем,3478

6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him.

6 и сказал559 мне: Соломон,8010 сын1121 твой, построит1129 дом1004 Мой и дворы2691 Мои, потому что Я избрал977 его Себе в сына,1121 и Я буду ему Отцом;1

7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day.

7 и утвержу3559 царство4438 его на веки,5769 если он будет2388 тверд2388 в исполнении6213 заповедей4687 Моих и уставов4941 Моих, как до сего дня.3117

8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed.

8 И теперь пред очами5869 всего Израиля,3478 собрания6951 Господня,3068 и во уши241 Бога430 нашего говорю: соблюдайте8104 и держитесь1875 всех заповедей4687 Господа3068 Бога430 вашего, чтобы владеть3423 вам сею доброю2896 землею776 и оставить5157 ее после310 себя в наследство5157 детям1121 своим на5704 век;5769

9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever.

9 и ты, Соломон,8010 сын1121 мой, знай3045 Бога430 отца1 твоего и служи5647 Ему от всего8003 сердца3820 и от всей2655 души,5315 ибо Господь3068 испытует1875 все сердца3824 и знает995 все движения3336 мыслей.4284 Если будешь1875 искать1875 Его, то найдешь4672 Его, а если оставишь5800 Его, Он оставит2186 тебя навсегда.5703

10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it.

10 Смотри7200 же, когда Господь3068 избрал977 тебя построить1129 дом1004 для святилища,4720 будь2388 тверд2388 и делай.6213

11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof;

11 И отдал5414 Давид1732 Соломону,8010 сыну1121 своему, чертеж8403 притвора197 и домов1004 его, и кладовых1597 его, и горниц5944 его, и внутренних6442 покоев2315 его, и дома1004 для ковчега,3727

12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps:

12 и чертеж8403 всего, что было у него на душе,7307 дворов2691 дома1004 Господня3068 и всех комнат3957 кругом,5439 сокровищниц214 дома1004 Божия430 и сокровищниц214 вещей6944 посвященных,6944

13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.

13 и священнических3548 и левитских3881 отделений,4256 и всякого служебного5656 дела4399 в доме1004 Господнем,3068 и всех служебных5656 сосудов3627 дома1004 Господня,3068

14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service;

14 золотых2091 вещей, с означением веса,4948 для всякого из служебных5656 сосудов,3627 всех вещей3627 серебряных,3701 с означением веса,4948 для всякого из сосудов3627 служебных.5656

15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son;

15 И дал золота2091 для светильников4501 и золотых2091 лампад5216 их, с означением веса4948 каждого из светильников4501 и лампад5216 его, также светильников4501 серебряных,3701 с означением веса4948 каждого из светильников4501 и лампад5216 его, смотря по служебному назначению5656 каждого светильника;4501

16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold;

16 и золота2091 для столов7979 предложения4635 хлебов,4635 для каждого золотого стола,7979 и серебра3701 для столов7979 серебряных,3701

17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed;

17 и вилок,4207 и чаш4219 и кропильниц7184 из чистого2889 золота,2091 и золотых2091 блюд,3713 с означением веса4948 каждого блюда,3713 и серебряных3701 блюд,3713 с означением веса4948 каждого блюда,

18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.

18 и для жертвенника4196 курения7004 из литого2212 золота2091 с означением веса,4948 и устройства8403 колесницы4818 с золотыми2091 херувимами,3742 распростирающими6566 крылья и покрывающими5526 ковчег727 завета1285 Господня.3068

19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

19 Все сие в письмени3791 от Господа,3068 говорил Давид, как Он вразумил7919 меня на все дела4399 постройки.8403

20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.

20 И сказал559 Давид1732 сыну1121 своему Соломону:8010 будь2388 тверд2388 и мужествен,553 и приступай6213 к делу,6213 не бойся3372 и не ужасайся,2865 ибо Господь3068 Бог,430 Бог430 мой, с тобою; Он не отступит7503 от тебя и не оставит5800 тебя, доколе не совершишь3615 всего дела,4399 требуемого5656 для дома1004 Господня.3068

21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary.

21 И вот отделы4256 священников3548 и левитов,3881 для всякой службы5656 при Доме1004 Божием.430 И у тебя есть для всякого дела4399 усердные5081 люди,2451 искусные для всякой работы,5656 и начальники8269 и весь народ5971 готовы на все твои приказания.1697