Jeremiah

Chapter 1

1 THE words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,

2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, until the inhabitants of Jerusalem were carried captive in the fifth month.

4 Then the word of the LORD came to me, saying,

5 Before I formed you in the belly I knew you; and before you came out of the womb I sanctified you and ordained you a prophet to the nations.

6 Then I said, I beseech thee, O LORD God! Behold, I cannot speak, for I am but a child.

7 And the LORD said to me, Do not say, I am a child; for you shall go to all that I shall send you, and whatever I command you you shall speak.

8 Be not afraid of their presence; for I am with you to deliver you, says the LORD.

9 Then the LORD put forth his hand and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in your mouth.

10 See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out and to pull down, and to overthrow and to destroy, to build and to plant.

11 Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree.

12 Then the LORD said to me, You have well seen; for I will hasten my word to perform it.

13 And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling caldron; and its face is toward the north.

14 Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

15 For, lo, I will send and I will call all the tribes of the kingdoms of the north, says the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem and against all its walls round about and against all the cities of Judah.

16 And I will utter my judgments against them, because of all their wickedness, for they have forsaken me, and have burned incense to other gods and worshipped the works of their own hands.

17 Therefore gird up your loins, and arise and speak to all that I command you; be not afraid of them, lest I confound you before them.

18 For, behold, I have made you this day like a fortified city and like an iron pillar and like a brass fence against the whole land, against the kings of Judah, against their princes, against their priests, against their prophets, and against all the people of the land.

19 And they shall fight with you; but they shall not prevail against you; for I am with you to deliver you, says the LORD.

耶利米書

第1章

1 便雅憫地亞拿突城的祭司中,希勒家的兒子耶利米的話記在下面。

2 猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年,耶和華的話臨到耶利米。

3 從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候,直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年,以至[unto]十一年五月間耶路撒冷人被擄的時候,耶和華的話也常臨到耶利米。

4 耶利米說,那時[Then],耶和華的話臨到我說:

5 我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖;我已[ordained]你作列國的先知。

6 我就說:主耶和華啊,求你觀看[behold]。我不知怎樣說,因為我是年幼的。

7 耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裏去,你都要去;我吩咐你說甚麼話,你都要說。

8 不要懼怕他們的臉色[Be not afraid of their faces]:因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。

9 於是耶和華伸手按我的口,耶和華[LORD]對我說:看哪[Behold],我已將我的話放在你口中[put my words in thy mouth]

10 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。

11 耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

12 耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要急速施行[will hasten]我的話,使得成就。」

13 耶和華的話第二次臨到我說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,[toward]北而傾。」

14 耶和華對我說:「必有一災[an evil]從北方發出,臨到這地的一切居民。」

15 耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族;他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門入口[entering],周圍攻擊城牆,又要攻擊猶大的一切城邑。

16 至於這民的一切惡,就是離棄了[forsaken]我、向別神燒香、敬拜[worshipped]自己手所造的,我要發出我的判語,攻擊他們。

17 所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們的臉色[faces]驚惶,免得我使你在他們面前羞愧[confound]

18 看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。

19 他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」

Jeremiah

Chapter 1

耶利米書

第1章

1 THE words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,

1 便雅憫地亞拿突城的祭司中,希勒家的兒子耶利米的話記在下面。

2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

2 猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年,耶和華的話臨到耶利米。

3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, until the inhabitants of Jerusalem were carried captive in the fifth month.

3 從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候,直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年,以至[unto]十一年五月間耶路撒冷人被擄的時候,耶和華的話也常臨到耶利米。

4 Then the word of the LORD came to me, saying,

4 耶利米說,那時[Then],耶和華的話臨到我說:

5 Before I formed you in the belly I knew you; and before you came out of the womb I sanctified you and ordained you a prophet to the nations.

5 我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖;我已[ordained]你作列國的先知。

6 Then I said, I beseech thee, O LORD God! Behold, I cannot speak, for I am but a child.

6 我就說:主耶和華啊,求你觀看[behold]。我不知怎樣說,因為我是年幼的。

7 And the LORD said to me, Do not say, I am a child; for you shall go to all that I shall send you, and whatever I command you you shall speak.

7 耶和華對我說:你不要說我是年幼的,因為我差遣你到誰那裏去,你都要去;我吩咐你說甚麼話,你都要說。

8 Be not afraid of their presence; for I am with you to deliver you, says the LORD.

8 不要懼怕他們的臉色[Be not afraid of their faces]:因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。

9 Then the LORD put forth his hand and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in your mouth.

9 於是耶和華伸手按我的口,耶和華[LORD]對我說:看哪[Behold],我已將我的話放在你口中[put my words in thy mouth]

10 See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out and to pull down, and to overthrow and to destroy, to build and to plant.

10 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。

11 Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree.

11 耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

12 Then the LORD said to me, You have well seen; for I will hasten my word to perform it.

12 耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要急速施行[will hasten]我的話,使得成就。」

13 And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling caldron; and its face is toward the north.

13 耶和華的話第二次臨到我說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,[toward]北而傾。」

14 Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

14 耶和華對我說:「必有一災[an evil]從北方發出,臨到這地的一切居民。」

15 For, lo, I will send and I will call all the tribes of the kingdoms of the north, says the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem and against all its walls round about and against all the cities of Judah.

15 耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族;他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門入口[entering],周圍攻擊城牆,又要攻擊猶大的一切城邑。

16 And I will utter my judgments against them, because of all their wickedness, for they have forsaken me, and have burned incense to other gods and worshipped the works of their own hands.

16 至於這民的一切惡,就是離棄了[forsaken]我、向別神燒香、敬拜[worshipped]自己手所造的,我要發出我的判語,攻擊他們。

17 Therefore gird up your loins, and arise and speak to all that I command you; be not afraid of them, lest I confound you before them.

17 所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們的臉色[faces]驚惶,免得我使你在他們面前羞愧[confound]

18 For, behold, I have made you this day like a fortified city and like an iron pillar and like a brass fence against the whole land, against the kings of Judah, against their princes, against their priests, against their prophets, and against all the people of the land.

18 看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。

19 And they shall fight with you; but they shall not prevail against you; for I am with you to deliver you, says the LORD.

19 他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」