James

Chapter 1

1 JAMES, a servant of God and of our LORD Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered among the Gentiles, greeting.

2 MY brethren, take it as a joy to you when you enter into many and divers temptations;

3 For you know that the trial of faith will increase your patience.

4 And let patience be a perfect work, that you may be perfect and entire, lacking nothing.

5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all men liberally and with grace; and it shall be given him.

6 But let him ask in faith, not doubting. For he who doubts is like the waves of the sea driven by the wind and tossed.

7 Thus let not that man expect that he will receive anything of the LORD.

8 A double-minded man is unstable in all his ways.

9 Let the brother of low estate rejoice because he is exalted.

10 Let the rich man rejoice in his humbleness: because as the flower of the grass, so shall he pass away.

11 For as the sun rises with its burning heat and causes the grass to wither, and the flower to fall and its beauty to perish: so also shall the rich man fade away in his ways.

12 Blessed is the man who endures temptations: for when he is tested, he shall receive the crown of life, which God has promised to those who love him.

13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither does he tempt any man:

14 But every man is tempted by his own lust; and he covets and is enticed.

15 Then when lust has conceived, it brings forth sin: and sin when it has matured, brings forth death.

16 Do not err, my beloved brethren.

17 Every good and perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variableness nor shadow of change.

18 It is he, who begot us of his own will with the word of truth, that we should be the firstfruits of his creatures.

19 Therefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, and slow to speak, and slow to anger:

20 For the wrath of man does not bring about the righteousness of God.

21 Wherefore cast away all filthiness, and all the multitude of evil things, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

22 But you be doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man who sees his face in a mirror;

24 For he sees himself and goes his way, and forgets how he looked.

25 But whoever looks into the perfect law of liberty, and abides in it, is not merely a hearer of the word which can be forgotten but a doer of the work, and this man shall be blessed in his work.

26 If any man thinks that he ministers to God, and does not control his tongue, he deceives his own heart, and this man's ministry is in vain.

27 For a pure and holy ministry before God, the Father, is this, To visit the fatherless and the widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

Послание Якуба, брата Исы Масиха

Глава 1

1 Двенадцати родам иудеев, рассеянным среди народов. Вас приветствует Якуб, раб Всевышнего и Повелителя Исы Масиха. .

2 Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, . принимайте их с великой радостью.

3 Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость,

4 а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков.

5 Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.

6 Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.

7 Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного. .

8 Это двоедушный человек, не уверенный ни в чём, что бы он ни делал.

9 Брат из низшего сословия на самом деле может хвалиться своим высоким положением в глазах Всевышнего.

10 А богатый может хвалиться только тем, что Всевышний смирит его, потому что он исчезнет, как полевой цветок.

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

12 Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни, . который Всевышний обещал всем, кто любит Его.

13 Когда вас постигает искушение, не говорите: «Это Всевышний меня искушает». Всевышний Сам не может быть искушён злом и не искушает никого.

14 Каждого человека искушают его же собственные греховные желания, они увлекают и соблазняют его.

15 Затем желание зачинает и порождает грех, а совершённый грех порождает смерть.

16 Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.

17 Все добрые и совершенные дары исходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.

18 Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.

19 Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.

20 В гневе человек не делает угодного Всевышнему.

21 Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.

22 При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.

23 Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:

24 он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.

25 Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.

26 Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.

27 Чистое и непорочное благочестие перед Всевышним, нашим Небесным Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.

James

Chapter 1

Послание Якуба, брата Исы Масиха

Глава 1

1 JAMES, a servant of God and of our LORD Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered among the Gentiles, greeting.

1 Двенадцати родам иудеев, рассеянным среди народов. Вас приветствует Якуб, раб Всевышнего и Повелителя Исы Масиха. .

2 MY brethren, take it as a joy to you when you enter into many and divers temptations;

2 Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, . принимайте их с великой радостью.

3 For you know that the trial of faith will increase your patience.

3 Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость,

4 And let patience be a perfect work, that you may be perfect and entire, lacking nothing.

4 а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков.

5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all men liberally and with grace; and it shall be given him.

5 Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.

6 But let him ask in faith, not doubting. For he who doubts is like the waves of the sea driven by the wind and tossed.

6 Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.

7 Thus let not that man expect that he will receive anything of the LORD.

7 Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного. .

8 A double-minded man is unstable in all his ways.

8 Это двоедушный человек, не уверенный ни в чём, что бы он ни делал.

9 Let the brother of low estate rejoice because he is exalted.

9 Брат из низшего сословия на самом деле может хвалиться своим высоким положением в глазах Всевышнего.

10 Let the rich man rejoice in his humbleness: because as the flower of the grass, so shall he pass away.

10 А богатый может хвалиться только тем, что Всевышний смирит его, потому что он исчезнет, как полевой цветок.

11 For as the sun rises with its burning heat and causes the grass to wither, and the flower to fall and its beauty to perish: so also shall the rich man fade away in his ways.

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

12 Blessed is the man who endures temptations: for when he is tested, he shall receive the crown of life, which God has promised to those who love him.

12 Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни, . который Всевышний обещал всем, кто любит Его.

13 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither does he tempt any man:

13 Когда вас постигает искушение, не говорите: «Это Всевышний меня искушает». Всевышний Сам не может быть искушён злом и не искушает никого.

14 But every man is tempted by his own lust; and he covets and is enticed.

14 Каждого человека искушают его же собственные греховные желания, они увлекают и соблазняют его.

15 Then when lust has conceived, it brings forth sin: and sin when it has matured, brings forth death.

15 Затем желание зачинает и порождает грех, а совершённый грех порождает смерть.

16 Do not err, my beloved brethren.

16 Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.

17 Every good and perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variableness nor shadow of change.

17 Все добрые и совершенные дары исходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.

18 It is he, who begot us of his own will with the word of truth, that we should be the firstfruits of his creatures.

18 Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.

19 Therefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, and slow to speak, and slow to anger:

19 Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.

20 For the wrath of man does not bring about the righteousness of God.

20 В гневе человек не делает угодного Всевышнему.

21 Wherefore cast away all filthiness, and all the multitude of evil things, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

21 Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.

22 But you be doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

22 При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.

23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man who sees his face in a mirror;

23 Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:

24 For he sees himself and goes his way, and forgets how he looked.

24 он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.

25 But whoever looks into the perfect law of liberty, and abides in it, is not merely a hearer of the word which can be forgotten but a doer of the work, and this man shall be blessed in his work.

25 Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.

26 If any man thinks that he ministers to God, and does not control his tongue, he deceives his own heart, and this man's ministry is in vain.

26 Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.

27 For a pure and holy ministry before God, the Father, is this, To visit the fatherless and the widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

27 Чистое и непорочное благочестие перед Всевышним, нашим Небесным Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.